Vou poñer un exemplo (teórico) de como o entendo eu:
Proxecto Trasno decide montar una plataforma BBB e ceder unha Sala de
inicio (Home Room) a cada un dos GUL galegos.
Cada un dos GUL galegos é un «tenant», si, é un usuario da plataforma, pero
non da «home room», non, non é un asistente, nin á sala nin á plataforma.
Cada un dos GUL fai os seus convites, xera as súa salas coas súa ligazóns
(públicas ou privadas) e nelas ten os seus propios usuarios/asistentes.

Que alguén me corrixa.



O mar., 22 de set. de 2020 ás 16:19, pd (<[email protected]>) escribiu:

> O significado habitual é o de arrendatario ou inquilino, pero no contexto
> dunha sala de conferencia o significado máis aproximado sería o de ocupante
> (da sala) ou de asistente (á conferencia). Aínda que paréceme máis exacto o
> de ocupante, préstame máis o de asistente que suxería Alejo, neste contexto.
>
> saúdos
>
> On Tue, Sep 22, 2020 at 10:42 AM Miguel Bouzada <[email protected]>
> wrote:
>
>> No telegram, Fran aporta o seguinte:
>>
>> https://www.maquinasvirtuales.eu/que-es-una-arquitectura-multi-tenant/
>> «Multi-Tenant, se podría definir, como una arquitectura en la que *una
>> sola instancia de una aplicación de software sirve a múltiples clientes*.
>> Cada cliente sería un Tenant. No quiero que penséis que un Tenant es un
>> usuario aislado. Un tenant, lo más normal, es que sea un grupo de usuarios
>> que comparten un acceso común con privilegios específicos a la instancia de
>> software, separando los datos sensibles.»
>>
>> Xosé suxire:Inquilino/arrendatario
>>
>> E Alejo suxire: Asistente / Moderador
>>
>> A miña resposta:
>>
>> Segundo a referencia de @frandieguez teño unha interpretación: usuario
>> colectivo
>> Outra interpretación sería, xa que inquilino presupón outro tipo de
>> relación, «ocupante»
>> A opción de asistente, incluso a de oínte, aparece nas
>> interfaces/xestores de instalación única, mentres que tenant aparece en
>> interfaces/xestores de salas de varios nodos (bbbatscale ou scalelite) polo
>> que o concepto é diferente xa que concorda co remitido por Fran.
>>
>> Do dito, que vos acae mellor:
>> Usuario colectivo
>> Ocupante
>> ❓
>>
>> Sobre a opción de «detentor», hi algo que fai que o desbote, segundo o
>> portal das palabras
>> «Persoa que detén, que retén *sen dereito* algo que non lle pertence
>> lexitimamente.»
>>
>> Sobre «convocados» penso que neste caso a acción de «convocar» non é
>> determinante da condición de «tenant».
>>
>> Maís ideas?
>>
>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:36, Leandro Regueiro (<
>> [email protected]>) escribiu:
>>
>>> Ola de novo,
>>> Por certo, «anfitrión» para refirirse ao dono da videoconferencia tal
>>> como comenta Méixome tamén lle acae moito.
>>>
>>> Saúdos
>>>
>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:26, Leandro Regueiro (<
>>> [email protected]>) escribiu:
>>>
>>>> Ola,
>>>> segundo entendo eu os «tenants» veñen sendo os «asistentes», non no
>>>> sentido de «axudantes», senón de «participantes» (outra posible tradución)
>>>> ou «convocados».
>>>>
>>>> Respecto á persoa que convoca ou crea a videoconferencia poderíase
>>>> falar de «convocante», «creador» ou «dono».
>>>>
>>>>
>>>> Saúdos
>>>>
>>>>
>>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:07, Antón Méixome (<
>>>> [email protected]>) escribiu:
>>>>
>>>>> Non sei se entendo ben o concepto.
>>>>> Sería aquel que ocupa "praza" nun servidor de videconferencia, que
>>>>> crea unha sala nun dominio/s ou nun servidor e que fai de anfitrión dos
>>>>> asistentes?
>>>>> No se lle pode chamar usuario, aínda que tamén o sexa, nin moito menos
>>>>> propietario, xa que está en precario dispoñendo dun servizo que outros
>>>>> fornecen. Tampouco é un cliente, porque non ten por que haber unha 
>>>>> relación
>>>>> nin técnica de dependencia nin mercantil e ademais pérdese a idea de que o
>>>>> tenant acolle aos asistentes en algo creado e xestionado por el.
>>>>> Ademais pode non ser nin presentarse como persoa física, pode ser un
>>>>> perfil de marca, servizo... coma os chats de empresa.
>>>>>
>>>>> Lévame a un concepto xurídico:
>>>>>
>>>>> Detentor
>>>>> Tedor
>>>>> Posuídor (este tería permiso, licenza, para ocupar o servizo)
>>>>>
>>>>> Nota: ollo con *detentador, *detentar
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 19:31, Miguel Bouzada (<
>>>>> [email protected]>) escribiu:
>>>>>
>>>>>> Como traduciriades «tenant» para denominar a quen ocupa ou asiste a
>>>>>> unha xuntanza (meeting) nun entorno de videoconferencia con BBB ou Jitsi
>>>>>>
>>>>>> Define which tenant will be used for Home rooms.
>>>>>> Tenant
>>>>>> Tenant form
>>>>>> Tenants overview
>>>>>> Delete tenant
>>>>>> Are you sure you want to delete the tenant?
>>>>>> Tenant was created successfully.
>>>>>> Tenant was deleted successfully.
>>>>>> Tenant was updated successfully.
>>>>>> Tenant was updated successfully.
>>>>>> Tenants
>>>>>> ❓
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>>>>>> http://galpon.org
>>>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
>>>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>>>>>
>>>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>>>>>> [email protected]
>>>>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
>>>>>> Trasno
>>>>>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>>>>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7077&h=2e04af949731d6a8ab65325cd8dc69c48e47f5a2&sa=1487923792
>>>>>>
>>>>>
>>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>>>>> [email protected]
>>>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
>>>>> Trasno
>>>>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>>>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7078&h=5e49bc798a04985cfda99a11c637ea14ac9456ce&sa=119469384
>>>>>
>>>>
>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>>> [email protected]
>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
>>> Trasno
>>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7080&h=22b3b54b533da320f91cc6b1aeaabbd6146adf4f&sa=830672275
>>>
>>
>>
>> --
>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>> http://galpon.org
>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>
>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>> [email protected]
>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
>> Trasno
>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7083&h=b51c0ee95c7885233520d68d9a2931c39e42f8c8&sa=1462570901
>>
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> [email protected]
> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
> Trasno
> - Cancelar a subscrición  no URL:
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7084&h=449f8324b4757b5fdac3e52d9eb62b852bfa6d7d&sa=163037775
>


-- 
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected]
- Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7085&h=f9e9007ea440c84d76e7d04a5789f5c5bd13972a&sa=575383738

Responderlle a