Boas:

En 2010/07/01 19:37, Alejo Pacín Jul escribiu:



        Tamén coas palabras rematadas en "ble" e "bel" como:
        /dispoñible/ (/dispoñíbel/). Cal soedes empregar vós? Porque as
        dúas son correctas según a normativa non?


    Ambas formas son correctas. Por criterio de norma gramatical debe
    empregarse na mesma tradución (de aplicativo) unha ou a outra. A
    forma máis estandarizada de tradución agora mesmo é usar -bel
    (dispoñíbel)


Estás seguro disto? Porque eu, de todo o software en galego que emprego,
o único sitio no que o vin é en KDE.

Se non me erro o gnome, firefox, thunderbird, openoffice... empregan a forma -bel/-beis.


_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a