1. ekzistanta termino "Teknologio" mi ankaŭ jam renkontis por know-how. "Tekniko(j)" ŝajnus pli logika en kelkaj uzkazoj, kie "teknologio" ne taŭgas. Tamen tia paro, teknologio/tekniko, eblas.
2. sistema vortkombino Pri "scipovo" ankaŭ mi pensis, sed tiam oni inkliniĝas al nova termino scipoveco/povoscio/kielo/kielscio. Precipe "kono" taŭgas pli ol "scio" (->sekreta); "povkono"? 3. neologismo "nohaŭo" Nuntempe oni rare uzas neologismojn, kaj la angla ĉi-kaze estas malfacila. Tiuj okcidentanoj kiuj ne konas transskribadon, preferus la tamen malpli taŭgan "novhovo". --- Laŭ mi oni do klopodu per "tekniko(j)", kaj se temas pri 'alta', ampleksa nocio, "teknologio" (=teknikaro). Por esprimi la sekretecon, oni traduku en la kuntekston "konas la teknikon" aŭ ion similan, por esprimi la asociaĵon. __________________________________________________ Do You Yahoo!? Sie sind Spam leid? Yahoo! Mail verfügt über einen herausragenden Schutz gegen Massenmails. http://mail.yahoo.com
