Re: [native-lang] Status update season!

2006-12-27 Thread Christian Lohmaier
On Thu, Dec 28, 2006 at 01:16:37AM +0100, Lars Aronsson wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 
   Swedish dictionary (which is from 2003, but almost unchanged since 
   1997) has 24,489 basic forms and expands to 118,270 variations.  
   This is clearly inferior.
  
  So here you see another problem. If a language has lots of variations of
  a single word, how can you judge that not 12000 of the expanded words
  are based on useless words (not in widespread use, hiding typos,...)
  or the other way round: You cannot tell that the important ones are
  present. 
 
 What I can tell you is that it is impossible to cover the 
 important words in Swedish if your expanded list only contains 
 118,270 words unless they were hand-picked, and I know they are 
 not.
 
 You seem to be of the opinion that this task is impossible, but it 
 is not. 

The topic was: Measuring the quality/comparing the quality of
dictionaries. Having a tag x% completed or something.
My point is: You cannot judge it by the number of words alone (apart
from telling that a dictionary is really bad). 

But unfortunately the topic seems to drift away becasue of
misunderstandings and/or misinterpretations :-(

ciao
Christian
-- 
NP: Pantera - Walk

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[native-lang] Re: [website-dev] Re: [native-lang] Main Page - maybe translate it?

2006-12-17 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Sun, Dec 17, 2006 at 10:38:18AM +0100, Johan Beckers wrote:
 Clytie Siddall schreef:
  On 17/12/2006, at 1:43 AM, Konrad Stobiecki wrote:
 [...]
  I tried to imagine that I am an entrepreneur who does not know English.
  I enter www.openoffice.org and see Native Language leading to native
  projects. But if I do not know English, I leave the web page convinced
  that I am not able to find the language version of OpenOffice.org that
  suits me.

Well, theres still the image of the worldmap inside that button, so even
when you don't know what native language means, you could guess from
the image.

If you mean that http://projects.openoffice.org/native-lang.html itself
needs a redesign, then I can tell you that the project pages are already
worked on. If you have ideas on how to improve the page to make it more
obvious for the visitor, then poste your ideas to dev@website.openoffice.org

 Sorry for me dropping in on this,
 but would it not be an idea if we could check the visitors browser
 and/or system settings, and depending on this redirect the visitor to

I don't like detecting of browser langauge or language by IP or
something for the content of a webpage. It might work well for
mirror-selection (select a mirror geographically near you), but doesn't
work very well for website content.

 the appropriate NL project. Every NL project could place a link to:
 OpenOffice.org International, or OpenOffice.org Worldwide.

The big problem is that by far not every nl-project provides the info
the english pages have. You can always visit your NL-project directly
using your language-code.openoffice.org - a scheme very widespread
across all possible websites.

So I'd rather not have automatic selection. 

The job of the native-language projects furthermore not not to translate
everything that is in english, but to create a community in the
respective language. There are lot's of common points of course..

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - Until It Sleeps

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Help with making torrents needed

2006-12-14 Thread Christian Lohmaier
Hi Hristo,
On Thu, Dec 14, 2006 at 08:27:19AM +0200, Hristo Hristov wrote:

 Can somebody help me with instructions how to create torrents file of OOo.

If the file is hosted on the main mirror network, a torrent will be
autogenerated.

 I'm making a torrent tracker for NL-B and I cannot figure how to create the 

If it is a OOo download, I'd rather not use/setup a different tracker,
but add it to the existing tracker-network.

 torrent file to upload it on the tracker to test.

If you have a torrent already, you're apparently not seeking for help
creating one. Please explain again what you really need help with.

ciao
Christian
-- 
NP: Silverchair - Satin Sheets

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Help with making torrents needed

2006-12-14 Thread Christian Lohmaier
Hi Hristo, *,

On Thu, Dec 14, 2006 at 05:28:37PM +0200, Hristo Simenov Hristov wrote:
 On 14.12.2006 15:52, Christian Lohmaier wrote:
  On Thu, Dec 14, 2006 at 08:27:19AM +0200, Hristo Hristov wrote:
 
  If the file is hosted on the main mirror network, a torrent will be
  autogenerated.
  [...]
  If you have a torrent already, you're apparently not seeking for help
  creating one. Please explain again what you really need help with.
 
 I want to spread OOo - Bulgarian with torrents. Where to check is there any 
 torrents file for full and language packs in Bulgarian?

Well, if you mean to distribute QA'd builds, then just ask to have them
distributed on the main mirror-networt and the torrents will be
autogenerated and available from
http://distribution.openoffice.org/p2p/index.html

To have them on the main-mirror network, file an issue with
* where to get the builds
* md5sum for the builds

If you have other stuff in mind that are not distributed using the
regular mirros, then instead of a tracker, you would need a seed that
uploads the files to the seeds (Hosting the torrent itself on the OOo
trackers is no problem)

I suggest to use rtorrent, since that needs very few resources, is
very configurable, provides the possibility to watch a directory for
new/deleted torrents, has a good command-line-user-interface.
http://libtorrent.rakshasa.no/

ciao
Christian
-- 
NP: The White Stripes - Blue Orchid

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[native-lang] Re: [dev] Re: [users] Re: [discuss] RE: [ooo-announce] OpenOffice.org 2.1 Is Here

2006-12-13 Thread Christian Lohmaier
On Wed, Dec 13, 2006 at 06:08:46PM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Mathias Bauer wrote:
 [..]
 Besides that - a hint for all interested readers (as this is a multi
 post): Niklas Nebel has answered the question on the discuss mailing
 list. Please follow up there for any further discussions.
 
 
 how to access Niklas Nebel answer on pivot table?

Use the archives...
http://www.mail-archive.com/discuss@openoffice.org/msg12595.html
http://www.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discussmsgNo=58982

ciao
Christian
-- 
NP: Silverchair - Satin Sheets

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] public key for ssh2

2006-12-02 Thread Christian Lohmaier
On Sat, Dec 02, 2006 at 12:46:36PM -0800, TESFAMICAEL ADHANOM wrote:

   I submitted an isue for a public key to tunnel to open office around two 
 weeks ago, http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=71842 .

   I haven't got a response yet , and am just wondering if submitted the issue 
 right. 

No
http://www.openoffice.org/scdocs/ddSSHGuide#step4

ciao
Christian
-- 
NP: Jimi Hendrix - Little Wing

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] postcards around the world

2006-01-12 Thread Christian Lohmaier
Hi Takashi, *,

On Tue, Jan 10, 2006 at 10:11:37PM +0900, Takashi Nakamoto wrote:
 
 I will publish a RFE issue for supporting functions of Hagaki (postcards in
 Japan), but I want to know circumstances of postcards around the world in
 advance. I don't know how postcards are used in each country.
 
 About 10 billion postcards are sent a year in Japan. Are more postcards
 sent in your country?

Puh, don't know.. Most postcards are sent from outside germany (from
holidays) I guess, others are sent to take part in lotteries/riddles..

 Japanese mainly use them for New Year's Greeting. 3 billion are used for
 this purpose. For what do you send postcards in your country?

See above (although I'm not sure, personally I don't send to much
postcards apart from holidays since all my relatives live nearby). And
I'm not sure about whether more greeting-postcards or more letters with
greeting-cards are sent..
 
 The size of Official Postcard in Japan is 100*148mm.

Almost the same here.. 105 × 148 (DIN A6) - but postcards can have
almost any size, as long as they fit into a standard mail-slot /
letter-box

Standard size can range from width:140-235 mm height: 90-125 mm
(the factor width/height must be = 1,41)

 Zip codes in Japan are
 composed by 3 digits, a hyphen and 4 digits.  Is it different from yours?

Yes. 5 Digits, without hyphen.  (but with city), e.g. 12345 City

(For american zip-codes, see issue
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=5948 they can be 5
digits or 5 digits, hyphen, 4digits.

 In your country, OOo is not required to implement supporting functions to
 write postcards, is it?

Yes. No software must support creation of postcards in germany. Most
of the time postcards are written by hand anyway. People won't complain
if the software cannot deal with postcards.

 I've written an article to let you know how postcards works in my country.
 It is attached in the end of this mail. Please have a look.

Very interesting, thank you :-) - Postcards surely aren't used as much
in germany as they are used in japan.

The only numbers I found regarding postcards is that during peak-times
(holiday season) up to 500.000 postcards (coming from foreign countries)
per day are delivered. That is about 18.000.000 during from June to
August. I have no idea how many postcards are sent from within germany.

Other numbers I found: 21.000.000.000 deliveries in section letters
per year that includes promotional stuff (advertisments) (9.000.000.000)
and press (magazines,..) (2.200.000.000)
So when in japan more than 10.500.000 postcards are sent, this is more
than the total of both letters and postcards sent in germany. (And I
think far more letters than postcards are sent in germany)

(note all numers have the zeros added, although the sources speak e.g. of
21 Milliarden - but because of the confustion that may arise because
of billions not meaning the same everywhere)

 [...]
  * Requirement for OOo
 
  - supporting Hagaki dimensions

[x] although only by entering the values directy.

