https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=tenant&langID=346&Source=true&productid=undefined
Ollar o español e o «gallego» 😊

O mar., 22 de set. de 2020 ás 16:40, Miguel Bouzada (<[email protected]>)
escribiu:

> Vou poñer un exemplo (teórico) de como o entendo eu:
> Proxecto Trasno decide montar una plataforma BBB e ceder unha Sala de
> inicio (Home Room) a cada un dos GUL galegos.
> Cada un dos GUL galegos é un «tenant», si, é un usuario da plataforma,
> pero non da «home room», non, non é un asistente, nin á sala nin á
> plataforma.
> Cada un dos GUL fai os seus convites, xera as súa salas coas súa ligazóns
> (públicas ou privadas) e nelas ten os seus propios usuarios/asistentes.
>
> Que alguén me corrixa.
>
>
>
> O mar., 22 de set. de 2020 ás 16:19, pd (<[email protected]>) escribiu:
>
>> O significado habitual é o de arrendatario ou inquilino, pero no contexto
>> dunha sala de conferencia o significado máis aproximado sería o de ocupante
>> (da sala) ou de asistente (á conferencia). Aínda que paréceme máis exacto o
>> de ocupante, préstame máis o de asistente que suxería Alejo, neste contexto.
>>
>> saúdos
>>
>> On Tue, Sep 22, 2020 at 10:42 AM Miguel Bouzada <[email protected]>
>> wrote:
>>
>>> No telegram, Fran aporta o seguinte:
>>>
>>> https://www.maquinasvirtuales.eu/que-es-una-arquitectura-multi-tenant/
>>> «Multi-Tenant, se podría definir, como una arquitectura en la que *una
>>> sola instancia de una aplicación de software sirve a múltiples clientes*.
>>> Cada cliente sería un Tenant. No quiero que penséis que un Tenant es un
>>> usuario aislado. Un tenant, lo más normal, es que sea un grupo de usuarios
>>> que comparten un acceso común con privilegios específicos a la instancia de
>>> software, separando los datos sensibles.»
>>>
>>> Xosé suxire:Inquilino/arrendatario
>>>
>>> E Alejo suxire: Asistente / Moderador
>>>
>>> A miña resposta:
>>>
>>> Segundo a referencia de @frandieguez teño unha interpretación: usuario
>>> colectivo
>>> Outra interpretación sería, xa que inquilino presupón outro tipo de
>>> relación, «ocupante»
>>> A opción de asistente, incluso a de oínte, aparece nas
>>> interfaces/xestores de instalación única, mentres que tenant aparece en
>>> interfaces/xestores de salas de varios nodos (bbbatscale ou scalelite) polo
>>> que o concepto é diferente xa que concorda co remitido por Fran.
>>>
>>> Do dito, que vos acae mellor:
>>> Usuario colectivo
>>> Ocupante
>>> ❓
>>>
>>> Sobre a opción de «detentor», hi algo que fai que o desbote, segundo o
>>> portal das palabras
>>> «Persoa que detén, que retén *sen dereito* algo que non lle pertence
>>> lexitimamente.»
>>>
>>> Sobre «convocados» penso que neste caso a acción de «convocar» non é
>>> determinante da condición de «tenant».
>>>
>>> Maís ideas?
>>>
>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:36, Leandro Regueiro (<
>>> [email protected]>) escribiu:
>>>
>>>> Ola de novo,
>>>> Por certo, «anfitrión» para refirirse ao dono da videoconferencia tal
>>>> como comenta Méixome tamén lle acae moito.
>>>>
>>>> Saúdos
>>>>
>>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:26, Leandro Regueiro (<
>>>> [email protected]>) escribiu:
>>>>
>>>>> Ola,
>>>>> segundo entendo eu os «tenants» veñen sendo os «asistentes», non no
>>>>> sentido de «axudantes», senón de «participantes» (outra posible tradución)
>>>>> ou «convocados».
>>>>>
>>>>> Respecto á persoa que convoca ou crea a videoconferencia poderíase
>>>>> falar de «convocante», «creador» ou «dono».
>>>>>
>>>>>
>>>>> Saúdos
>>>>>
>>>>>
>>>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 20:07, Antón Méixome (<
>>>>> [email protected]>) escribiu:
>>>>>
>>>>>> Non sei se entendo ben o concepto.
