Sedeng... Baca penjelasan Luxenberg..
--- In [email protected], "Tawangalun" <tawangalun@...> wrote: > > Wah picek juga orang ini cari di surah Waqiah 56:22.itu ttg mata jeli,lalu > 55:56.itu ttg tunduk pandang dan gak pernah disentuh manusia dan jin.Lalu > 55:72.yg jelita. > Ayat2 diatas semua yg ttg bidadari.Masih ada ayat lain tapi itu dulu.Jangan > ngotot anggur putih. > > Paulus anak wedus. > > --- In [email protected], "Bukan Pedanda" <bukan.pedanda@> wrote: > > > > > > Tawang ini jelas sudah gila.. > > > > Luxenberg sudah menjelaskan bahwa nggak ada tuh di khurafah najis al-Musahf > > dibilang anggur itu "Tunduk pandang dan bermata jeli.2.Tidak pernah mens. > > 3.Segelnya renewable. 4.Belum pernah disentuh oleh manusia dan jin." > > > > > > > > > > --- In [email protected], "Tawangalun" <tawangalun@> wrote: > > > > > > Wong gemblung Yusfiq gak bisa njelasin kenapa kalau anggur putih kok ada > > > keterangan: > > > > > > 1.Tunduk pandang dan bermata jeli. > > > 2.Tidak pernah mens. > > > 3.Segelnya renewable. > > > 4.Belum pernah disentuh oleh manusia dan jin. > > > > > > Paulus anak wedus. > > > > > > --- In [email protected], "Bukan Pedanda" <bukan.pedanda@> wrote: > > > > > > > > > > > > Tawang memang orang gila... > > > > > > > > Yang membuktikan bahwa kata "huri" itu artinya buah anggur putih adalah > > > > peneliti ilmiah... > > > > > > > > Sedangkan yang bilang kata huri itu artinya bidadari adalah orang-orang > > > > dungu yagnakanjing yagn tidak berpendidikan... > > > > > > > > > > > > --- In [email protected], "Tawangalun" <tawangalun@> wrote: > > > > > > > > > > Kenapa kamu kok selalu ingin membawa terjemahan bidadari menjadi > > > > > anggur putih,opo takut pengin kalau saya nanti dikitari 72 supermodel? > > > > > Lawong ayat lain disebut: > > > > > > > > > > 1.Tunduk pandang,bermata jeli. > > > > > 2.Tidak pernah mens. > > > > > 3.Setiap habis berhubungan segelnya renewable. > > > > > Anggur opo yg segelnya perlu di renewable,atau yg bermata jeli. > > > > > Luxenburg Luling itu wong guwing ,ngira kalau surga itu bidadarinya > > > > > tuwo kayak Marlene. > > > > > > > > > > Paulus anak wedus. > > > > > > > > > > --- In [email protected], "Bukan Pedanda" <bukan.pedanda@> > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > > > > > > > > Tawang itu emang gila... > > > > > > > > > > > > Orang bicara tentang arti berbagai kata di khurafah najis al-Mushaf > > > > > > susunan orang Arab priitif dia bicara masaalah "bahasa Arab sehari2 > > > > > > itu berbeda dg bhs Arab yg diajarkan di pondok Gontor atau IAIN," > > > > > > > > > > > > Tawang ini memang orang gila, sama gilanya dengan johny-indon... > > > > > > > > > > > > > > > > > > --- In [email protected], "Tawangalun" <tawangalun@> wrote: > > > > > > > > > > > > > > La memang bahasa Arab sehari2 itu berbeda dg bhs Arab yg > > > > > > > diajarkan di pondok Gontor atau IAIN,tapi wong Arab bisa nangkap > > > > > > > juga kalau diajak ngomong alumni Gontor. > > > > > > > > > > > > > > Paulus anak wedus. > > > > > > > > > > > > > > --- In [email protected], Gabriella Rantau <gkrantau@> > > > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > > > > > > Bagi Muslim yg jujur, yg ingin mengetahui apakah ayat2nya > > > > > > > > berasal dari Allah atau dari manusia, silakan membaca hasil > > > > > > > > riset Luxemberg. Risetnya berjudul 'Kata2 asing dalam Al > > > > > > > > Qur'an.' > > > > > > > > > > > > > > > > Umat Islam haqul-yakin bhw Bahasa Arab yg dipakai untuk > > > > > > > > menyampaikan perintah Allah dan yg kemudian dituliskan > > > > > > > > menjadi Al Qur'an itu adalah bahasa yg paling baik, paling > > > > > > > > lengkap, bahasa sorgawi. Ini merupakan alasan mgengapa ayat2 Al > > > > > > > > Qur'an harus dilafalkan dlm bahasa aslinya. > > > > > > > > > > > > > > > > Luxemberg dlm researchnya menemukan lebih dari 200 