Mireja:
> Nur estis mi certa ke mi uzis nek ĉarelon nek levĉaron ĉimatene ;-).

Mi same supozas. Alie eble estus nur, se vi kuirus por la franca nacia 
futbal-teamo (post dieta semajno de la piedpilkistoj) ;-))

Laux mi tute ne temas pri "virina blablao". Male via ekzemplo bone montras 
kiel nestabila la esperanta terminaro estas pri multaj plej simplaj, sed iom 
"teknikaj" cxiutagajxoj.

Cxu vi eble parolas pri la objekto maldekstre sur la foto (iom simila al 
kofro kun radoj, nome sako kun du radetoj sur akso, tiel ke oni povas tiri 
gxin kaj ne devas porti gxin)?

// http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Diabloj.jpg

La franca Vikipedio nomas gxin sac à roulettes en la artikolo

// http://fr.wikipedia.org/wiki/Brouette.

Por konfesi la veron, mi ecx ne scias, kiel oni nomas sac à roulettes en mia 
plej forta lingvo, la germana.:-(
Sackkarre estas la ilo dekstre sur la foto

// http://de.wikipedia.org/wiki/Sackkarre

Bonan apetiton al vi

Bernhard

> Mi pardonpetas pro "la virina blablao".
> Mireja

Rispondere a