Dankon, Sergio, pro la klarigoj! Mi finfine komprenis pri kio temas.

Do, en la moderna katolika vortuzo "Canonization" apenaux estas ligita
al la vorto "kanono" en iu el ties normalaj sencoj. Tial apenaux
sencas la formo "kanonigi". Pli gxusta estus "kanonumi".

Mi povus akcepti tion, se oni samtempe c'esus uzi la radikon "kanon-" en la senco de "pafileg-". Lau'eble radikoj estus unusignifaj, au' almenau' ne tro malsamsignifaj. En c'i tiu okazo temas pri du tute ne rilataj aferoj.

Cetere "sankt-ig-i"  s'ajnas precize priskribi la aferon.

Amike

Renato




------------------------------------
Renato Corsetti, Via del Castello, 1
IT-00036 Palestrina, Italujo
<[EMAIL PROTECTED]>
-------------------------------------

Rispondere a