>> O único problema que lle vexo é que
>> non queda ben traducir os substantivos "save" e "autosave" como
>> "garda" e "garda automática"; resulta chocante cando menos.
>
> Eu veño empregando "gardado automático" ou derivados.

Eu o de gardado non sei se terá moita base, aínda que no castelán
úsano a esgalla.

Ata logo,
                     Leandro Regueiro

Responderlle a