  - Hagaki wizard (auto formatting and printing plural address in turn)

[x] Basically a mail-merge, isn't it? - not sure what is involved in
auto formatting (maybe a template will do?)

  - complementing address function for Base

This is more tricky.

 [...]

ciao
Christian
-- 
NP: nichts

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Opinions about OOo future

2006-01-08 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Sun, Jan 08, 2006 at 12:11:39PM +0100, Bernhard Dippold wrote:
 [...] 
 A foundation that could collect money and spend it especially for 
 OOo development would probably be helpful.  It could coordinate 
 sponsorship for coding competitions or sponsor developers working on 
 the OOo code.

[To clarify my point a bit: Not necessarily sponsor itself (if it has
the financial backround, then of course it can act as a sponsor itself)
- but handle the necessary administrativa to handle bounties]

 [...] 
 Rejection of the code licensing basis is probably one of the reasons 
 for some programmers not to join the project. This concerns as well 
 JCA as LGPL (instead of preferred GPL), [...]

[I don't agree that the GPL is preferred]

 [...] 
 I didn't include all of the arguments mentioned on 
 dev@de.openoffice.org (If you can read German, you could follow the 
 thread here: 
 http://de.openoffice.org/servlets/BrowseList?list=devby=threadfrom=1128834),
  
 but I hope I summarized the most important points.

Hard enough to trying to summarize all this stuff :-) Thanks again.

ciao
Christian
-- 
NP: Soulfly - Bring It

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Open Font License update

2005-12-18 Thread Christian Lohmaier
Hi Sophie, *,

On Sun, Dec 18, 2005 at 11:14:16AM +0100, Sophie Gautier wrote:
 [...] 
 For information, the version 1.0 of OFL (Open Font License) have been 
 released and the first OFL-licensed font too, named Gentium.

Do you know what changed compared to the draft you posted some time ago?

 see :
 http://scripts.sil.org/OFL
 http://scripts.sil.org/gentium
 
 Please don't hesitate to bring your feedback to the group or to Victor 
 Gaultney directly, the license is still in work and there could be a 
 1.01 or 1.1 version.

Hoorray!

now that OOo has artificial bold (and italics) on linux as well
(starting with m146), this font becomes even more usable than it already
is :-)

ciao
Christian
-- 
NP: Soulfly - Soulfire

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[native-lang] Re: [qa-dev] Issue 59169

2005-12-11 Thread Christian Lohmaier
On Sun, Dec 11, 2005 at 10:43:57AM +0100, Andre Schnabel wrote:
 
 could anybody from the asian (chinese?) community try to confirm issue 59169
 http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=59169

That is a wmf file that seems to be broken.
display Pictures/20CEF821DB251B4E50D5.wmf
ERROR: meta.c (179): wmf_header_read: this isn't a wmf file

gimp Pictures/20CEF821DB251B4E50D5.wmf
ERROR: meta.c (179): wmf_header_read: this isn't a wmf file

OOo can open it though.

 To me it looks, like it is a regression, but I cannot tell if this is 
 due to my environments (seems I have eastern fonts only on one of my 
 systems). If it is a regression, please set the keyword accordingly.

In OOo 2.0 it looks different (better), yes.
But it doesn't look the same as in Word-Viewer though (partly because I
don't have the font installed that is used in that wmf).

But OOo 1.1.5 does a good job at the file, not perfect, but close.

 Please have a look at the priority as well. To me, this seems a rather 
 rearely used type of document, so priority should be 3 instead of 2.

I lowered prio to 3 because other apps could not open the wmf at all.

ciao
Christian
-- 
NP: nichts

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] list of major OOo deployments

2005-12-03 Thread Christian Lohmaier
Hi Louis, *,

On Wed, Nov 30, 2005 at 07:19:52PM -0500, Louis Suarez-Potts wrote:
 I'm once again compiling my informal list of major OOo deployments  
 and need help.  I'd also like to make the list public and easily  
 editable by community members, say by putting it on the Wiki, and  
 have tentatively created http://wiki.services.openoffice.org/wiki/ 
 Major_OpenOffice.org_Deployments .An IZ ticket would also work well.

You may have a look at the list the german-language-project maintains:
http://de.openoffice.org/marketing/referenzkunden.html

While it does not only contain major deployments, it also conatains a
section international that may be more in the way you had in mind.

ciao
Christian
-- 
NP: Pantera - Shedding Skin

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] [Fwd: [Marketing] mailing list guidelines]

2005-12-01 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Thu, Dec 01, 2005 at 12:31:19PM +0100, Charles-H.Schulz wrote:
 [...] Her explanations will also apply on the NLC list from now on.
  Original Message 
 Subject:  [Marketing] mailing list guidelines
 Date: Wed, 30 Nov 2005 18:26:22 +0800
 From: Jacqueline McNally [EMAIL PROTECTED]
 [...] 
 [...] Offending subscribers
 will be unsubscribed without notice.

I absolutely do not like this part.

Even when you're promoting a zero-tolerance politic regarding this
topic, there must be at least a call to obey the rules before someone is
kicked. Especially when one is banned without notice.

 [...]

ciao
Christian
-- 
NP: Creed - Wash Away Those Years

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] OO.org 2.0.1?

2005-11-28 Thread Christian Lohmaier
Hi Vladimir,

On Mon, Nov 28, 2005 at 08:18:46PM +0100, Vladimir Stefanov wrote:
 Today is the official date for version 2.0.1 and still nothing?! 

Today was the date for the RC. and the RC is uploaded.

You'll find the current schedule here:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease201

 [...]

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - Blackened

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Off topic question

2005-11-28 Thread Christian Lohmaier
Hi Vladimir,

On Fri, Nov 25, 2005 at 09:30:06AM +0100, Vladimir Stefanov wrote:
 How to make OO to use Aspell for spell checking? 

OOo uses myspell (and will be using hunspell).
myspell is a modified version of ispell that evolved to aspell.

 We have aspell for 
 Macedonian language and AbiWord use it perfectly, but OO use Myspell, 
 and we don't have Myspell for Macedonian language.

The dicitonaries should be very similar. (and hunspell will be
backwards-compatible to the myspell dictionaries).

You'll have to convert the aspell-dicitonaries to the myspell-format.
That format is very simple:
First line: Number of entries (for speed-up, if not given then OOo has
to read the file twice), the rest: one word per line (or base with
affix-Indexes)

So to get started, just dump your macedonian aspell-dictionary to a
plain list of words. That is enough to get OOo work with it, although
the file is not optimized yet.

Use the command:
 aspell dump master macedonian | sort  wordlist.dump 
to create the dump
 wc -l wordlist.dump 
will tell you the number of lines (=words) in the
file. Just add that number as first line of the file.

Then copy that file to xx_YY.dic (where xx_YY is the iso-code of the
language_Country)

Create an affix-file (xx_YY.aff). In its basic form, you only need two
lines: First line: specifies the character-encoding. Second line:
Specifies the letters to try when a misspelled word is found. Just count
the letters in the wordlist and put them in the same order in the
TRY-line (more often used letters first)

Put the two files into the dictionary-directory of OOo and add a
corresponding DIC-line to dictionary.lst

After that you can start to optimize the wordlist (reducing the entries)
by using the affix-mechanism explained in more detail here:
http://lingucomponent.openoffice.org/affix.readme

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - The Outlaw Torn

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] How to delete a CVS folder?

2005-11-25 Thread Christian Lohmaier
Hi Konrad,

On Wed, Nov 23, 2005 at 10:59:25AM +0100, Konrad Stobiecki wrote:
 Is there any way to delete a CVS folder?

There is no way.

 I would like to delete the following with all files and subfolders:
 ./pl :) :P *joke*
 ./pl/src/images unused and copies
 ./pl/src/offline
 ./pl/src/!plooolite!
 ./pl/src/public
 
 If I can't do it myself, will you Charles or Louis do it manually,

Deleting of directories is not supported by cvs.

You can however specify -P when doing a checkout/update. This will
remove all empty directories from your checkout.

ciao
Chrisitan
-- 
NP: Hamlet - Versus

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Click here to download the file / Kliknij tu aby pobrać plik

2005-11-21 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Mon, Nov 21, 2005 at 07:47:29PM +0100, Andre Schnabel wrote:
 Konrad Stobiecki schrieb:
 I would like to know how it goes in other languages:
 ENGLISH: Click this text to download the file
 POLISH: Kliknij ten tekst aby ściągnąć plik
   
 GERMAN: Klicken Sie auf diesen Text, um die Datei herunter zu laden.

but please see 
http://www.w3.org/QA/Tips/noClickHere

ciao
Christian
-- 
NP: Impaled Nazarene - Blood Is Thicker Than Water

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[native-lang] Please check whether issue 55738 occurs in your language as well

2005-10-14 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

cc  reply-to [EMAIL PROTECTED]

Bugs that are specific to builds in a certain language are rare (leave
translation issues and issues because of different build-environment
aside)...
issue http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=55738 is one of
those.

