2011/9/9 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
> 2011/9/9 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>:
>> 2011/9/9 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>>> Grazas Tomás polo teu traballo e benvido á lista :-)
>>>
>>> A ver logo se se pode montar pronto nun servidor para vela de modo
>>> conveniente. Ten a palabra sobre isto Fran
>>>
>>>
>>> 2011/9/5 Tomás Vega <castroveg...@gmail.com>:
>>>> Ola a todos,
>>>> en primeiro lugar preséntome, son Tomás, estudante de enxeñería 
>>>> informática,
>>>> e estou a desenvolver (como traballo de fin de carreira) para OSL, unha
>>>> aplicación web que servirá como servidor centralizado de traducións; supoño
>>>> que algúns xa coñeceredes o tema, pero para quen non teña coñecemento; a
>>>> aplicación, de forma moi resumida,  permitirá subir arquivos TMX ó 
>>>> servidor,
>>>> almacenárase o contido de ditos arquivos e posteriormente poderase utilizar
>>>> un buscador que emitirá resultados segundo a búsqueda realizada.
>>>
>>> Necesitamos esa ferramenta
>>>
>>> Unha idea... sería posible crear un miniprograma para crear
>>> automaticamente e -- coa estrutura completa e correcta dos TMX que
>>> manexará ese servidor-- os ficheiros .tmx a partir de ficheiros .po.
>>
>> Refíreste a isto http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/po2tmx ?
>>
>>> ou aínda máis «avanzado». Que o servidor poida recibir un arquivo
>>> (tar.gz ou zip) cun conxunto de .po e que automaticamente cree a
>>> memoria e a incorpore.
>>>
>
> Claro que é iso, de ida e de volta, pero o "tema" é producir un TMX
> «completo e estandarizado», con cadeas únicas e que se poida utilizar
> na maioría das ferramentas TAC.
>
> Nós pensamos só nas nosas necesidades básicas, para as que chegaría
> cun TMX de nivel 1 pero, creo que o proxecto sería moito máis
> aproveitable por tradutores de todo tipo se puidese implementar as TMX
> de nivel 2. A versión 1.4 de TMX estaría aí como a referencia.

Si, estamos sempre co problema de quen é o primeiro. Agardo resolver
parte do problema co meu PFC, o cal publicarei en canto poida porque
xa está practicamente rematado, que agora ando con exames.

> O sistema web tamén podería facer desde estatísticas a

Creo que falta texto.
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a