kata asing > > > > > > > > (kata2 berasal dari bahasa manusia, bukan dari sorga) yg > > > > > > > > dipakai dlm al Qur'an. Banyak kata2 itu asalnya Bahasa Persia > > > > > > > > (misalnya, firdaus, janna, jahanam, dst.), bahasa Yahudi > > > > > > > > (misalnya: Messsiah menjadi Al Masih), dari bahasa Yunani Koine > > > > > > > > (misalnya: Injil dari salah ucap orang2 Kristen Arab > > > > > > > > "Eaugenlion" = Kabar sukacita) dan bahkan bahasa Ethiopia ( > > > > > > > > misalnya: hawariyun). Ini jelas membuktikan bhw Bahasa al > > > > > > > > Qur'an bukan bahasa yg sempurna, bukan bahasa sorgawi! > > > > > > > > > > > > > > > > Sebenarnya pd th. 1938Prof. Arthur Jeffreys dari London sudah > > > > > > > > mengumpulkan kata2 asing yang ada di dalam Al Qur'an.. > > > > > > > > Luxemburg menemukan kata2 Syriac (dialek Timur dari bahasa Aram > > > > > > > > = bahasanya Yesus) yg rupanya salah dimengerti dan > > > > > > > > diterjemahkan secara salah pula. Salah satu kata itu ialah > > > > > > > > 'hurin' yg arti aslinya setundun 'anggur warna putih - > > > > > > > > translucent'. Mula2 penterjemah yg tidak tahu arti sebenarnya > > > > > > > > menterjemahkannya sebagai 'bidadari perawan abadi'. Begitu juga > > > > > > > > kata 'rawaj' (= disegarkan) yg dalam tulisannya sangat mirip > > > > > > > > dengan kata ;sawaj' - 'kawin/dikawinkan'. > > > > > > > > > > > > > > > > Jadi seebenarnya yg dijanjikan kepada Muslim yg mati syuhada > > > > > > > > adalah: 'Disegarkan oleh setundun anggur putih' tapi karena > > > > > > > > salah terjemahannya menjadi 'dikawinkan dengan sejumlah > > > > > > > > bidadari' > > > > > > > > > > > > > > > > Kasihan benar semua yg mati syuhada, yg mati bom bunuh diri > > > > > > > > termasuk Amrozi, Imam Samudra, Dr. Umar Top (Malaysian) kalau > > > > > > > > mereka diijinkan masuk Janna, mereka hanya diegarkan oleh > > > > > > > > setundun anggur putis' dan tidak 'dikawinkan dg sejumlah > > > > > > > > bidadari'. OomTawangalun yg juga berharap dapat ngerjain 72 > > > > > > > > bidadari (super model) akan sangat kuciwa. > > > > > > > > > > > > > > > > Itulah sedihnya kalau orang dungu menyontek, akibatnya > > > > > > > > menjadikan ribuan Muslim terperosok janji kosong. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Gabriella > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ________________________________ > > > > > > > > From: Bukan Pedanda <bukan.pedanda@> > > > > > > > > To: [email protected] > > > > > > > > Sent: Monday, 19 August 2013 2:53 AM > > > > > > > > Subject: [proletar] The Guardian (Warraq) : Virgins? What > > > > > > > > virgins? > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > >  > > > > > > > > http://www.theguardian.com/books/2002/jan/12/books.guardianreview5 > > > > > > > > > > > > > > > > Culture > > > > > > > > Books > > > > > > > > > > > > > > > > Ibn Warraq > > > > > > > > The Guardian, Saturday 12 January 2002 > > > > > > > > > > > > > > > > Virgins? What virgins? > > > > > > > > > > > > > > > > It is widely believed that Muslim 'martyrs' enjoy rich sensual > > > > > > > > rewards on reaching paradise. A new study suggests they may be > > > > > > > > disappointed. Ibn Warraq reports > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > In August, 2001, the American television channel CBS aired an > > > > > > > > interview with a Hamas activist Muhammad Abu Wardeh, who > > > > > > > > recruited terrorists for suicide bombings in Israel. Abu Wardeh > > > > > > > > was quoted as saying: "I described to him how God would > > > > > > > > compensate the martyr for sacrificing his life for his land. If > > > > > > > > you become a martyr, God will give you 70 virgins, 70 wives and > > > > > > > > everlasting happiness." Wardeh was in fact shortchanging his > > > > > > > > recruits since the rewards in Paradise for martyrs was 72 > > > > > > > > virgins. But I am running ahead of things . > > > > > > > > > > > > > > > > Since September 11, news stories have repeated the story of > > > > > > > > suicide bombers and their heavenly rewards, and equally Muslim > > > > > > > > scholars and Western apologists of Islam have repeated that > > > > > > > > suicide is forbidden in Islam. Suicide (qatlu nafsi-hi) is not > > > > > > > > referred to in the Koran but is indeed forbidden in the > > > > > > > > Traditions (Hadith in Arabic), which are the collected sayings > > > > > > > > and doings attributed to the Prophet and traced back to him > > > > > > > > through a series of putatively trustworthy witnesses. They > > > > > > > > include what was done in his presence that he did not forbid, > > > > > > > > and even the authoritative sayings and doings of his companions. > > > > > > > > > > > > > > > > But the Hamas spokesman correctly uses the word martyr (shahid) > > > > > > > > and not suicide bomber, since those who blow themselves up > > > > > > > > almost daily in Israel and those who died on September 11 were > > > > > > > > dying in the noblest of all causes, Jihad, which is an > > > > > > > > incumbent religious duty, established in the Koran and in the > > > > > > > > Traditions as a divine institution, and enjoined for the > > > > > > > > purpose of advancing Islam. While suicide is forbidden, > > > > > > > > martyrdom is everywhere praised, welcomed, and urged: "By the > > > > > > > > Being in Whose Hand is my life, I love that I should be killed > > > > > > > > in the way of Allah; then I should be brought back to life and > > > > > > > > be killed again in His way..."; "The Prophet said, 'Nobody who > > > > > > > > enters Paradise will ever like to return to this world even if > > > > > > > > he were offered everything, except the martyr who will desire > > > > > > > > to return to this world and be killed 10 times for the sake of > > > > > > > > the great honour that has been bestowed upon him'." [Sahih > > > > > > > > Muslim, chapters 781, 782, The Merit of Jihad and the > > > > > > > > Merit of Martyrdom.] > > > > > > > > > > > > > > > > What of the rewards in paradise? The Islamic paradise is > > > > > > > > described in great sensual detail in the Koran and the > > > > > > > > Traditions; for instance, Koran sura 56 verses 12 -40 ; sura 55 > > > > > > > > verses 54-56 ; sura 76 verses 12-22. I shall quote the > > > > > > > > celebrated Penguin translation by NJ Dawood of sura 56 verses > > > > > > > > 12- 39: "They shall recline on jewelled couches face to face, > > > > > > > > and there shall wait on them immortal youths with bowls and > > > > > > > > ewers and a cup of purest wine (that will neither pain their > > > > > > > > heads nor take away their reason); with fruits of their own > > > > > > > > choice and flesh of fowls that they relish. And theirs shall be > > > > > > > > the dark-eyed houris, chaste as hidden pearls: a guerdon for > > > > > > > > their deeds... We created the houris and made them virgins, > > > > > > > > loving companions for those on the right hand..." > > > > > > > > > > > > > > > > One should note that most translations, even those by Muslims > > > > > > > > themselves such as A Yusuf Ali, and the British Muslim > > > > > > > > Marmaduke Pickthall, translate the Arabic (plural) word Abkarun > > > > > > > > as virgins, as do well-known lexicons such the one by John > > > > > > > > Penrice. I emphasise this fact since many pudic and embarrassed > > > > > > > > Muslims claim there has been a mistranslation, that "virgins" > > > > > > > > should be replaced by "angels". In sura 55 verses 72-74, Dawood > > > > > > > > translates the Arabic word " hur " as "virgins", and the > > > > > > > > context makes clear that virgin is the appropriate translation: > > > > > > > > "Dark-eyed virgins sheltered