> Por último; escollín se cadra malos exemplos, referiame ó final a que o
> que se debería buscar é que o resultado das tradución dea unha sensación
> de coherencia para o usuario final, especialmente dentro dos proxectos
> respectivos (léase KDE, Gnome...). Especialmente se queremos que as
> plataformas libres sexan ó final empregadas por institucións coma a
> Xunta necesítase isto e ademais, e por iso a miña insistencia nun tema
> espiñento, a adhesión á normativa da RAG.

É cuestión de que se vaian sinalando os problemas para buscarlle unha
solución entre todos.

Ata logo,
                 Leandro Regueiro

Responderlle a