Please check whether your language is affected as well and if it is,
make sure to check whether the fix in cws dba201e (when integrated)
fixes the problem for your language as well.

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - Frantic

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Review of an Open Font licence

2005-10-05 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Mon, Sep 26, 2005 at 03:53:10PM +0200, Sophie Gautier wrote:
 Charles-H.Schulz wrote:
 [SIL]
 I received this mail that may be of interest for you too. It's about
 an open source font licensing project. I've met those people several
 times, last time this summer and I think that you could be of great
 help for them too.

Yes, this is great news!

 [...] 
 Besides, I have to say that although I've never heard of the SIL, it
 would be good to work more with this organization. What do you think?
 
 They are willing to work more with us too and I think it's a really good 
 thing. May be Gentium (see 
 http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsiid=gentium) 
 could be a first step if they release it under OFL ?

Yes! I very much like that font and am using this font now for a couple
of years. Very nice italics, but unfortunately no dedicated bold
version

They indicated in the mail you forwarded that they intend to oflify
Gentium along with Doulos SIL (which is another great font, esp. when
you need greek/cyrillic or IPA symbols) and some others.

 I would like to have opinions from others, because I'm not really a 
 font user (arial is the best in my life ;) or in need of special fonts 
 like some languages could have.

SIL Fonts *rock* :-) - Especially for those languages that are
not-so-wide-spread (in terms of high-quality fonts).

Wheny you're into bible studies/hebrew, then have a look at Ezra SIL.
See Galatia SIL for another greek Font...

Regarding the proposed license, I cannot find anything that would
conflict with OOo. As I personally don't care too much about the DFSG,
it is perfectly OK for me that the license forbids selling the font (or
derivates) itself (or in font-collections). It doesn't restrict selling
of a bundle like OOo as a whole and that is what counts for me.

I'm looking forward to it...

ciao
Christian
-- 
NP: Raging Speedhorn - Death Row Dogs

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] KDE keymap creation

2005-08-15 Thread Christian Lohmaier
Hi Murod,

On Fri, Aug 12, 2005 at 09:24:56AM +0500, Murod Latifov wrote:
 I would like to have information regarding creating of keymaps for
 KDE3.x for utf-8. 

KDE or not doesn't matter. You create a keymap like you would with any
other desktop environment.

 Any suggestion would be appreciated. As far as I know
 there is no keymap for tajik language in utf-8.

UTF-8 doesn't matter either. Keymaps use symbolic names, not related to
encoding. (hex-values of UTF-8 are possible as well). The encoding used
in the keymap-file doesn't matter - it only has to be supported by your
system. dumpkeys --help will tell you what charsets you can choose
from. What locale you use for your system is not tied to the charset in
the keymap file.

AFAIK tajik uses cyrillic letters, so probably you should start with a
russian keymap and modify that instead of starting from scratch.

man keymaps gives you a detailed overwiev of how the file has to look
and what you can do.
The format is very similar to the one for xmodmap, so you can start by
dumping your current map with xmpdmap -pke and create a modified map
based on that one.

ciao
Christian
-- 
NP: Rage Against The Machine - Bombtrack

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] CTL, RTL and VTL

2005-08-11 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Thu, Aug 11, 2005 at 03:52:22PM +0900, Kazunari Hirano wrote:
 [...] 
 I am not sure whether Japanese is CTL or STL.

I wouldn't count Japanese to CTL-scripts.
AFAIK Japanese has one glyph (graphical representation) for one
symbol/character, whereas in CTL-languages the characters are modified
either by accents or by context (where in the text does the character
appear).
And with accents in this case I don't mean stuff that simply is put
above the other character like you would lay two transparent sheets over
each other. But letter without accent looks like X whereas accented
letter is displayed as Y.

But that's only my interpretation...

According to OOo's definition in the Help, RTL-languages are also
counted as Complex Text Laout.

But japanese is in a special group in OOo anyway (CJK/asian)...

ciao
Christian
-- 
NP: Paradise Lost - Joys Of The Emptiness

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Arabic spellchecker

2005-07-22 Thread Christian Lohmaier
Hi Laurent, *,

On Wed, Jul 20, 2005 at 04:44:17PM +0200, Laurent Godard wrote:
 
 I've been asked for an arabic spellchecker inside OOo
 it appears that nothing is available
 
 Do someone have informations if something is on the rails, if a 
 MySpell/Aspell directory is available and be used aso

I think the problem is to find a suitable algorithm to form the words.
An arabic (I think it there is similar problems with hebrew) dictionary
list would currently have to contain all possible forms of a word (or at
least a big deal of them). myspell only works with prefixes/suffixes
wich is not suitable for arabic. (Please correct me when I'm writing
nonsense here)

But this is no reason that there could not be an arabic dictionary-file.
It just would be bigger...

A quick search at google reveiled 
http://www.arabeyes.org/project.php?proj=duali

an arabic spellchecker that uses a different affix-format but that could
serve as a base for a myspell-compatible dictionary.

Their cvs also contains a directory openoffice - maybe they're already
working on integrating the spell-checker..

ciao
Christian
-- 
NP: Execution - Ocean (Out Of Control)

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] new CCR - Laurent Godard

2005-07-20 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Tue, Jul 19, 2005 at 10:25:36AM +0800, Jacqueline McNally wrote:
 Laurent Godard is the new Community Council Representative winning with
 53% of the total votes.

Congratulations!

 [...] Twice as many people participated in the voting for the
 Community Council Representative (CCR) compared to the previous election.

This is good news as well :-)

ciao
Christian
-- 
NP: Manowar - Sting Of The Bumblebee

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] IRC Talk starts now!!

2005-07-17 Thread Christian Lohmaier
Hi Charles,

On Sun, Jul 17, 2005 at 01:45:04PM +0200, Charles-H.Schulz wrote:
 
 -I would like to ask Daniel to suspend for two weeks the IRC
 conferences, so that the incident of yesterday does not have any chance
 to reproduce itself. He will be free to restart them if he wishes too
 afterwards.

-1 Why should the conferences stop just because one talk (and mainly not
the talk itself) causes some controversy?

And what is so bad about the points that bother lots of people get
mentioned? (This is not the /how/ they get mentioned)

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - Outlaw Torn

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] NL project page administration

2005-07-17 Thread Christian Lohmaier
Hi Ain,

On Sun, Jul 17, 2005 at 01:05:29PM +0300, Ain Vagula wrote:
 How can I adminstrate issue tracker subcomponents?

What do you want to change?
The description of your component?

 [...]
 NL project page templates are 3 years old, are they still suitable?

Yes, they should be. You don't have to use them of course.

 I have many times read in this list that in list archives are answers
 to questions, how to localize projects main page sections, I have
 searched through archives but found nothing useful about localizing
 sections 'Search', 'How do I', etc. 

There is no easy way to localize these. While it is possible to use a
different Label for the boxes, no project uses the
translation-mechanism.
You'd have to create a helmBundle_lang.properties file
http://look.openoffice.org/source/browse/look/www/bundles/

Probably there would be more modifications involved.

 As I understand, there is no
 compact documentation about localizing NL projects main page at all??

Yes. Since basically there is not really mechanism to localize them.

The only thing that I introduced to be replaced by the individual
projects is the project-tools box.

All other elements can however be hidden and replaced by custom stuff
using css.

See hu.openoffice.org for example

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - Mama Said

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] IRC Talk starts now!!

2005-07-17 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Sun, Jul 17, 2005 at 02:05:41PM +0100, Daniel Carrera wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 
 Who will use GPL for documentation?
 
 Some people do. Perhaps this is not the best time to elaborate. Given 
 that some of the posts lately have been a little heated.

OK, then let's postpone the discussion.

 [...] 
 Since 
 the other licenses didn't fit the Debian Free Software Guidelines. The 
 best people to discuss the why of the GPL for documentation is the 
 debian-legal mailing list. The discussion there was very long and 
 exhaustive. I wouldn't look forward to repeating it.

I don't ask for repeating the discussion, I ask for the result.
Why does the PDL not fullfill the DFSG?
 
 Furthermore: How useful is OOo-centric documentation for other people's
 documentation?
 
 If Debian decided to distribute the document, that would be useful.

? The point was reuse parts of the documentation in other
documentation.
Where is the realation to Debian in this case?

 it prevents distribution by Debian (the largest Linux distro),
 
 Why should it? This is one of the random, not clarified points.
 
 Because the PDL is not a free license according to the Debian Free 
 Software Guidelines. It fails some of their tests. This is something 
 that the debian-legal mailing list can explain infinitely better than I.

