Tawang memang orang gila...

Yang membuktikan bahwa kata "huri" itu artinya buah anggur putih adalah 
peneliti ilmiah...

Sedangkan yang bilang kata huri itu artinya bidadari adalah orang-orang dungu 
yagnakanjing yagn tidak berpendidikan...


--- In [email protected], "Tawangalun" <tawangalun@...> wrote:
>
> Kenapa kamu kok selalu ingin membawa terjemahan bidadari menjadi anggur 
> putih,opo takut pengin kalau saya nanti dikitari 72 supermodel?
> Lawong ayat lain disebut:
> 
> 1.Tunduk pandang,bermata jeli.
> 2.Tidak pernah mens.
> 3.Setiap habis berhubungan segelnya renewable.
> Anggur opo yg segelnya perlu di renewable,atau yg bermata jeli.
> Luxenburg Luling itu wong guwing ,ngira kalau surga itu bidadarinya tuwo 
> kayak Marlene.
> 
> Paulus anak wedus.
> 
> --- In [email protected], "Bukan Pedanda" <bukan.pedanda@> wrote:
> >
> > 
> > Tawang itu emang gila...
> > 
> > Orang bicara tentang arti berbagai kata di khurafah najis al-Mushaf susunan 
> > orang Arab priitif dia bicara masaalah "bahasa Arab sehari2 itu berbeda dg 
> > bhs Arab yg diajarkan di pondok Gontor atau IAIN,"
> > 
> > Tawang ini memang orang gila, sama gilanya dengan johny-indon...
> > 
> > 
> > --- In [email protected], "Tawangalun" <tawangalun@> wrote:
> > >
> > > La memang bahasa Arab sehari2 itu berbeda dg bhs Arab yg diajarkan di 
> > > pondok Gontor atau IAIN,tapi wong Arab bisa nangkap juga kalau diajak 
> > > ngomong alumni Gontor.
> > > 
> > > Paulus anak wedus.
> > > 
> > > --- In [email protected], Gabriella Rantau <gkrantau@> wrote:
> > > >
> > > > Bagi Muslim yg jujur, yg ingin mengetahui apakah ayat2nya berasal dari 
> > > > Allah atau dari manusia, silakan membaca hasil riset Luxemberg. 
> > > > Risetnya berjudul 'Kata2 asing dalam Al Qur'an.'
> > > > 
> > > > Umat Islam haqul-yakin bhw Bahasa Arab yg dipakai untuk menyampaikan 
> > > > perintah Allah dan  yg kemudian dituliskan menjadi Al Qur'an itu 
> > > > adalah bahasa yg paling baik, paling lengkap, bahasa sorgawi. Ini 
> > > > merupakan alasan mgengapa ayat2 Al Qur'an harus dilafalkan dlm bahasa 
> > > > aslinya.
> > > > 
> > > > Luxemberg dlm researchnya menemukan lebih dari 200 kata asing (kata2 
> > > > berasal dari bahasa manusia, bukan dari sorga) yg dipakai dlm al 
> > > > Qur'an. Banyak kata2 itu asalnya Bahasa Persia (misalnya, firdaus, 
> > > > janna, jahanam,  dst.), bahasa Yahudi (misalnya: Messsiah menjadi Al 
> > > > Masih), dari bahasa Yunani Koine (misalnya: Injil dari salah ucap 
> > > > orang2 Kristen Arab "Eaugenlion" = Kabar sukacita) dan bahkan bahasa 
> > > > Ethiopia ( misalnya: hawariyun). Ini jelas membuktikan bhw Bahasa al 
> > > > Qur'an bukan bahasa yg sempurna, bukan bahasa sorgawi!
> > > > 
> > > > Sebenarnya pd th. 1938Prof. Arthur Jeffreys dari London sudah 
> > > > mengumpulkan kata2 asing yang ada di dalam Al Qur'an.. Luxemburg 
> > > > menemukan kata2 Syriac (dialek Timur dari bahasa Aram = bahasanya 
> > > > Yesus) yg rupanya salah dimengerti dan diterjemahkan secara salah pula. 
