https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=tenant&langID=346&Source=true&productid=undefined Ollar o español e o «gallego» 😊
O mar., 22 de set. de 2020 ás 16:40, Miguel Bouzada (<[email protected]>) escribiu: > Vou poñer un exemplo (teórico) de como o entendo eu: > Proxecto Trasno decide montar una plataforma BBB e ceder unha Sala de > inicio (Home Room) a cada un dos GUL galegos. > Cada un dos GUL galegos é un «tenant», si, é un usuario da plataforma, > pero non da «home room», non, non é un asistente, nin á sala nin á > plataforma. > Cada un dos GUL fai os seus convites, xera as súa salas coas súa ligazóns > (públicas ou privadas) e nelas ten os seus propios usuarios/asistentes. > > Que alguén me corrixa. > > > > O mar., 22 de set. de 2020 ás 16:19, pd (<[email protected]>) escribiu: > >> O significado habitual é o de arrendatario ou inquilino, pero no contexto >> dunha sala de conferencia o significado máis aproximado sería o de ocupante >> (da sala) ou de asistente (á conferencia). Aínda que paréceme máis exacto o >> de ocupante, préstame máis o de asistente que suxería Alejo, neste contexto. >> >> saúdos >> >> On Tue, Sep 22, 2020 at 10:42 AM Miguel Bouzada <[email protected]> >> wrote: >> >>> No telegram, Fran aporta o seguinte: >>> >>> https://www.maquinasvirtuales.eu/que-es-una-arquitectura-multi-tenant/ >>> «Multi-Tenant, se podría definir, como una arquitectura en la que *una >>> sola instancia de una aplicación de software sirve a múltiples clientes*. >>> Cada cliente sería un Tenant. No quiero que penséis que un Tenant es un >>> usuario aislado. Un tenant, lo más normal, es que sea un grupo de usuarios >>> que comparten un acceso común con privilegios específicos a la instancia de >>> software, separando los datos sensibles.» >>> >>> Xosé suxire:Inquilino/arrendatario >>> >>> E Alejo suxire: Asistente / Moderador >>> >>> A miña resposta: >>> >>> Segundo a referencia de @frandieguez teño unha interpretación: usuario >>> colectivo >>> Outra interpretación sería, xa que inquilino presupón outro tipo de >>> relación, «ocupante» >>> A opción de asistente, incluso a de oínte, aparece nas >>> interfaces/xestores de instalación única, mentres que tenant aparece en >>> interfaces/xestores de salas de varios nodos (bbbatscale ou scalelite) polo >>> que o concepto é diferente xa que concorda co remitido por Fran. >>> >>> Do dito, que vos acae mellor: >>> Usuario colectivo >>> Ocupante >>> ❓ >>> >>> Sobre a opción de «detentor», hi algo que fai que o desbote, segundo o >>> portal das palabras >>> «Persoa que detén, que retén *sen dereito* algo que non lle pertence >>> lexitimamente.» >>> >>> Sobre «convocados» penso que neste caso a acción de «convocar» non é >>> determinante da condición de «tenant». >>> >>> Maís ideas? >>> >>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:36, Leandro Regueiro (< >>> [email protected]>) escribiu: >>> >>>> Ola de novo, >>>> Por certo, «anfitrión» para refirirse ao dono da videoconferencia tal >>>> como comenta Méixome tamén lle acae moito. >>>> >>>> Saúdos >>>> >>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:26, Leandro Regueiro (< >>>> [email protected]>) escribiu: >>>> >>>>> Ola, >>>>> segundo entendo eu os «tenants» veñen sendo os «asistentes», non no >>>>> sentido de «axudantes», senón de «participantes» (outra posible tradución) >>>>> ou «convocados». >>>>> >>>>> Respecto á persoa que convoca ou crea a videoconferencia poderíase >>>>> falar de «convocante», «creador» ou «dono». >>>>> >>>>> >>>>> Saúdos >>>>> >>>>> >>>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:07, Antón Méixome (< >>>>> [email protected]>) escribiu: >>>>> >>>>>> Non sei se entendo ben o concepto. >>>>>> Sería aquel que ocupa "praza" nun servidor de videconferencia, que >>>>>> crea unha sala nun dominio/s ou nun servidor e que fai de anfitrión dos >>>>>> asistentes? >>>>>> No se lle pode chamar usuario, aínda que tamén o sexa, nin moito >>>>>> menos propietario, xa que está en precario dispoñendo dun servizo que >>>>>> outros fornecen. Tampouco é un cliente, porque non ten por que haber unha >>>>>> relación nin técnica de dependencia nin mercantil e ademais pérdese a >>>>>> idea >>>>>> de que o tenant acolle aos asistentes en algo creado e xestionado por el. >>>>>> Ademais pode non ser nin presentarse como persoa física, pode ser un >>>>>> perfil de marca, servizo... coma os chats de empresa. >>>>>> >>>>>> Lévame a un concepto xurídico: >>>>>> >>>>>> Detentor >>>>>> Tedor >>>>>> Posuídor (este tería permiso, licenza, para ocupar o servizo) >>>>>> >>>>>> Nota: ollo con *detentador, *detentar >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 19:31, Miguel Bouzada (< >>>>>> [email protected]>) escribiu: >>>>>> >>>>>>> Como traduciriades «tenant» para denominar a quen ocupa ou asiste a >>>>>>> unha xuntanza (meeting) nun entorno de videoconferencia con BBB ou Jitsi >>>>>>> >>>>>>> Define which tenant will be used for Home rooms. >>>>>>> Tenant >>>>>>> Tenant form >>>>>>> Tenants overview >>>>>>> Delete tenant >>>>>>> Are you sure you want to delete the tenant? >>>>>>> Tenant was created successfully. >>>>>>> Tenant was deleted successfully. >>>>>>> Tenant was updated successfully. >>>>>>> Tenant was updated successfully. >>>>>>> Tenants >>>>>>> ❓ >>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» >>>>>>> http://galpon.org >>>>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal >>>>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org >>>>>>> >>>>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >>>>>>> [email protected] >>>>>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - >>>>>>> Proxecto Trasno >>>>>>> - Cancelar a subscrición no URL: >>>>>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7077&h=2e04af949731d6a8ab65325cd8dc69c48e47f5a2&sa=1487923792 >>>>>>> >>>>>> >>>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >>>>>> [email protected] >>>>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto >>>>>> Trasno >>>>>> - Cancelar a subscrición no URL: >>>>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7078&h=5e49bc798a04985cfda99a11c637ea14ac9456ce&sa=119469384 >>>>>> >>>>> >>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >>>> [email protected] >>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto >>>> Trasno >>>> - Cancelar a subscrición no URL: >>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7080&h=22b3b54b533da320f91cc6b1aeaabbd6146adf4f&sa=830672275 >>>> >>> >>> >>> -- >>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» >>> http://galpon.org >>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal >>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org >>> >>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >>> [email protected] >>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto >>> Trasno >>> - Cancelar a subscrición no URL: >>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7083&h=b51c0ee95c7885233520d68d9a2931c39e42f8c8&sa=1462570901 >>> >> >> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - >> [email protected] >> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto >> Trasno >> - Cancelar a subscrición no URL: >> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7084&h=449f8324b4757b5fdac3e52d9eb62b852bfa6d7d&sa=163037775 >> > > > -- > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > -- Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected] - Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7086&h=f4d1ef8fc8f9c873eda22c1294d059946d01555c&sa=732646913