Since you took part in that discussion, you could surely summarize the
point where the PDL fails or at least post a pointer to the discussion.
 
 So why should it prevent distribution with Debian?
 
 Don't quote me on this, but I *think* it failed the isolated island 
 test, and perhaps one more.

I surely won't since I cannot find a reference to the isolated island
test and don't know what this should be about.

Google search for 'isolated island debian PDL' returns 0 results
'isolated island debian guideline' returns 0 results as well.
http://www.debian.org/social_contract.html#guidelines doesn't mention
island or isolated at all either.

 Another claim. What is the heavy work? Writing something like added
 chapter about XY, fixed typos, reworded XY?
 
 Is that enough detail for the purpose of the license? I don't know.Do 
 you have to list every single change including page number, original 
 text and the new one? That would be excessive.

Don't you think this is absurd? 

 At the other extreme, can 
 you get away with reviewed the chapter and made edits? I don't know. 

Yes, in my understanding. If the changes are only technically/minor. It
is a question of common sense. (What is the intention behind that
clause)

 And the only way to find out is to get in legal trouble and have a judge 
 decide. Suppose you make 50 edits to a chapter (that's not very much).

No. It is not the only way. The only real way would have been to ask for
clarification on that point, to either release an explanative add-on to
the license or make a new revision of the license.

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - Mercyful Fate

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] IRC Talk starts now!!

2005-07-17 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Sun, Jul 17, 2005 at 04:15:29PM +0100, Daniel Carrera wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 
 I don't ask for repeating the discussion, I ask for the result.
 Why does the PDL not fullfill the DFSG?
 [snip]
 Since you took part in that discussion, you could surely summarize the
 point where the PDL fails or at least post a pointer to the discussion.
 
 Found it. Section 3.2 includes force distribution which failes the 
 Desert Island test:
 http://people.debian.org/~bap/dfsg-faq.html
 http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00236.html

OK, I read it with emphasis on *editable* format, not on must
publish, but this is another point that could be clarified by a new
revision or similar.

 There was also a problem with section 3.3:
 
 http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00260.html

I don't this is a problem either. The 5-year limit applies when one
tracks the changes using an electronic program like cvs.

You cannot log the changes in CVS and the unplugg the server one week
after the docs are published. (Well you can uplugg it but then you have
to provide the logs elsewhere)

 [...] 
 But no matter. It looks like you and Ian came up with a good 
 alternative. Let me explore that before we keep dwelling on this.

OK.

ciao
Christian
-- 
NP: Hamlet - El disfraz

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] NL project page administration

2005-07-17 Thread Christian Lohmaier
Hi Ain,

On Sun, Jul 17, 2005 at 04:28:29PM +0300, Ain Vagula wrote:
 On 7/17/05, Christian Lohmaier [EMAIL PROTECTED] wrote:
  On Sun, Jul 17, 2005 at 01:05:29PM +0300, Ain Vagula wrote:
   How can I adminstrate issue tracker subcomponents?
  
  What do you want to change?
  The description of your component?
 
 No, subcomponents list. I have at the time only 'www' listed. I expect
 most issues to be about GUI or OLH translation, so I'd like to have
 according subcomponents.

I'm not sure whether this is can be configured by the individual project
leads.
I'd file an issue against issueZilla asking for the new subcomponents.

 [...]
  There is no easy way to localize these. While it is possible to use a
  different Label for the boxes, no project uses the
  translation-mechanism.
  You'd have to create a helmBundle_lang.properties file
  http://look.openoffice.org/source/browse/look/www/bundles/
  
  Probably there would be more modifications involved.
 
 Thanks, I'll look at this.
 
   As I understand, there is no
   compact documentation about localizing NL projects main page at all??
  
  Yes. Since basically there is not really mechanism to localize them.
 
 Sad. Does this mean, that project web interface, provided by
 CollabNet, does not support internationalization, like many others do?

It does (see above), but it is not used on OOo.

Many pages can be localized. (when you encounter a file file.htm.html
this is the fallback, file.en.html would be the version for english,
etc.)
But again: This stuff is not used and probably it takes more than just
to create the files.

ciao
Christian
-- 
NP: Sepultura - Attitude

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] IRC Talk starts now!!

2005-07-17 Thread Christian Lohmaier
On Sun, Jul 17, 2005 at 08:33:00PM +0100, Daniel Carrera wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 
 OK, I read it with emphasis on *editable* format, not on must
 publish, but this is another point that could be clarified by a new
 revision or similar.
 [snip]
 I don't this is a problem either. The 5-year limit applies when one
 tracks the changes using an electronic program like cvs.
 
 Ultimately it doesn't matter what you and I think. 

That is not my point. If the license is not clear, one should try to
clarify it, not lay back and just pick something else.

 It's what Debian 
 thinks. They get to pick what counts as DFSG-free. It's just one of 
 those things that we can't do anything about because Debian is very 
 carefuly designed so the notion of freenes can't be compromised. So all 
 we can do is shrug and accept their veredict.

What about not taking care of what Debian thinks? Debian is not /the/
institution that defines free. Let them fight their crusade.

What about trying to resolve the issues so that the PDL clarifies as
DFSG free?
The points are minor and only a matter of interpretation.

ciao
Christian
-- 
NP: Linkin Park - Points Of Authority

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Re: [documentation-dev] Re: [native-lang] dropdown and HOW TO

2005-07-16 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Sat, Jul 16, 2005 at 01:32:41PM -0400, G. Roderick Singleton wrote:
 On Sat, 2005-07-16 at 17:03 +, Jonathon Blake wrote:
  GRS wrote:
  
   you sent them to the wrong place; hence the rejection.
  
  If they were sent to the wrong place then that is because the
  documentation said to submit them to the wrong place.
 
 You know I cannot say I understand this. You claim you have submitted
 stuff yet I can find no record of it.

There is no record. Jonathon likes to make false claims and when one
points out that he is wrong, he doesn't answer but starts picking about
bad english.
I plonked him for this reason. Just refer to 
http://documentation.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=2280
and the whole thread
http://native-lang.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=4908
and thread
and finally:
http://native-lang.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=5242
and thread.

 [...]

ciao
Christian
-- 
NP: Limp Bizkit - Let Me Down

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] OpenOffice.org 1.1.5 Release Candidate Is Here

2005-07-15 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Fri, Jul 15, 2005 at 10:48:41AM +0800, Jacqueline McNally wrote:
 Andre Schnabel wrote:
 Hi Jacueline, all,
 Von: Jacqueline McNally [EMAIL PROTECTED]
 [...]
 I think we need to be a little more precise with our wording.
 I just take wikipedia as reference, as it tells, what most people think,
 what a RC is:
 http://en.wikipedia.org/wiki/Release_candidate#Release_candidate
 The term release candidate can refer to a final product, ready to release
 unless fatal bugs emerge. 
 ... for versions that are substantially complete, but still under test, ...
 for final testing of versions that are believed to be bug-free, and may go
 into production at any time.
 
 This definition works well if there is a finite group working on the 
 release cycle. But here, and with other OSS, everyone has the 
 opportunity to be involved in the progression of the software through 
 its release cycle.

That's nonsense. This definition works well with software and communities
of every size.
Before the RC, there are snapshots, alphas, betas.

This definition is also what has been the guideline within OOo all the
time. That the assumtion ready for production use turned out not to be
true in some cases is a totally different thing.

And your statement everyboy can be involved has nothing to do with the
definitionn of a RC and has nothing to do with what we release as RC.

 So, at this time, we *know* that our RC is not ready to be released. A
 showstopper has been raised yesterday at the releases list. It has already
 been marked as fixed, so I'd expect to see a new RC within the next few
 days.
 
 Yes, we will, so we will have another one. But don't you think it is 
 better that many more people are able and willing to download and test 
 the releases that are not yet production ?

No. Not when it is a release candidate and the main way of installation
is broken.

 Measured and experienced testers are vital, but end-users that are 
 willing to give it a go are also invaluable as they often do things in a 
 way that is difficult to include in regression and smoke tests.

Endusers that will experience Problems during install will not likely be
willing to give it a serious look.
Everybody else knows about the RC anyway - be it through monitoring the
mirrors, reading the releases or qa-list, some news-site mentioning it.

We should not officially announce a RC that is broken.
 
 [...]

ciao
Christian
-- 
NP: Pantera - (Reprise) Sandblasted Skin

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] [Test] FontOOo Japanese version

2005-07-06 Thread Christian Lohmaier
On Wed, Jul 06, 2005 at 01:42:33PM +0900, NAKATA Maho wrote:
 In Message-ID: [EMAIL PROTECTED] 
 Christian Lohmaier [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
  Another set of fonts is available from http://www.i-love-epson.co.jp/
  http://www.i-love-epson.co.jp/download2/printer/driver/win/page/ttf30.htm
 
 Hope you understand EULA written in Japanese. it is almost impossible
 to use these fonts.