> > > > Salah satu kata itu ialah 'hurin' yg arti aslinya setundun 'anggur 
> > > > warna putih - translucent'. Mula2 penterjemah yg tidak tahu arti 
> > > > sebenarnya menterjemahkannya sebagai 'bidadari perawan abadi'. Begitu 
> > > > juga kata 'rawaj' (= disegarkan) yg dalam tulisannya sangat mirip 
> > > > dengan kata ;sawaj' - 'kawin/dikawinkan'.
> > > > 
> > > > Jadi seebenarnya yg dijanjikan  kepada Muslim yg mati syuhada adalah: 
> > > > 'Disegarkan oleh setundun anggur putih' tapi karena salah terjemahannya 
> > > > menjadi 'dikawinkan dengan sejumlah bidadari'
> > > > 
> > > > Kasihan benar semua yg mati syuhada, yg mati bom bunuh diri termasuk 
> > > > Amrozi, Imam Samudra, Dr. Umar Top (Malaysian) kalau mereka diijinkan 
> > > > masuk Janna, mereka hanya diegarkan oleh setundun anggur putis' dan 
> > > > tidak 'dikawinkan dg sejumlah bidadari'. OomTawangalun yg juga berharap 
> > > > dapat ngerjain 72 bidadari (super model) akan sangat kuciwa.
> > > > 
> > > > Itulah sedihnya kalau orang dungu menyontek, akibatnya menjadikan 
> > > > ribuan Muslim terperosok janji kosong.
> > > > 
> > > > 
> > > > 
> > > > Gabriella
> > > > 
> > > > 
> > > > 
> > > > 
> > > > ________________________________
> > > >  From: Bukan Pedanda <bukan.pedanda@>
> > > > To: [email protected] 
> > > > Sent: Monday, 19 August 2013 2:53 AM
> > > > Subject: [proletar] The Guardian (Warraq) : Virgins? What virgins?
> > > >  
> > > > 
> > > > 
> > > >   
> > > > http://www.theguardian.com/books/2002/jan/12/books.guardianreview5
> > > > 
> > > > Culture
> > > > Books
> > > > 
> > > > Ibn Warraq
> > > > The Guardian, Saturday 12 January 2002
> > > > 
> > > > Virgins? What virgins?
> > > > 
> > > > It is widely believed that Muslim 'martyrs' enjoy rich sensual rewards 
> > > > on reaching paradise. A new study suggests they may be disappointed. 
> > > > Ibn Warraq reports
> > > > 
> > > > --
> > > > 
> > > > 
> > > > In August, 2001, the American television channel CBS aired an interview 
> > > > with a Hamas activist Muhammad Abu Wardeh, who recruited terrorists for 
> > > > suicide bombings in Israel. Abu Wardeh was quoted as saying: "I 
> > > > described to him how God would compensate the martyr for sacrificing 
> > > > his life for his land. If you become a martyr, God will give you 70 
> > > > virgins, 70 wives and everlasting happiness." Wardeh was in fact 
> > > > shortchanging his recruits since the rewards in Paradise for martyrs 
> > > > was 72 virgins. But I am running ahead of things .
> > > > 
> > > > Since September 11, news stories have repeated the story of suicide 
> > > > bombers and their heavenly rewards, and equally Muslim scholars and 
> > > > Western apologists of Islam have repeated that suicide is forbidden in 
> > > > Islam. Suicide (qatlu nafsi-hi) is not referred to in the Koran but is 
> > > > indeed forbidden in the Traditions (Hadith in Arabic), which are the 
> > > > collected sayings and doings attributed to the Prophet and traced back 
> > > > to him through a series of putatively trustworthy witnesses. They 
> > > > include what was done in his presence that he did not forbid, and even 
> > > > the authoritative sayings and doings of his companions.
> > > > 
> > > > But the Hamas spokesman correctly uses the word martyr (shahid) and not 
> > > > suicide bomber, since those who blow themselves up almost daily in 
> > > > Israel and those who died on September 11 were dying in the noblest of 
> > > > all causes, Jihad, which is an incumbent religious duty, established in 
> > > > the Koran and in the Traditions as a divine institution, and enjoined 
> > > > for the purpose of advancing Islam. While suicide is forbidden, 
> > > > martyrdom is everywhere praised, welcomed, and urged: "By the Being in 
> > > > Whose Hand is my life, I love that I should be killed in the way of 
> > > > Allah; then I should be brought back to life and be killed again in His 
> > > > way..."; "The Prophet said, 'Nobody who enters Paradise will ever like 
> > > > to return to this world even if he were offered everything, except the 
> > > > martyr who will desire to return to this world and be killed 10 times 
> > > > for the sake of the great honour that has been bestowed upon him'." 
