2008/11/25 mireille.corobu <[EMAIL PROTECTED]>: > >> Sergio: >> Ĉar la disdivido de la senco kaj silaboj estas Hal/ow/e'en, mi sugestas, >> ke "Haloŭino" kaj "Haloino" meritas konsideron; se oni aŭdas "ŭ" inter >> la lastaj vokaloj, ĝi apartenas sole al la prononco de "o." > > Kial ne la simpla Haluino?
Kaj la sono kaj la literumado post la "l" en la angla vorto ambaux temas pri "o", do mi malemus uzi "Haluino" anstataux "Halo-" (plus ino, uxino, vino, veno, mi ne scias), cxar tio nenecese sxangxus kaj la sonon kaj la literumadon. halo-io-e, russ
