2008/11/6 Maykel Moya <[EMAIL PROTECTED]>:
> El jue, 06-11-2008 a las 13:26 -0500, Olemis Lang escribió:
>
>> > En caso que haya una traducción cubana. O una mía que como autor tengo
>> > derecho a ponerle a mi obra para que los principios de la GPL sean
>> > respetados en Cuba. Y haga referencias a la GPL en inglés para el
>> > resto del mundo. ¿Mi obra cumpliría con ambas licencias? ¿es esto
>> > posible?
>> >
>>
>> Creo que la idea no es esa, sino que Ud redactó algo (que no es una
>> licencia ... sino un papel que dice lo que un traductor dice que dice
>> la GPL ... :$) para el que tenga problemas con el inglés se pueda
>> apróximar al entendimiento, pero la que vale es la de la FSF
>
> Ah, pues tengo un punto aquí. ¿Qué es licencia y que no? Pienso que
> cualquier cosa es licencia. Ahora, la licencia que es aplicable a un
> software es la «cualquier cosa» que haya decidido su copyright holder.
>

Les digo mañana porque en cierta legislación creo haber encontrado
algo acerca de licencias ;) ... pero hoy ahora no puedo «entretenerme»
en eso...

-- 
Regards,

Olemis.
-------------------
Embrace change today, the Global Day against Olemofobics...
Even if you've ever seen'im, Olemis exists, and he loves you
All you need is a little bit of faith ... ;)
(¤)(o) D'u c what I c ?       >E   >E   >E   >E   >E
_______________________________________________
Cancelar suscripción
https://listas.softwarelibre.cu/mailman/listinfo/linux-l
Buscar en el archivo
http://listas.softwarelibre.cu/buscar/linux-l

Responder a