No, I don't...
I stumbled over the link somewhere and it read free download (other
fonts were listed as restricted or shareware or comes with
$product, so I assumed they were free to use
(I didn't download the Epson-font myself)

What does the EULA say?

ciao
Christian
-- 
NP: nichts

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] [Test] FontOOo Japanese version

2005-07-05 Thread Christian Lohmaier
Hi Laurent,

On Sun, Jul 03, 2005 at 08:48:55PM +0200, Laurent Godard wrote:
 
 ..What about using FontOOo to download a font that contains the missing
 characters? ;-
 
 yes, why not ;)
 any name ?
 
Good counter :-)

Seems like FontOOo doesn't know about those yet...

Here are some:
Kochi Gothic
Kochi Mincho
Sazanami Gothic
Sazanami Mincho
Y.OzFontN

The Kochi and Sazanami Fonts can be obtained from
http://sourceforge.jp/projects/efont/

The Y.OzFontN is available here:
http://yozvox.web.infoseek.co.jp/

Another set of fonts is available from http://www.i-love-epson.co.jp/
http://www.i-love-epson.co.jp/download2/printer/driver/win/page/ttf30.htm

ciao
Christian
-- 
NP: nichts

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] [Test] FontOOo Japanese version

2005-07-03 Thread Christian Lohmaier
Hi Laurent,

On Sat, Jul 02, 2005 at 11:20:19AM +0200, Laurent Godard wrote:
 [...] 
 I can't see if all is correct as i don't read any japanese and even do 
 not have the fonts (the autopilot remains written with a lot of 
 rectangles event with asiatic language support...)

..What about using FontOOo to download a font that contains the missing
characters? ;-

ciao
Christian
-- 
NP: Linkin Park - Nobody's Listening

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Re: [dansk] Re: separator issue solution

2005-06-29 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Wed, Jun 29, 2005 at 07:35:39PM +0200, Søren Thing Pedersen wrote:
 Charles-H.Schulz skrev:
 
 this is how I see the situation. Several builds are affected by this
 separator issues. But others are not. Applying your patch to all the
 builds (i.e to the core) will break not just compatibility with former
 SO 5.2 documents,

Very wrong. Any change in this are will not affect already existing
documents.

 [big snip]

ciao
Christian
-- 
NP: Helloween - Don't Run For Cover

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Local menus

2005-06-25 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Sat, Jun 25, 2005 at 02:31:09PM +0200, Søren Thing Pedersen wrote:
 
 I recently visited the Norwegian site no.openoffice.org and learned how 
 to integrate the local menu in the left menu.

All that was announced several times in various mailing-lists. Inlcuding
this one and the project-leads list.

 [...]

ciao
Chrstian
-- 
NP: Metallica - The Call Of Ktulu

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] LinuxTag in Germany

2005-06-24 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Fri, Jun 24, 2005 at 08:21:26PM +0200, Aiet Kolkhi wrote:
 
 could you please mention here if your NL will be repersented on LinuxTag in 
 Germay?

German-lang project is present:
booth F89 in der Gartenhalle

http://de.openoffice.org/veranstaltungen/linuxtag2005/index.html

ciao
Christian
-- 
NP: Limp Bizkit - Underneath The Gun

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-06-07 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Tue, Jun 07, 2005 at 05:18:53PM +0200, Joerg Barfurth wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 On Fri, Jun 03, 2005 at 12:33:34PM +0200, Joerg Barfurth wrote:
 
 For the second point: it is 
 tedious to do this, but the rfe_eval flag/process can be the vehicle to 
 do it.
 
 But why do you spend time on something that leads to nothing?
 
 How do you know that it won't?

That was not a statement that it would lead to nothing. But this is the
impression I and others got.

If you see zero progress (really zero, nothing at all) you conclude that
it is not worth spending time on this effort since your contribution
doesn't speed things up.

Again this may not be true (and I hope it is not) - but this is the
state as of now.

 This is the big problem why evaluating (=quality controlling) of the
 RFE-process has stalled.
 
 I can see that you'd like faster responses. But apparently that is not 
 the way Sun UE organize their work. 

And that is why a new process was introduced. That is why I made the
review-proposals even before that new process was introduced.

But the new process did not help at all, it did not change the handling
of RFEs. So why should this new process be useful?

 Meanwhile presorting and enhancing 
 RFE issues is the one thing you can do to prepare things for the time 
 when RFE processing is resumed.

But this is not the goal of a RFE-process. This is just general qa-work,
nothing special to RFEs.

I don't want to evaluate 2000+ issues only to have 1800 of them ignored
again.

 Which is sort of dangerous. I know that queries for 'no target milestone 
 assigned' are sometimes used to find issues that need this kind of 
 evaluation.
 
 In the case of RFEs no TM has been processed at all in the meantime.

 Again: I don't know how Sun UE organize their work and have no influence 
 on that.

Nobody knows. But again: UE doesn't set the target-milestones. UE
doesn't respond to issues.

 I also don't know what 'in the meantime' refers to.

In the meantime: After planning for OOo 2.0 has ended up until now.

You can take from the very beginning of IssueZilla until now as well
since only few issues reported by regular users have been processed by
user-experience during planning. Most of them were handled after
planning finished and the issues matched by accident.

 But if I 
 were in UE, I'd start by looking through issues without target milestone 
 (to decide between next release, Later, PleaseHelp and WONTFIX).

Again: This decision is not being taken at all. Again: When I write no
action, no decision at all, I really mean no decision at all.

 [...]

As you write: You're not UE and cannot influence this.

 [...] 
 OTOH, waiting for super-reviews used to be one of the main bottlenecks 
 in contributing to mozilla, iirc.
 
 AFAIK auch a review was necessary for every contribution, every patch to
 assure the quality of the code (not to break other things). This whole
 area is covered by CWS-QA in OOo.
 
 I probably meant that if stuff is now stuck assigned to requirements, it 
 might then end up waiting for super-review. So it all makes sense only 
 if you find suitable super-reviewers that are willing to make this a 
 success.

No. It makes sense to only apply the review-process to a selection of
issues. That's why there is a first review-step to sort out the issues,
to reduce that number to a reasonable value.

Again: It would be a progess if UE would decide upon one issue per
month.
The review-thing is *not* meant to be the standard way of handling
issues. It is meant to get a handful of issues handled faster than
others (or have them hanled at all).

 True. But this already happened to a degree. But we have (or had?) very 
 long designated feature or UI freeze phases. And in those phases - and 
 even a certain time before the deadlines - little room for decisions 
 remains.
 
 Nobody said that you have to consider the issues for the current
 release. 
 
 Apparently that is the way the UE people work: they only look over 
 issues when there is a release they could put it into.

But you know there will be a release after the current one.

 [...] 
 OTOH, if we take community RFE work seriously, why couldn't the 
 evaluation and classification be done by 'community RE'? It is only the 
 *we* (Sun) will/may/won't do this part that requires decisions by Sun. 

That is what the whole process is about, but Sun doesn't take this
decision.

 And these decisions are very much driven by resources and internal goals 
 for the next release(s).

And where's the problem in taking this decision before the current
release is out of the door?

 Try changing/influencing it *before* feature/UI freeze!
 
 The issue was filed before UI freeze! (june 2004)
 
 Which one?

The quickstarter one.
The other issues I mentioned were filed *way before featurefreeze*, they
were filed against OOo 1.1.0 or even against earlier versions.

 [...]
 Where do I say that this is internal?

 In our process the i-Team is responsible

Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-06-03 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Fri, Jun 03, 2005 at 11:13:24AM +0200, Joerg Barfurth wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 On Thu, Jun 02, 2005 at 03:54:31PM +0200, Joerg Barfurth wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 [OOoPleaseHelp-Issues] 
 That is exactly the idea behind closing it. Get it out of the way, leave
 the issues that are being worked on/that have not yet been decided upon.
 
 There are many different roles in this project, which do different 
 things with existing issues. Some examples
 
 1. Look for existing issues
a) before submitting an own one
b) during evaluation
 2. Confirm, evaluate and dispatch new issues
 3. Look for issues to implement
a) during release planning
b) as independent developer
 4. Plan and track your development work
 5. Track the feature status/quality of releases in progress
 
 In this selection each task has a different set of issues with which to 
 work.
 
 The issues we are talking about are not at all relevant only for 2. and 
 4. They are very relevant for both 1. and 3b). These two tasks are often 
 done by newcomers with limited experience in dealing with issuezilla. 
 Thus our issues really should not be closed and should even be included 
 in the default queries.

I disagree. With the same reasoning you shouldn't close fixed issues or
duplicates (for 1).

Furthermore: I as independent developer would just query for
OOoPleaseHelp, no solutin necessary. I can be sure that I don't
duplicate any work and that the work I'm going to make will be accepted
for the product.
This is not the case for unevaluated issues.

