Xosé escribiu:
Como todos vós, supoño, teño duvidado moitas veces sobre se seguir o que no
orixinal en inglés aparece con maiúsculas iniciais de palabras ou se facé-lo
máis normal e escreber con maiúscula só a primeira palabra. Pretendia
perguntar sobre este tema máis adiante mais hoxe atopei-me cunha mensaxe en
libkleopatra (KDE) que tiña o seguinte como texto de axuda á tradución (na
mensaxe aparecia "yes"):
*********
Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on whether
your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels (yes) or not
(no). Context: We get some backend strings in that have the wrong
capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first character to
upper-case. It is this behaviour you can control for your language with this
translation.
*********
Polo que intuo, refere-se a maiúscula inicial de oración ("sentence style
capitalisation") e non ás maiúsculas iniciais de palabras, pero aproveito para
plantexar o tema de por que se poñen esas maiúsculas iniciais de palabra, se é
unha convención do inglés (neste idioma as palabras "principais" dos _títulos_
escreben-se con maiúscula inicial, embora nunha interface gráfica sexa duvidoso
considerá-los títulos) ou se é unha convención de determinado software.
Xosé
Eu normalmente só poño a primeira en maiúsculas o resto en minúsculas a
non ser que sexa nome propio.
De todos modos lin algo disto nalgún sitio (que non lembro) que
recomendaba precisamente isto que veño facendo, non capitalizar (non sei
como se di isto en galego).
damufo