Boas a todos!
Olá
Agora a situación é un pouco a mesma. Eu son tradutora e non
informática, e preguntábame se talvez había algunha forma máis sinxela
para eu poder colaborar.
Recoméndoche seguir o seguinte guiaburros:
1) escolle un "algo" no que colaborar, isto determinará: a)o formato de
ficheiro a manexar, b) caseque seguro a ferramenta de cat a usar e c) como
e de onde obter e remitir os ficheiros de l10n.
2) ponte en contacto coa xente que estexa a fozar neses proxectos,
axudaránche dicíndoche o referente a c) e resolveranche as dúbidas con b)
e a).
3) en trasno poderás obter directamente ou polo menos referencias a
memorias de tradución e terminoloxía. Normalmente, a memoria de tradución
obtense en software libre mediante as traducións anteriores do sofware ao
que te vaias adicar !!!.
4) agora ven a parte de traducir, localizar ou como lle queiras chamar, e
na que pouco que non saibas podería dicirche.
finalmente, 5) entrega o traballo feito aos desenvolventes do software.
--
Usando el novísimo cliente de correo de Opera: http://www.opera.com/mail/
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto