Hi, colleagues,
Our friend Dewey jokes about the obsolete computers in the library, and about a double meaning of "to do (cause / correct) red eye": http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20090521 Library tip #59: You can't teach an old computer new tricks. Patron: - I'm going to edit some video. Librarian: - Not on that relic. Patron: - Where can I find something newer? Librarian: - Computer store. Patron: - Will this at least do red eye? Librarian: - Only if you stare at it long enough. TRADUCCIÓN Nuestro amigo Dewey ironiza con los obsoletos ordenadores de la biblioteca, y juega con el doble sentido de "to do red eyes" (corregir / causar ojos rojos): Consejo bibliotecario nº 59: No se puede enseñar trucos nuevos a un ordenador viejo. Usuario: - Voy a editar un vídeo. Bibliotecario: - No en esa reliquia. Usuario: - ¿Dónde puedo encontrar algo más nuevo? Bibliotecario: - (En) una tienda de informática. Usuario: - ¿Esto, al menos, hace1 "ojos rojos"? Bibliotecario: - Sólo si lo miras suficiente tiempo. 1. Traducción literal VOCABULARIO trick = truco patron [péytran] = usuario relic [rélik] = reliquia, antigualla, cosa obsoleta at least [at líst] = al menos, como mínimo A veces usamos erróneamente "at less", pero es muy distinto: at less [at less] = a menor, a menos new titles are priced at less than $120 an ebook that sells at less than $120 less = menos (no contable); fewer = menos (contable) at least, he is helpful = al menos él ayuda he is the least helpful person I know he is even less helpful than you are, and has helped fewer people = él es incluso menos ayuda que tú, y ha ayudado a menos gente red eye [réd áy] = ojos rojos, conjuntivitis to do red eye = corregir los "ojos rojos" en una fotografia digital to cause red eye[s] = causar enrojecimiento de ojos to get red eye = enrojecerse los ojos red eye flights = vuelos que salen o aterrizan de madrugada to stare at (something) [stér] = mirar fijamente (algo) enough [ináf] = bastante, suficiente that will be good enough = eso ya vale, eso será suficientemente bueno Un abrazo, Josep, Elaine y Tomàs http://qandj.info ---------------------------------------------------- Los artículos de IWETEL son distribuidos gracias al apoyo y colaboración técnica de RedIRIS - Red Académica española - (http://www.rediris.es) ----------------------------------------------------