Regarding 4) This task is done by a small group of people. Have them use
a dedicated saved query instead of forcing every else to do so.
For 4) A catch *all* issues that match if far more likely than the
average query that limits the results to issues containing
summary/description. Same goes for 5)

 If you regularly do activities like 2. and 4. you probably will set up 
 saved queries adapted to your needs anyhow - so excluding issues having 
 the 'OOo PleaseHelp' target or marked RESOLVED/LATER would be trivial. 
 Otherwise you can still easily adopt the habit to deselect it every time.

Saved queries only help partially - if you want to query for varying
summaries/descriptions a saved query is far from usable (with dial-up
connection). Loading a query is just too damn slow. The only way to work
with IssueZilla and lots of different queries is to use your browser's
cache in this case - and this only works with one standard-query.

Having a look at the list of target-milestones you'll notice that
deselecting it is not that trivial. It is annoying sice you'll always
have to scroll the list and to spot the entries you don't want.

 It might be assigned to a dummy owner and/or we might use the useless 
 RESOLVED-LATER status for it, but we should not close it.
 
 I disagree, mainly because of working on the open issues gets easier
 when the issues that nobody's working on are not in the way.
 
 If a developer looks for issues he could take on, he will look at things 
 that are still open, rather than closed (i.e. dealt with for good).

From my understanding (Sun-paid) developers don't look for issues on
their own, they take the ones assigned to them by UE. Since UE already
has decided that this is something that is not appealing for Sun to do
by itself, they don't have to bother with those issues. Independent
developers have a singe thing to look for: The OOoPleaseHelp-target.

If they want all, they can setup a dedicated query that defaults to both
or adapt an existing query for their current session. Looking for issues
to implement is far less usual than looking for issues because of other
reasons.

 If you don't close them, you'll have to exclude the target OOoPleaseHelp
 in every query again and again..
 
 It depends on the goals of your query. And yes, the initial query 
 defaults in issuezilla will not suit every role.

Yes. And I say: It is far easier to have the few people to have special
queries than to force the majority to do so.

 The most important characteristic of such an issue is that
 - it is OPEN
 - it has target milestone OOoPleaseHelp
 
 My opinion is: Open issues are those that some action is going to be
 taken. 
 
 Open issues are those on which some action may be taken. Closed issues 
 are those on which no action will be taken any more. If you have a 
 current issue that looks duplicate to a closed issue you should 
 generally submit a new one. The closed one is done.

So where you see the difference? Don't confuse the TM with the keyword
needhelp.

The OOoPleaseHelp-issues are de-facto dead. Unless someone picks it.
In this case it is reopened - worked on.

Unless the situation changes and picking such an issue for
implementation gets the usual thing (instead of nobody working on it),
then the policy can be changed to leave those issue open. But if only 1
issue out of 300 OOoPleaseHelp issues get worked on, closing them is
more honest

Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-06-02 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Thu, Jun 02, 2005 at 01:48:12PM +0200, Charles-H.Schulz wrote:
 [...] 
 As a side note, it seems to me that these issues could best be handled
 by the ESC. I hope this will be efficient in dealing with these issues.
 If an issue is marked as wontfix by Sun, any developer/company should
 be able to work on it and contribute its implementation/patch back to
 the central trunk or at least leave it on a cws until a final decision
 has been taken.

No, better agree on consisten usage of the resolution.

wontfix should mean: Not possible at all due to technical reasons and/or
issue will not be incorporated even when a patch exists (product
policy/strategy, legal issues, etc.).

So it doesn't really make sense to work on it before the situation is
cleared in the second case (don't want this in the product) unless you
want to maintain a patch-set against the original sources...

issues that won't be dealt with by Sun because of workload, bad
effort/gain ratio, of no interest because StarOffice has commercial
replacement, ... (We won't implement it, but just go ahead and povide a
patch) should not be closed wontfix but worksforme with TM
OOoPleaseHelp (unless there is a dedicated resolution for this kind of
stuff)

ciao
Christian
-- 
NP: Helloween - Twilight Of The Gods

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-06-02 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Thu, Jun 02, 2005 at 03:54:31PM +0200, Joerg Barfurth wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 On Thu, Jun 02, 2005 at 01:48:12PM +0200, Charles-H.Schulz wrote:
 [...]
 issues that won't be dealt with by Sun because of workload, bad
 effort/gain ratio, of no interest because StarOffice has commercial
 replacement, ... (We won't implement it, but just go ahead and povide a
 patch) should not be closed wontfix but worksforme with TM
 OOoPleaseHelp (unless there is a dedicated resolution for this kind of
 stuff)
 
 I don't agree that they should be closed. An issue that is closed to me 
 is gone. I would exclude it from any queries, except post-mortem 
 statistical evaluations.

That is exactly the idea behind closing it. Get it out of the way, leave
the issues that are being worked on/that have not yet been decided upon.

 It might be assigned to a dummy owner and/or we might use the useless 
 RESOLVED-LATER status for it, but we should not close it.

I disagree, mainly because of working on the open issues gets easier
when the issues that nobody's working on are not in the way.
If you don't close them, you'll have to exclude the target OOoPleaseHelp
in every query again and again..
 
 The most important characteristic of such an issue is that
 - it is OPEN
 - it has target milestone OOoPleaseHelp

My opinion is: Open issues are those that some action is going to be
taken. To me it doesn't make sense to have issues open that nobody
is/will be working on. Leaving it open may signal to the reporter that
the issue is handled. Closing it makes clear that unless someone
interested takes care of the issue, it will never see the light of day.
Closing it with an appropriate comment may even result in the reporter
searching for independent developers actively while such pressure is
not createn by leaving the issue open and letting it rot...

ciao
Christian
-- 
NP: Linkin Park - Papercut

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-06-02 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Thu, Jun 02, 2005 at 05:39:37PM +0200, Joerg Barfurth wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 On Wed, Jun 01, 2005 at 04:39:34PM +0200, Joerg Barfurth wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 [...] 
 
 1) Is the handling in issuezilla that currently lacks significantly. Not
 on the QA-part of it, but on the decision side.
 
 What exactly is lacking there? The most important source of information 
 about this kind of decision is the target milestone.
 
 This kind of information is useless since almost all RFEs have the TM
 OOo later or --- which can be excachanged by each other without any
 loss of information.
 
 That shouldn't be the case. Before assigning any target milestone an 
 initial round of triaging should have taken place. Thus issues that are 
 incomprehensible, unacceptable or known to be duplicate should be closed 
 as INVALID, WONTFIX, WORKSFORME or DUPLICATE without ever getting a 
 target milestone.

I was only talking about issues in status New

 Features/Enhancements with status New:
 ---: 1654
OOoLater: 1104
 
 Between these two targets, ther is basically no difference at all. 
 
 The
 same goes for not determined. It depends on the one who reassignes the
 issue on what target the issue will have.
 
 To me target milestone OOo later signifies that the issue is basically 
 accepted as should/could be implemented, but that noone has comitted 
 to working on it for one of the active releases.

This is true for defects, but not for RFEs (at least not in practice).

 If this does not correspond to current TM assignments, then
 - Either this accumulated historic cruft or

Yes, some of the targets were not available all the time.

 - Our target milstone definitions are not clear enough or
 - Our target milestone usage has not been communicated well enough

I cannot tell what the reasons is, I can only tell that I cannot
determine any difference between these target milestones when it comes
to RFEs.

 The use of not determined is certainly underspecified. I can think of 
 at least two vastly different meanings.

True. I for myself used that milestone for issues that I evaluated
according to the new process, hoping that the evaluated issues would get
handled sometime soon and get a real target (or rejected)

But some clarification would be welcomed.

 [...] 
 In many cases there simply are no decisions yet - except that the 
 feature is not considered for the currently active release branches.
 
 Yes! And that is exaclty the problems: No decisions.
 
 Right. And my answer is: to get faster decisions, we need shorter 
 release cycles.

No objections from my part..

 [...] 
 The qa-Project is ready. What is needed is a process on how feedback on
 the specs will be handled. (Here I come again with my review-system...)
 
 http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgId=1058032
 http://marketing.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=proddevmsgNo=79
 
 That might make sense. But apparently the proposal did not reach the 
 right people (yet).

Given the fact that I came up with this a couple of times and mailing
lists (including the dedicated proddev-ML) I doubt it wil reach the
right people ever.

 Generally I'd think exchanging mail with 
 the i-Team and/or the relevant dev@project list is the way to provide 
 feedback. It then depends on the i-Team members what they do with the 
 feedback. Systematically we can provide guidelines or recommendations 
 for dealing with feedback but ultimately the team takes the decisions.
 
 You mentioned the problem that votes on issuezilla and of feedback by
 individuals would not be representative of the user-base. A set of
 reviewers (e.g. representatives of the native-lang-project) would
 certify with their approval that the issue is important - not only for a
 handful of noisy individuals, but for many,many people.
 
 Still the ones who do the work are free to do with the feedback what 
 they want.

