sori kek na ga terkirim dah :)


> good idea.... :)  ini gw coba yah,make systran 5.0 yg terintegrasi dlm
> ms word 2003.


> ini versi englishnya:

> Even though using "lorem ipsum" often arouses curiosity due to its
> resemblance to classical Latin, it is not intended to have meaning.
> Where text is visible in a document, people tend to focus on the
> textual content rather than upon overall presentation, so publishers use
> lorem ipsum when displaying a typeface or design in order to direct
> the focus to presentation. "Lorem ipsum" also approximates a typical
> distribution of letters in English

> kemudian sya translate ke deutch:

> Selbst wenn die Anwendung „von lorem ipsum“ haufig die Neugier
> wegen seiner Ahnlichkeit zum klassischen Latein weckt, soll es nicht
> Bedeutung haben. Wo Text in einem Dokument sichtbar ist, neigen
> Leute, sich auf den Textinhalt eher als nach Gesamtdarstellung zu
> konzentrieren, also verwenden Verleger lorem ipsum, wenn sie ein
> Schriftbild oder eine Auslegung anzeigen, um den Fokus auf Darstellung zu
> verweisen. „Lorem ipsum“ gleicht auch eine typische Verteilung der Zeichen 
> auf englisch an.

> dr deutch saya translate lagi ke russia (moga2 kluar karakternya si
> kirril)

> ???? ???? ????????????? «ipsum lorem» ????? ?????????? ???????????
> ??????? ? ?????? ???????? ? ???????????? ??????, ?? ?????????????
> ????? ??????. ??? ????? ????? ? ?????????, ???? ??????
> ????????????? ?? ???????????? ?????????? ???????? ??? ?? ????? ?????????????,
> ??????? ???????? ?????????? ipsum lorem ??? ?????? ???????? ???
> ??????????? ??? ???? ????? ????? ????? ? ?????????????. «Ipsum Lorem»
> ????? ???????????? ???????? ????????????? ??? ? ??????????.

> dr si kirril russia saya translate lagi ke english:

> Even if utilization “ipsum of lorem” frequently [vspolokhnet]
> curiosity proper to its similarity to the classical Latin, it is not
> intended to have [smysl]. Where the text is seen before the
> document, people [klonat] to focus on the textual content is sufficient than
> on the general idea; therefore a publisher uses ipsum of lorem with
> the showing of typeface or construction for that in order to
> immediately focus to the representation. “Ipsum Of lorem” also
> approaches typical distribution [pem] in the English.


> nah dr source diatas sudah bisa dinilai kan? seberapa persenkah
> perubahan yg ada? coba yg punya kamus translator english
> indonesia,skrg sistemnya dibalik kek saya.

> kalimat diatas tsb di translate ke indo trus di translate lagi ke
> english,perubahannya seberapa besar (dlm artian pola pengertian dan
> tata bahasa)

> silahkan dibuktikan dewek ;)






> Thursday, March 6, 2008,12:17:49 PM, you said!:
>> utk membuktikan, mendingan Om bsa15 & mbah Nero,
>> langsung aja pake contoh.
>> siapin satu paragraf EYD masing2 bahasa.
>> trus posting hasil translatenya disini.
>> ntar gw ikutan ngetes..

>> IMHO.. kan sama? enak..




> ===============================  
>  www.oprekpc.com/forum/
>  www.warungplus.com
> YM: sqf_trustno1

>                  


===============================  
 www.oprekpc.com/forum/
 www.warungplus.com
YM: sqf_trustno1

                 




 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/mailplus/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/mailplus/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 

Kirim email ke