El 1/02/06, alberto LaCalle<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> 1) crear una pantalla intro donde elijes el idioma antes de ver la portada
> 2) crear una portada totalmente bilingüe
>
> y francamente me ha llamado la atención, especialmente la segunda opción.
>
> Yo pensaba que lo más adecuado es acceder directamente a una portada
> completa en un idioma, donde los criterios de seleccion pueden ser
> políticos, por número de visitas...
>
> Utilizando un ejemplo del mundo real una persona antes de hablar no
> dice: "English? Castellano? Euskera?"

> ¿qué opináis? lo pregunto para el contexto español, no para webs
> de/para multinacionales.
>

Hola Alberto y a todos,

encuentro muy interesante esta reflexión que propones ya que hace muy
poco se hizo una aportación en la lista accesoweb para contrastar esta
casuística desde el punto de vista de la accesibilidad.

Lo que se comentó en particular es que el HTML no contempla la
"feature" multilingüe, ya que desde el punto de vista del marcado, la
especificación establece que un documento HTML solamente puede tener
definido un idioma principal y, en todo caso, puede contener
fragmentos de contenido en distintos idiomas.

La realidad, es que nos encontramos en casos como los que nos comentas
del gobierno Vasco. Hay otros ejemplos, como algunos sitios oficiales
de la CE, en que las páginas de inicio son bilingües.

Es cierto que existen distintas formas de evitar una página bilingüe
inicial. Un método que a priori sería bastante adecuado es el la
negociación de contenido, ya que la decisión no depende del autor,
sino del usuario. Pero, como todas las decisiones, tendrá sus ventajas
y sus desventajas:

1) Ventajas: le servimos el contenido según las preferencias del
usuario (o quizás deberíamos matizar, según las preferencias del
browser u OS).

2) Desventajas: quizás exista una franja bastante grande de usuarios
que desconozcan la posibilidad de modificar las preferencias sobre el
idioma en su navegador. Quizás el usuario utilice un navegador en un
entorno corporativo (o público tipo "cibercafé" o locutorio) en que no
se permita tener acceso a las preferencias del navegador. Quizás las
distintas versiones idiomáticas no presenten el mismo contenido exacto
y sea necesario comunicarlo antes de servir una página en concreto....
hay tantas posibilidades...

Yo opino que en determinados contextos de uso, puede darse el caso de
tener que disponer de una página previa bilingüe (o multiidioma),
aunque sea como medida de contingencia.

Además, si pasamos de la "usabilidad/accesibilidad" académica a la
"usabilidad/accesibilidad" de la "vida real", en un estado como el
Español, la decisión final puede que se ajuste más a criterios
políticos que "usables".

Por último, sólo a nevel anecdótico, (en relación al comentario de
Alberto) cuando voy de viaje, antes de empezar una conversación,
acostumbro a preguntar el idioma, siguiendo un orden de preferencia,
claro está.


Saludos,
Martí Mundó.
--

_______________________________________________
altas, bajas y modificaciones:
http://www.cadius.org/lista/opciones.html

Responder a