> > > > [Sahih Muslim, chapters 781, 782, The Merit of Jihad and the
> > > >  Merit of Martyrdom.]
> > > > 
> > > > What of the rewards in paradise? The Islamic paradise is described in 
> > > > great sensual detail in the Koran and the Traditions; for instance, 
> > > > Koran sura 56 verses 12 -40 ; sura 55 verses 54-56 ; sura 76 verses 
> > > > 12-22. I shall quote the celebrated Penguin translation by NJ Dawood of 
> > > > sura 56 verses 12- 39: "They shall recline on jewelled couches face to 
> > > > face, and there shall wait on them immortal youths with bowls and ewers 
> > > > and a cup of purest wine (that will neither pain their heads nor take 
> > > > away their reason); with fruits of their own choice and flesh of fowls 
> > > > that they relish. And theirs shall be the dark-eyed houris, chaste as 
> > > > hidden pearls: a guerdon for their deeds... We created the houris and 
> > > > made them virgins, loving companions for those on the right hand..."
> > > > 
> > > > One should note that most translations, even those by Muslims 
> > > > themselves such as A Yusuf Ali, and the British Muslim Marmaduke 
> > > > Pickthall, translate the Arabic (plural) word Abkarun as virgins, as do 
> > > > well-known lexicons such the one by John Penrice. I emphasise this fact 
> > > > since many pudic and embarrassed Muslims claim there has been a 
> > > > mistranslation, that "virgins" should be replaced by "angels". In sura 
> > > > 55 verses 72-74, Dawood translates the Arabic word " hur " as 
> > > > "virgins", and the context makes clear that virgin is the appropriate 
> > > > translation: "Dark-eyed virgins sheltered in their tents (which of your 
> > > > Lord's blessings would you deny?) whom neither man nor jinnee will have 
> > > > touched before." The word hur occurs four times in the Koran and is 
> > > > usually translated as a "maiden with dark eyes".
> > > > 
> > > > Two points need to be noted. First, there is no mention anywhere in the 
> > > > Koran of the actual number of virgins available in paradise, and 
> > > > second, the dark-eyed damsels are available for all Muslims, not just 
> > > > martyrs. It is in the Islamic Traditions that we find the 72 virgins in 
> > > > heaven specified: in a Hadith (Islamic Tradition) collected by 
> > > > Al-Tirmidhi (died 892 CE [common era*]) in the Book of Sunan (volume 
> > > > IV, chapters on The Features of Paradise as described by the Messenger 
> > > > of Allah [Prophet Muhammad], chapter 21, About the Smallest Reward for 
> > > > the People of Paradise, (Hadith 2687). The same hadith is also quoted 
> > > > by Ibn Kathir (died 1373 CE ) in his Koranic commentary (Tafsir) of 
> > > > Surah Al-Rahman (55), verse 72: "The Prophet Muhammad was heard saying: 
> > > > 'The smallest reward for the people of paradise is an abode where there 
> > > > are 80,000 servants and 72 wives, over which stands a dome decorated 
> > > > with pearls, aquamarine, and ruby, as wide as the distance from
> > > >  Al-Jabiyyah [a Damascus suburb] to Sana'a [Yemen]'."
> > > > 
> > > > Modern apologists of Islam try to downplay the evident materialism and 
> > > > sexual implications of such descriptions, but, as the Encyclopaedia of 
> > > > Islam says, even orthodox Muslim theologians such as al Ghazali (died 
> > > > 1111 CE) and Al-Ash'ari (died 935 CE) have "admitted sensual pleasures 
> > > > into paradise". The sensual pleasures are graphically elaborated by 
> > > > Al-Suyuti (died 1505 ), Koranic commentator and polymath. He wrote: 
> > > > "Each time we sleep with a houri we find her virgin. Besides, the penis 
> > > > of the Elected never softens. The erection is eternal; the sensation 
> > > > that you feel each time you make love is utterly delicious and out of 
> > > > this world and were you to experience it in this world you would faint. 