Sure. The only idea behind all this is to get a *timely* response.
Again: All about decisions, not about the implementation or the
implementation timeframe.

 So we are back at the need of an appeal process to an 
 authority that is entitled to overturn decisions by individual developers.

That is handled by vetoing.

 Wrt. vetoing: yes, we probably need a defined process to appeal/escalate 
 arguments to project leads, CC or ESC.
 
 here the review system again. The initial idea was that it should
 accelerate getting a decision on lousy to fix RFEs, bypassing the
 product-planning phases. The reviewers should make sure that the issue
 really qualifies for an accelerated decision (small impact, really lousy
 to fix) - But the same system can be applied to vetoing.
 
 For vetoing you need someone or some group that has been given the 
 authority for such decisions. This could be ESC, CC or project lead(s). 
 I don't think a 'veto' by a loosely defined band of reviewers would be 
 considered authoritative by a developer.

You missed

Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-06-02 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Thu, Jun 02, 2005 at 05:36:00PM +, Jonathon Blake wrote:
 Christian wrote:
 
   It might be assigned to a dummy owner and/or we might use the useless
   RESOLVED-LATER status for it, but we should not close it.
  I disagree, mainly because of working on the open issues gets easier
 
 Why not have flags that indicate one of the following:

Because flags are often not that obvious. And when there are too many
flags, then people won't use them properly.

 i) Feature can not be implemented because of coding problems.
 ii) Feature will not, under any circumstances be implemented by Sun.
 iii) Feature not cost effective for Sun to implement.

Furtheremore the categories you describe won't fit and ii) and iii)
don't really make a difference.

But most important: Flags don't ease the issue-handling of the other
issues. Those OOoPleaseHelp-issues would still be in the way or have to
be deselected everytime. With flags this is even more difficult.

  Closing it with an appropriate comment may even result in the
  reporter searching for independent developers actively
 
 That will happen if, and only if the reporter has an understanding of
 why the issue was closed.

Sure. The best policy is useless if people don't follow it. - But this
is true for the flags as well... Setting these flags (and thus putting
this issue on hold until someone grabs it) without giving an appropriate
comment won't help either.

 [...]

ciao
Christain
-- 
NP: Sepultura - Roots Bloody Roots

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-06-02 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Thu, Jun 02, 2005 at 08:56:05PM +, Jonathon Blake wrote:
 Christian wrote:
 
  Because flags are often not that obvious. 
 
 Irrelevent. 

Sorry? If nobody understands what the flag should mean and when to apply
it how could this work? We already have many items in issuezilla that
are not used as intended. People compain that IssueZilla is too
complicated, that it offers far to many choices.

 [...] 
  But most important: Flags don't ease the issue-handling of the other
  issues. Those OOoPleaseHelp-issues would still be in the way or have
  to be deselected everytime. With flags this is even more difficult.
 
 They can be used as alternatives to OOOoPleaseHelp, or go back and be
 used as neither open, nor closed.

Then the same thing applies: It is hard to exclude those from a query,
you'll always have to deselect them.

And what do you mean with go back [...]?

 [...] 
 A flag that says sun refuses point blank to implement this feature 
 even if lacks no other explanation, is a lot more useful than the
 current setup where things are either closed, or reassigned, and left
 in limbo, even though sun won't ever do it.

Did you read my previous posts at all?

ciao
Christian
-- 
NP: System Of A Down - Suggestions

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-06-02 Thread Christian Lohmaier
On Thu, Jun 02, 2005 at 11:02:27PM +, Jonathon Blake wrote:
 Chrisitan wrote:
 [...] 
  And what do you mean with go back [...]?
 
 I was quoting you there.

I never wrote go back ...

  Did you read my previous posts at all?
 
 Did you comprehend what I wrote?

Again you're demonstrating your unwillingness to have a serious
conversation. I'm not interested in your silly games. EOD.

ciao
Chrisitan
-- 
NP: System Of A Down - Suggestions

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-05-29 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Fri, May 20, 2005 at 04:10:32PM +0200, Joerg Barfurth wrote:
 Sophie Gautier wrote:
 
 I join Christian here, it's not about getting feature implemented but 
 influence the decisions that are taken.
 [...] 
 It is hard to find the right level at which this can happen and where 
 this separation is possible.
 
 The decision how much effort should be put into a feature can't really 
 be separated, but that decision in turn is strongly interrelated with 
 decisions about the feature itself and what shape it should take on a 
 high level.

These are two things. 
1) Whether the feature is considered at all and
2) How the actual design of the feature will be

I think it is absolutly necessary to involve the community in step 2),
once the decision is taken.

On 1), there's nothing the community can do, Sun pays for it so Sun
decides where to spend its ressources.

1) Is the handling in issuezilla that currently lacks significantly. Not
on the QA-part of it, but on the decision side.

 OTOH many detailed decisions can only be taken when there is 
 a solution design and maybe even a prototype, which means that the 
 decision to address the feature has been taken already (otherwise who 
 would do the work on the design or prototype).

When a prototype or whatever information is missing the situation is the
following:

* the issue just sits there forever (like the other ones)

But it should be like this:
* people should be asked to provide the necessary information, spec,
  etc..


 [...] 
 As for EIS where informations about QA are missing, we need also to be 
 aware where and when we can intervene and when and where we can't.
 
 Understanding this probably requires a deeper understanding of the 
 development process. I believe this was not very easy in the early 
 stages of the OOo 2.0 release cycle. But thing should have improved 
 since. We now have the CWS (child workspace) process open to community 
 developers, so the way things get implemented is visible and documented 
 for the non-Sun community.

The problem is not the actual programming work - this has improved much.

The problem still is
* getting decisions (no visible reactions on RFEs in issueZilla)
* listening to/getting/asking for input from the community on the
  specifications

The problem is that most of the feedback on the specs arrives once the
feature appears in the product since nobody really knows about the spec
beforehand. (This may improve once this is stated more prominently).

There should be a way to influence these design bugs more easily (not by
having such a big fight like for the quickstarter entries).

 Participating in this also requires a QA process that integrates the 
 community QA and possibly a process to do early (pre-integration) 
 feedback releases from child workspaces. Both of this isn't really there 
 yet. This is probably something the qa project should try to set up.

The qa-Project is ready. What is needed is a process on how feedback on
the specs will be handled. (Here I come again with my review-system...)

 But if you want to influence design decisions, this will probably have 
 to start earlier, which means were are back at the RFE and specification 
 process.

If you mean with design the direction the product is heading to, then
no, the community doesn't need to be involved. It is Sun's decision on
what it will implement and what things to reject (but again it should
communicate the decision).
If you mean with design shaping the implementation of that paricular
feature, then yes, the community should be involved; it should have
some kind of veto.


 [...] 
 oups, I was not aware of that. We have begin to work on RFE process some 
 time ago now and nobody told me that it was postponed after 2.0. Anyway 
 I have postponed my participation because nothing was moving at all.
 
 Not sure if this was a formal decision. This was just my impression, but 
 I really have nothing to do with the RFE process myself. I noticed that 
 progress on the RFE process was stalled 

It basically never started from Sun's (decision-taking) part. That's why
the evaluation of the RFEs slowed down.

Without getting the decisions on the issues the whole process doesn't
make any sense. It is just shoveling the issues from one pile to another
(reassign from bh to requirements). The only advantage of the process is
that those issues got looked at at all, that the issues with rfe_eval_ok
have a clear description. But that's all that was achieved.

 [...] 
 I was really referring to participating in designing a RFE process. I 
 have not heard of process suggestions being turned down because the 
 proposer is not representative.

Well, I tried, but a process doesn't help if it is not followed.

 Of course such a process will have to deal with the fact that any given 
 RFE may not be good for all users and that anyone who implements 
 features (e.g. Sun) will value the perceived needs of their target group 
 higher than those of the 

Re: [native-lang] project_tools.html on staticized pages

2005-05-15 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Sun, May 15, 2005 at 12:37:44PM +0100, Sophie Gautier wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 On Sat, May 14, 2005 at 07:18:53PM +0100, Sophie Gautier wrote:
 [...] 
 
 yes, I really mean the right navbar, even if it's in my html file I 
 would like to test having it integrated at the left side.

OK. If you want the default formatting, then you can use the navbar of
api.ooo as an example.

Basically it is
div class=labelstrongThe Heading/strong/div
div class=body
 divLink1/div
 divLink2/div
/div
div class=body
 divLink3/div
 divLink4/div
/div

The body divs will be seperated by a vertical whitespace. To create
subpoints, simply nest the divs:
div class=body
 divLink3
  divSublink1/div
  divSublink2/div
 /div
 divLink4
  divSublink3/div
  divSublink4/div
 /div
/div

But you don't need to stick with the default formatting, you can put
other formatting in there as well.

