setiap bangsa punya idiom sendiri2 untuk mengungkapkan sesuatu. bahkan
orang australi, inggris sama amerika saja bisa beda.
belum lagi hukum md/dm tambah bikin kacau translasi. Gak gampang memang
bikin kamus. satu kata saja dengan konteks berbeda bisa dijelaskan dalam
thesaurus lebih dari 1 halaman.
karena kamus emang bukan iteprenter. kalo software bisa melakukan
intepretasi baru top/cerdas.
Nero Sumargono wrote:
> Hello bsa15,my answer is
>
>
> Thursday, March 6, 2008,10:54:02 AM, you said!:
>
>> Saya pernah coba translate dari inggris ke rusia, lalu hasilnya saya
>> translate balik ke inggris ternyata tidak sama dengan kalimat aslinya,
>> padahal ini kalimat baku bukan idiom dan bukan istilah teknis profesi
>> tertentu, menurut saya problemnya ada pada ketidak samaan struktur dan tata
>> bahasa masing-masing bahasa yang sangat jauh berbeda, juga tense, jender
>> kata (mis perancis), perbedaan huruf dsb. Jadi seharusnya kalau
>> menerjemahkan bahasa yang struktur dan tata bahasanya sama akan jauh lebih
>> mudah, karena tinggal mengganti kata-katanya saja, misalnya
>>
>
> betul...hanya saja bakuan bahasa2 asing tersebut boleh dikata sudah
> pasti pak,contoh kecil aja deh,pengembang sopwer itu mau tuh bikinkan
> software yg berbahasa "selain indonesia" walo diliat secara market
> ekonomis,seharusnya kita ini merupakan "ladang tersubur dikarenakan
> kepadatan penduduk"
>
> tampak ga ada hubungannya? ada lah,soale bahasa kita itu bahasa
> majemuk pak,selalu berkembang dr waktu ke waktu dan kebanyakan suku
> juga sih.ga kek belanda misalnya yg root nya adl bahasa frisian ,or
> belgium yg flemish atawa rusia yg make root kozak ;)
>
> jd klo dianalogikan kristal freq bahasa kita itu masuk ke heterodyne
> bukan monolith.
>
>
>
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/mailplus/
<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/mailplus/join
(Yahoo! ID required)
<*> To change settings via email:
mailto:[EMAIL PROTECTED]
mailto:[EMAIL PROTECTED]
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/