On Tue, 31 Aug 1999, Jesus Bravo Alvarez wrote:

>       Xa, eu falaba do menú que hai en cáseque toda-las aplicacións.  En
> inglés úsase "File", en portugués "Ficheiro", mais por algunha razón
> especial, en castelán úsase "Archivo".  Quería saber cál é esa razón para

Non creo que exista tal razón. Microsoft, en todo caso :-)

> >¿Non son sinónimos? :-?
>       Claro, por iso, hai que usar un deles, non vas a estar a cambiar en
> cada traducción. ;-)

Home, si se ten unha lingua rica con sinónimos e todo :-), qué mellor que
usalos, ¿non? Igual que falamos de respeta-lo idioma non abusando das
palabras collidas do castelán, ou co mesmo orixe, digo eu que mentres sexan
correctas, cantas máis palabras se usen, mellor. Opinión personal, nada
máis :-)

> " -h   Mostrar esta axuda"
>       ¿Cal é mellor?

Para min, "mostrar". Se non, ademáis, parece que o programa nos fala de
alguén descoñecido que nos mostra esa axuda sen que el teña nada que ver,
non sei :-m :-)

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poniendo "unsubscribe" na mesaxe

Responderlle a