in their tents (which of your > > > > > > > > Lord's blessings would you deny?) whom neither man nor jinnee > > > > > > > > will have touched before." The word hur occurs four times in > > > > > > > > the Koran and is usually translated as a "maiden with dark > > > > > > > > eyes". > > > > > > > > > > > > > > > > Two points need to be noted. First, there is no mention > > > > > > > > anywhere in the Koran of the actual number of virgins available > > > > > > > > in paradise, and second, the dark-eyed damsels are available > > > > > > > > for all Muslims, not just martyrs. It is in the Islamic > > > > > > > > Traditions that we find the 72 virgins in heaven specified: in > > > > > > > > a Hadith (Islamic Tradition) collected by Al-Tirmidhi (died 892 > > > > > > > > CE [common era*]) in the Book of Sunan (volume IV, chapters on > > > > > > > > The Features of Paradise as described by the Messenger of Allah > > > > > > > > [Prophet Muhammad], chapter 21, About the Smallest Reward for > > > > > > > > the People of Paradise, (Hadith 2687). The same hadith is also > > > > > > > > quoted by Ibn Kathir (died 1373 CE ) in his Koranic commentary > > > > > > > > (Tafsir) of Surah Al-Rahman (55), verse 72: "The Prophet > > > > > > > > Muhammad was heard saying: 'The smallest reward for the people > > > > > > > > of paradise is an abode where there are 80,000 servants and 72 > > > > > > > > wives, over which stands a dome decorated with pearls, > > > > > > > > aquamarine, and ruby, as wide as the distance from > > > > > > > > Al-Jabiyyah [a Damascus suburb] to Sana'a [Yemen]'." > > > > > > > > > > > > > > > > Modern apologists of Islam try to downplay the evident > > > > > > > > materialism and sexual implications of such descriptions, but, > > > > > > > > as the Encyclopaedia of Islam says, even orthodox Muslim > > > > > > > > theologians such as al Ghazali (died 1111 CE) and Al-Ash'ari > > > > > > > > (died 935 CE) have "admitted sensual pleasures into paradise". > > > > > > > > The sensual pleasures are graphically elaborated by Al-Suyuti > > > > > > > > (died 1505 ), Koranic commentator and polymath. He wrote: "Each > > > > > > > > time we sleep with a houri we find her virgin. Besides, the > > > > > > > > penis of the Elected never softens. The erection is eternal; > > > > > > > > the sensation that you feel each time you make love is utterly > > > > > > > > delicious and out of this world and were you to experience it > > > > > > > > in this world you would faint. Each chosen one [ie Muslim] will > > > > > > > > marry seventy [sic] houris, besides the women he married on > > > > > > > > earth, and all will have appetising vaginas." > > > > > > > > > > > > > > > > One of the reasons Nietzsche hated Christianity was that it > > > > > > > > "made something unclean out of sexuality", whereas Islam, many > > > > > > > > would argue, was sex-positive. One cannot imagine any of the > > > > > > > > Church fathers writing ecstatically of heavenly sex as > > > > > > > > al-Suyuti did, with the possible exception of St Augustine > > > > > > > > before his conversion. But surely to call Islam sex-positive is > > > > > > > > to insult all Muslim women, for sex is seen entirely from the > > > > > > > > male point of view; women's sexuality is admitted but seen as > > > > > > > > something to be feared, repressed, and a work of the devil. > > > > > > > > > > > > > > > > Scholars have long pointed out that these images are clearly > > > > > > > > drawn pictures and must have been inspired by the art of > > > > > > > > painting. Muhammad, or whoever is responsible for the > > > > > > > > descriptions, may well have seen Christian miniatures or > > > > > > > > mosaics representing the gardens of paradise and has > > > > > > > > interpreted the figures of angels rather literally as those of > > > > > > > > young men