2008/11/25 mireille.corobu <[EMAIL PROTECTED]>:
>  >> Sergio:
>> Ĉar la disdivido de la senco kaj silaboj estas Hal/ow/e'en, mi sugestas,
>> ke "Haloŭino" kaj "Haloino" meritas konsideron; se oni aŭdas "ŭ" inter
>> la lastaj vokaloj, ĝi apartenas sole al la prononco de "o."
>
> Kial ne la simpla Haluino?

Kaj la sono kaj la literumado post la "l" en la angla vorto ambaux
temas pri "o", do mi malemus uzi "Haluino" anstataux "Halo-" (plus
ino, uxino, vino, veno, mi ne scias), cxar tio nenecese sxangxus kaj
la sonon kaj la literumadon.

halo-io-e,
russ

Rispondere a