>>>>>> Sería aquel que ocupa "praza" nun servidor de videconferencia, que
>>>>>> crea unha sala nun dominio/s ou nun servidor e que fai de anfitrión dos
>>>>>> asistentes?
>>>>>> No se lle pode chamar usuario, aínda que tamén o sexa, nin moito
>>>>>> menos propietario, xa que está en precario dispoñendo dun servizo que
>>>>>> outros fornecen. Tampouco é un cliente, porque non ten por que haber unha
>>>>>> relación nin técnica de dependencia nin mercantil e ademais pérdese a 
>>>>>> idea
>>>>>> de que o tenant acolle aos asistentes en algo creado e xestionado por el.
>>>>>> Ademais pode non ser nin presentarse como persoa física, pode ser un
>>>>>> perfil de marca, servizo... coma os chats de empresa.
>>>>>>
>>>>>> Lévame a un concepto xurídico:
>>>>>>
>>>>>> Detentor
>>>>>> Tedor
>>>>>> Posuídor (este tería permiso, licenza, para ocupar o servizo)
>>>>>>
>>>>>> Nota: ollo con *detentador, *detentar
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> O luns, 21 de set. de 2020 ás 19:31, Miguel Bouzada (<
>>>>>> [email protected]>) escribiu:
>>>>>>
>>>>>>> Como traduciriades «tenant» para denominar a quen ocupa ou asiste a
>>>>>>> unha xuntanza (meeting) nun entorno de videoconferencia con BBB ou Jitsi
>>>>>>>
>>>>>>> Define which tenant will be used for Home rooms.
>>>>>>> Tenant
>>>>>>> Tenant form
>>>>>>> Tenants overview
>>>>>>> Delete tenant
>>>>>>> Are you sure you want to delete the tenant?
>>>>>>> Tenant was created successfully.
>>>>>>> Tenant was deleted successfully.
>>>>>>> Tenant was updated successfully.
>>>>>>> Tenant was updated successfully.
>>>>>>> Tenants
>>>>>>> ❓
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>>>>>>> http://galpon.org
>>>>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
>>>>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>>>>>>
>>>>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>>>>>>> [email protected]
>>>>>>> - Correo do administrador - [email protected] - de -
>>>>>>> Proxecto Trasno
>>>>>>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>>>>>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7077&h=2e04af949731d6a8ab65325cd8dc69c48e47f5a2&sa=1487923792
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>>>>>> [email protected]
>>>>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
>>>>>> Trasno
>>>>>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>>>>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7078&h=5e49bc798a04985cfda99a11c637ea14ac9456ce&sa=119469384
>>>>>>
>>>>>
>>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>>>> [email protected]
>>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
>>>> Trasno
>>>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7080&h=22b3b54b533da320f91cc6b1aeaabbd6146adf4f&sa=830672275
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>>> http://galpon.org
>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>>
>>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>>> [email protected]
>>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
>>> Trasno
>>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7083&h=b51c0ee95c7885233520d68d9a2931c39e42f8c8&sa=1462570901
>>>
>>
>> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
>> [email protected]
>> - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto
>> Trasno
>> - Cancelar a subscrición  no URL:
>> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7084&h=449f8324b4757b5fdac3e52d9eb62b852bfa6d7d&sa=163037775
>>
>
>
> --
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>


-- 
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected]
- Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7086&h=f4d1ef8fc8f9c873eda22c1294d059946d01555c&sa=732646913

Responderlle a