and young women. A further textual influence on the > > > > > > > > imagery found in the Koran is the work of Ephrem the Syrian > > > > > > > > [306-373 CE], Hymns on Paradise, written in Syriac, an Aramaic > > > > > > > > dialect and the language of Eastern Christianity, and a Semitic > > > > > > > > language closely related to Hebrew and Arabic. > > > > > > > > > > > > > > > > This naturally leads to the most fascinating book ever written > > > > > > > > on the language of the Koran, and if proved to be correct in > > > > > > > > its main thesis, probably the most important book ever written > > > > > > > > on the Koran. Christoph Luxenberg's book, Die Syro-Aramaische > > > > > > > > Lesart des Koran, available only in German, came out just over > > > > > > > > a year ago, but has already had an enthusiastic reception, > > > > > > > > particularly among those scholars with a knowledge of several > > > > > > > > Semitic languages at Princeton, Yale, Berlin, Potsdam, > > > > > > > > Erlangen, Aix-en-Provence, and the Oriental Institute in Beirut. > > > > > > > > > > > > > > > > Luxenberg tries to show that many obscurities of the Koran > > > > > > > > disappear if we read certain words as being Syriac and not > > > > > > > > Arabic. We cannot go into the technical details of his > > > > > > > > methodology but it allows Luxenberg, to the probable horror of > > > > > > > > all Muslim males dreaming of sexual bliss in the Muslim > > > > > > > > hereafter, to conjure away the wide-eyed houris promised to the > > > > > > > > faithful in suras XLIV.54; LII.20, LV.72, and LVI.22. Luxenberg > > > > > > > > 's new analysis, leaning on the Hymns of Ephrem the Syrian, > > > > > > > > yields "white raisins" of "crystal clarity" rather than > > > > > > > > doe-eyed, and ever willing virgins - the houris. Luxenberg > > > > > > > > claims that the context makes it clear that it is food and > > > > > > > > drink that is being offerred, and not unsullied maidens or > > > > > > > > houris. > > > > > > > > > > > > > > > > In Syriac, the word hur is a feminine plural adjective meaning > > > > > > > > white, with the word "raisin" understood implicitly. Similarly, > > > > > > > > the immortal, pearl-like ephebes or youths of suras such as > > > > > > > > LXXVI.19 are really a misreading of a Syriac expression meaning > > > > > > > > chilled raisins (or drinks) that the just will have the > > > > > > > > pleasure of tasting in contrast to the boiling drinks promised > > > > > > > > the unfaithful and damned. > > > > > > > > > > > > > > > > As Luxenberg's work has only recently been published we must > > > > > > > > await its scholarly assessment before we can pass any > > > > > > > > judgements. But if his analysis is correct then suicide > > > > > > > > bombers, or rather prospective martyrs, would do well to > > > > > > > > abandon their culture of death, and instead concentrate on > > > > > > > > getting laid 72 times in this world, unless of course they > > > > > > > > would really prefer chilled or white raisins, according to > > > > > > > > their taste, in the next. > > > > > > > > > > > > > > > > · Common era is an alternative to Christian era as a method of > > > > > > > > historical dating > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ------------------------------------ Post message: [email protected] Subscribe : [email protected] Unsubscribe : [email protected] List owner : [email protected] Homepage : http://proletar.8m.com/Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/proletar/ <*> Your email settings: Individual Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/proletar/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: [email protected] [email protected] <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [email protected] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
