> > Algunha solución? > > Provavelmente o ficheiro nom esteja correctamente inicializado. > Acontece, por exemplo, se se colhe um POT e se renomea como PO. > Para inicializar um POT podes utilizar o "msginit". > O cabeçalho do PO deveria conter esta linha para o galego: > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n", > de maneira que as mensages que contenhem plurais no PO tenham esta forma: > msgid "mensage singular" > msgid_plural "mensage plural" > msgstr[0] "" > msgstr[1] "" > O que di a mensage de erro é que deve haver umha ou mais mensages com > esta forma: > msgid "mensage singular" > msgid_plural "mensage plural" > msgstr "" > > um saúdo
Efectivamente. Se queres reenvíanos o ficheiro ou pega o cabeceiro para ver se pode haber fallos. PD: no seu momento comecei isto que non estaría mal que vos animarades a axurme a completar: http://wiki.trasno.net/Introdución_á_tradución_de_software
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

