2008/11/6 Medardo Rodriguez (Merchise Group) <[EMAIL PROTECTED]>:
> 2008/11/6 Luis Zarrabeitia <[EMAIL PROTECTED]>:
>> Y la incompatibilidad se debe a que, si la versión en español y la inglesa no
>> son la misma licencia, entonces son dos licencias distintas, ambas "copyleft"
>> y estrictas ("las obras derivadas deben distribuirse bajo _esta misma_
>> licencia") y por tanto no se pueden combinar (i.e, habría que pedir
>> autorización a cada copyright holder de Linux para relicenciarlo bajo la otra
>> licencia "GPL en español"). Este pedazo no recuerdo donde lo leí, creo que
>> fue del propio RMS.
>
>
> En caso que haya una traducción cubana. O una mía que como autor tengo
> derecho a ponerle a mi obra para que los principios de la GPL sean
> respetados en Cuba. Y haga referencias a la GPL en inglés para el
> resto del mundo. ¿Mi obra cumpliría con ambas licencias? ¿es esto
> posible?
>

Creo que la idea no es esa, sino que Ud redactó algo (que no es una
licencia ... sino un papel que dice lo que un traductor dice que dice
la GPL ... :$) para el que tenga problemas con el inglés se pueda
apróximar al entendimiento, pero la que vale es la de la FSF

CMIIW


-- 
Regards,

Olemis.
-------------------
Embrace change today, the Global Day against Olemofobics...
Even if you've ever seen'im, Olemis exists, and he loves you
All you need is a little bit of faith ... ;)
(¤)(o) D'u c what I c ?       >E   >E   >E   >E   >E
_______________________________________________
Cancelar suscripción
https://listas.softwarelibre.cu/mailman/listinfo/linux-l
Buscar en el archivo
http://listas.softwarelibre.cu/buscar/linux-l

Responder a