Vou poñer un exemplo (teórico) de como o entendo eu: Proxecto Trasno decide montar una plataforma BBB e ceder unha Sala de inicio (Home Room) a cada un dos GUL galegos. Cada un dos GUL galegos é un «tenant», si, é un usuario da plataforma, pero non da «home room», non, non é un asistente, nin á sala nin á plataforma. Cada un dos GUL fai os seus convites, xera as súa salas coas súa ligazóns (públicas ou privadas) e nelas ten os seus propios usuarios/asistentes.
Que alguén me corrixa. O mar., 22 de set. de 2020 ás 16:19, pd (<[email protected]>) escribiu: > O significado habitual é o de arrendatario ou inquilino, pero no contexto > dunha sala de conferencia o significado máis aproximado sería o de ocupante > (da sala) ou de asistente (á conferencia). Aínda que paréceme máis exacto o > de ocupante, préstame máis o de asistente que suxería Alejo, neste contexto. > > saúdos > > On Tue, Sep 22, 2020 at 10:42 AM Miguel Bouzada <[email protected]> > wrote: > >> No telegram, Fran aporta o seguinte: >> >> https://www.maquinasvirtuales.eu/que-es-una-arquitectura-multi-tenant/ >> «Multi-Tenant, se podría definir, como una arquitectura en la que *una >> sola instancia de una aplicación de software sirve a múltiples clientes*. >> Cada cliente sería un Tenant. No quiero que penséis que un Tenant es un >> usuario aislado. Un tenant, lo más normal, es que sea un grupo de usuarios >> que comparten un acceso común con privilegios específicos a la instancia de >> software, separando los datos sensibles.» >> >> Xosé suxire:Inquilino/arrendatario >> >> E Alejo suxire: Asistente / Moderador >> >> A miña resposta: >> >> Segundo a referencia de @frandieguez teño unha interpretación: usuario >> colectivo >> Outra interpretación sería, xa que inquilino presupón outro tipo de >> relación, «ocupante» >> A opción de asistente, incluso a de oínte, aparece nas >> interfaces/xestores de instalación única, mentres que tenant aparece en >> interfaces/xestores de salas de varios nodos (bbbatscale ou scalelite) polo >> que o concepto é diferente xa que concorda co remitido por Fran. >> >> Do dito, que vos acae mellor: >> Usuario colectivo >> Ocupante >> ❓ >> >> Sobre a opción de «detentor», hi algo que fai que o desbote, segundo o >> portal das palabras >> «Persoa que detén, que retén *sen dereito* algo que non lle pertence >> lexitimamente.» >> >> Sobre «convocados» penso que neste caso a acción de «convocar» non é >> determinante da condición de «tenant». >> >> Maís ideas? >> >> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:36, Leandro Regueiro (< >> [email protected]>) escribiu: >> >>> Ola de novo, >>> Por certo, «anfitrión» para refirirse ao dono da videoconferencia tal >>> como comenta Méixome tamén lle acae moito. >>> >>> Saúdos >>> >>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:26, Leandro Regueiro (< >>> [email protected]>) escribiu: >>> >>>> Ola, >>>> segundo entendo eu os «tenants» veñen sendo os «asistentes», non no >>>> sentido de «axudantes», senón de «participantes» (outra posible tradución) >>>> ou «convocados». >>>> >>>> Respecto á persoa que convoca ou crea a videoconferencia poderíase >>>> falar de «convocante», «creador» ou «dono». >>>> >>>> >>>> Saúdos >>>> >>>> >>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:07, Antón Méixome (< >>>> [email protected]>) escribiu: >>>> >>>>> Non sei se entendo ben o concepto. >>>>> Sería aquel que ocupa "praza" nun servidor de videconferencia, que >>>>> crea unha sala nun dominio/s ou nun servidor e que fai de anfitrión dos >>>>> asistentes? >>>>> No se lle pode chamar usuario, aínda que tamén o sexa, nin moito menos >>>>> propietario, xa que está en precario dispoñendo dun servizo que outros >>>>> fornecen. Tampouco é un cliente, porque non ten por que haber unha >>>>> relación >>>>> nin técnica de dependencia nin mercantil e ademais pérdese a idea de que o >>>>> tenant acolle aos asistentes en algo creado e xestionado por el. >>>>> Ademais pode non ser nin presentarse como persoa física, pode ser un >>>>> perfil de marca, servizo... coma os chats de empresa. >>>>> >>>>> Lévame a un concepto xurídico: >>>>> >>>>> Detentor >>>>> Tedor >>>>> Posuídor (este tería permiso, licenza, para ocupar o servizo) >>>>> >>>>> Nota: ollo con *detentador, *detentar >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 19:31, Miguel Bouzada (< >>>>> [email protected]>) escribiu: >>>>> >>>>>> Como traduciriades «tenant» para denominar a quen ocupa ou asiste a >>>>>> unha xuntanza (meeting) nun entorno de videoconferencia con BBB ou Jitsi >>>>>> >>>>>> Define which tenant will be used for Home rooms. >>>>>> Tenant >>>>>> Tenant form >>>>>> Tenants overview >>>>>> Delete tenant >>>>>> Are you sure you want to delete the tenant? >>>>>> Tenant was created successfully. >>>>>> Tenant was deleted successfully. >>>>>> Tenant was updated successfully. >>>>>> Tenant was updated successfully. >>>>>> Tenants >>>>>> ❓ >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» >>>>>> http://galpon.org >>>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal >>>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org >>>>>> >>>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >>>>>> [email protected] >>>>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto >>>>>> Trasno >>>>>> - Cancelar a subscrición no URL: >>>>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7077&h=2e04af949731d6a8ab65325cd8dc69c48e47f5a2&sa=1487923792 >>>>>> >>>>> >>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >>>>> [email protected] >>>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto >>>>> Trasno >>>>> - Cancelar a subscrición no URL: >>>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7078&h=5e49bc798a04985cfda99a11c637ea14ac9456ce&sa=119469384 >>>>> >>>> >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >>> [email protected] >>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto >>> Trasno >>> - Cancelar a subscrición no URL: >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7080&h=22b3b54b533da320f91cc6b1aeaabbd6146adf4f&sa=830672275 >>> >> >> >> -- >> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» >> http://galpon.org >> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal >> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org >> >> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> [email protected] >> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto >> Trasno >> - Cancelar a subscrición no URL: >> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7083&h=b51c0ee95c7885233520d68d9a2931c39e42f8c8&sa=1462570901 >> > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > [email protected] > - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto > Trasno > - Cancelar a subscrición no URL: > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7084&h=449f8324b4757b5fdac3e52d9eb62b852bfa6d7d&sa=163037775 > -- Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected] - Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7085&h=f9e9007ea440c84d76e7d04a5789f5c5bd13972a&sa=575383738