> > > > Each chosen one [ie Muslim] will marry seventy [sic] houris, besides 
> > > > the women he married on earth, and all will have appetising vaginas."
> > > > 
> > > > One of the reasons Nietzsche hated Christianity was that it "made 
> > > > something unclean out of sexuality", whereas Islam, many would argue, 
> > > > was sex-positive. One cannot imagine any of the Church fathers writing 
> > > > ecstatically of heavenly sex as al-Suyuti did, with the possible 
> > > > exception of St Augustine before his conversion. But surely to call 
> > > > Islam sex-positive is to insult all Muslim women, for sex is seen 
> > > > entirely from the male point of view; women's sexuality is admitted but 
> > > > seen as something to be feared, repressed, and a work of the devil.
> > > > 
> > > > Scholars have long pointed out that these images are clearly drawn 
> > > > pictures and must have been inspired by the art of painting. Muhammad, 
> > > > or whoever is responsible for the descriptions, may well have seen 
> > > > Christian miniatures or mosaics representing the gardens of paradise 
> > > > and has interpreted the figures of angels rather literally as those of 
> > > > young men and young women. A further textual influence on the imagery 
> > > > found in the Koran is the work of Ephrem the Syrian [306-373 CE], Hymns 
> > > > on Paradise, written in Syriac, an Aramaic dialect and the language of 
> > > > Eastern Christianity, and a Semitic language closely related to Hebrew 
> > > > and Arabic.
> > > > 
> > > > This naturally leads to the most fascinating book ever written on the 
> > > > language of the Koran, and if proved to be correct in its main thesis, 
> > > > probably the most important book ever written on the Koran. Christoph 
> > > > Luxenberg's book, Die Syro-Aramaische Lesart des Koran, available only 
> > > > in German, came out just over a year ago, but has already had an 
> > > > enthusiastic reception, particularly among those scholars with a 
> > > > knowledge of several Semitic languages at Princeton, Yale, Berlin, 
> > > > Potsdam, Erlangen, Aix-en-Provence, and the Oriental Institute in 
> > > > Beirut.
> > > > 
> > > > Luxenberg tries to show that many obscurities of the Koran disappear if 
> > > > we read certain words as being Syriac and not Arabic. We cannot go into 
> > > > the technical details of his methodology but it allows Luxenberg, to 
> > > > the probable horror of all Muslim males dreaming of sexual bliss in the 
> > > > Muslim hereafter, to conjure away the wide-eyed houris promised to the 
> > > > faithful in suras XLIV.54; LII.20, LV.72, and LVI.22. Luxenberg 's new 
> > > > analysis, leaning on the Hymns of Ephrem the Syrian, yields "white 
> > > > raisins" of "crystal clarity" rather than doe-eyed, and ever willing 
> > > > virgins - the houris. Luxenberg claims that the context makes it clear 
> > > > that it is food and drink that is being offerred, and not unsullied 
> > > > maidens or houris.
> > > > 
> > > > In Syriac, the word hur is a feminine plural adjective meaning white, 
> > > > with the word "raisin" understood implicitly. Similarly, the immortal, 
> > > > pearl-like ephebes or youths of suras such as LXXVI.19 are really a 
> > > > misreading of a Syriac expression meaning chilled raisins (or drinks) 
> > > > that the just will have the pleasure of tasting in contrast to the 
> > > > boiling drinks promised the unfaithful and damned.
> > > > 
> > > > As Luxenberg's work has only recently been published we must await its 
> > > > scholarly assessment before we can pass any judgements. But if his 
> > > > analysis is correct then suicide bombers, or rather prospective 
> > > > martyrs, would do well to abandon their culture of death, and instead 
> > > > concentrate on getting laid 72 times in this world, unless of course 
> > > > they would really prefer chilled or white raisins, according to their 
> > > > taste, in the next.
> > > > 
> > > > · Common era is an alternative to Christian era as a method of 
> > > > historical dating
> > > > 
> > > > 
> > > >  
> > > > 
> > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > >
> > >
> >
>




------------------------------------

Post message: [email protected]
Subscribe   :  [email protected]
Unsubscribe :  [email protected]
List owner  :  [email protected]
Homepage    :  http://proletar.8m.com/Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Kirim email ke