 [...]

ciao
Christian
-- 
NP: Samael - 'Till We Meet Again

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] project_tools.html on staticized pages

2005-05-14 Thread Christian Lohmaier
Hi Sophie, *,

On Sat, May 14, 2005 at 07:18:53PM +0100, Sophie Gautier wrote:
 [...] 
 Christian : On this topic (or not far from it) I'm trying to change the 
 FR site using css and to get rid of the right navbar.

Really mean the right navbar? This is what you have in your html
files...
In your case you cannot simply hide it using css since you specified the
formatting directly in the html and did not use some id or class that
can be referenced in a css-statement.

So to get rid of it either
* delete it
* add an id to the navbar-table and set display:none for that id
* encapsulate the navbar with a div that has an id and hide the div.

 For this, before 
 doing something, I'm trying to understand the page you've made for the 
 DE project on sc40. I'm a bit lost, I might not be a css girl ;)

The pages on sc40 were just copied over from the live site and then I
changed the css ID of the navbar-table (because I copied the navbar to
project_tools.html for testing) to not have two items with the same ID.

 Do I have to add this adapted for FR on my pages instead of the usual 
 header :

No, if you don't want have this stuff, you don't need it. (Esp. the
comments are optional as well, but it helps to identify your statements in
the final page)

 !-- Start de-header --
   link rel=stylesheet href=styles/de.css media=screen 
 type=text/css /
   link rel=stylesheet href=styles/de_print.css media=print 
 type=text/css /
   link rel=stylesheet title=mit Navbar 
   href=styles/de_navbar.css media=screen type=text/css /
 
   link rel=alternate stylesheet title=ohne Navbar media=screen 
 href=styles/de_nonavbar.css type=text/css /
   !-- Comment to test HELM-parsing $helmR.getServletName()  --

esp. this comment was for testing the staging server. Don't add this to
your html.

   meta http-equiv=Content-Type content=text/html; charset=UTF-8 /
   !-- 
   Kommentare zur Seite
   $Id: index.html,v 1.6 2005/04/11 17:53:36 cloph Exp $

The above gets updated by cvs automatically, so you always know who did
the last change to the file (and when). 
This doesn't need to be placed inside a comment but can be a regular
text as well.

--
 !-- End de-header --
 
 I'm not sure to remember well, but do we have a style sheet per project 
 somewhere on SC ?

No, this is not defined globally. You define this in the file in cvs.
(You know, nowadays you have complete html-pages in the repository, not
only the body like it was the case in the beginnings). So if you have a
head-section and put your link statements there, they will be
recognized by sourcecast and incorporated in the final page. So to
include your project's stylesheet add the line

link rel=stylesheet href=your/style.css type=text/css /

to your html... 

We have an alternate stylesheet that hides our right navbar because some
pages with large tables need some more horizontal space...

If you don't need/use an additional stylesheet, you don't have to
specify it.

I see your html-code still has this comment...
!--Start here. Do not add any header HTML--

but this is now longer necessary - feel free to add header statements
(as a title-attribute or stylesheet information)

ciao
Christian
-- 
NP: Meshuggah - Terminal Illusions

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-05-09 Thread Christian Lohmaier
Hi Jörg,

On Fri, May 06, 2005 at 12:22:03PM +0200, Joerg Barfurth wrote:
 Andre Schnabel wrote:
 As Christian already said .. we *are* helping, some of us *did* go 
 through the RFE process (I never did, as I've foreseen, what would 
 happen).  But sometimes it seems, our help is not wanted.
 
 It is my impression that the RFE process never took off, because it was 
 too late for OOo 2.0. And not much has happened since the initial ideas 
 were floated, because 2.0 is still not out and most work still goes there.

Noone expected the process to have influence on OOo 2.0
And furthermore the whole thing is not about getting the features
implemented, but getting decisions.

 OOo 2.0 had one big step forward in handling planned changes by making 
 most of the work public.

It was a step forward, but this had absolutely no influence on handling
RFEs in issuezilla.

 The 'Q concept' was published, specs were 
 published and announced 

So where are these specs announced?

It doesn't really help if the final spec gets announced.

 - sometimes well before implementation and most 
 feature issues were entered in IZ instead of the Sun-internal bug 
 tracking system. This already would have allowed community 
 participation, but it was not explicitly solicited. It is my impression 
 that this opportunity was not used very much.

Again: These doesn't help regarding the handling of the issues as these
issues already have had a decision. Furthermore: you have virtually no
chance of hitting such an issue with a query (only if you know the magic
word Q-PCD) - the summaries are non-telling. 

And even when one stumbles across one of these and reads a spec.. Why
should one expect to be listened to if even the comments from developers
are ignored? (Just take the spec regarding the (non-)saving of the last
cursor position).

And BTW: Most of those long-term-Features are not the problem. The
problem are recently changes things.

But again: These are different (although related topics).

1) handling/processing the issues
2) having influence on the actual implementation of an issue

1) has always been a problem and has not improved at all since the
beginning of OOo.
2) has been a problem lately since major changes in usability were done
and there was no process/no way to veto the changes. This in fact still
is a problem. People are trying to change the spec, but Sun's people
don't listen/are not willing to correct mistakes.

Some examples:
* quickstarter
* mail-merge
* cursor-position
* line-breaks in justified paragraphs
* change of defaults (compatibility options)
* printer-configuration
* toolbar-blinking of docked, contextual toolbars
* [...]

some are resolved, others are not.

The quickstarter-issue was a huge fight, the toolbar-issue is in the
works (not that hard to get a correction this time), the others (esp.
the line-break one) are negated/not taken seriously (old behavoiur was
a bug).

I'm sure that the qa-engineers know about the duplicates, but still they
close them as Wontfix. I cannot tell (and don't want to judge) whether
this is bad will (for the statistics) or just laziness (don't want to
look-up the other issue).
What I want to say is:
These are urgent problems and they have to be considered *now* and not
for OOo 3.0

 [...]
 What did you foresee would happen with the RFE process? 

Just answer this little question:

What is the difference between having 600+ issues assigned to bh and
600+ issues assigned to requirements when the last action of all those
issues is reassigned to bh/requirements?

My wishes:
* way to escalate issues for the current version
* getting decisions of other issues in a timely fashion. Having
  untouched issues that are 2 years and older (without *any* action at
  all) really sucks.

 AFAICT the plan 
 was to implement a better RFE process for the release after 2.0, and 
 this is still possible and you can participate in making that a reality.

There is no visible improvement. And the request for another process is
not new at all. Neither is the offer to help. But everytime the answer
was we are working on a new process (that was in 2003)
http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=1071
http://qa.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=1117

 If you don't participate, you shouldn't complain if it doesn't happen. 
 And if you and others don't participate because you 'foresee' it not 
 becoming a reality, then that may simply be a self-fulfilling prophecy.

Just have a look how long it took to get back the old quickstarter (and
the responsible owner of the spec still thinks he was right apparently)
- just see the feedback of the incompatible change regarding line-breaks
justified paragraphs. Just take the crippled mail-merge.

But most important: Do a query for open RFEs. Pick 50 random issues. And
all 50 of these will have reassigned to bh/ft/requirements or What
is going one with this issue as last comment.

And the problem is the participate. Currently, the only 

Re: [native-lang] Update: Sun/NLC meeting

2005-05-05 Thread Christian Lohmaier
On Thu, May 05, 2005 at 12:51:34PM +0200, Robert Vojta wrote:
 Christian Lohmaier [EMAIL PROTECTED] writes:
 
 Hallo Christian,
 
  This sounds familiar to me.. It's duplicate of issue 21282
 
   yes and no. Issues are about the same problems, but the #i21282# is
   for 1.1.x and #i35830# is for 1.9.x.

No, the version-field only tells you when the issue has been
discovered/reportet, not when it will be fixed.

It doesn't make sense to have two issues for the same problem, with the
same fix.

Once the issue is fixed for one branch, you can clone the issue to
integrate it into the other branch.

Having two issues open that may lead to two different approaches to
solve the issue is counter-productive.

ciao
Christian
-- 
NP: Rage Against The Machine - Wake Up

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Malayalam Language project: Clarification needed

2005-04-28 Thread Christian Lohmaier
On Wed, Apr 27, 2005 at 11:02:44PM -0700, manu unni wrote:
 [snip] 

All your questions are more suited for the [EMAIL PROTECTED] list.
That's where the OfficeSuite gets translated and localized.

Native-Lang is for activities (marketing, user support, coordination,
etc) in the corresponding language.

ciao
Christian
-- 
NP: Sepultura - Nomad

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Re:[native-lang] Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?

2005-04-11 Thread Christian Lohmaier
On Sun, Apr 10, 2005 at 10:03:38PM -0700, Jonathon Blake wrote:
 Christian wrote:
 
  Do they sell/distribute their library? Do they provide documents using this 
  encoding?
 
 Pretty much anybody can walk in and use their library.

So what? This is not exporting in any way.

  And how does this relate to North Korea in special?

 For starters, they do have material from North Korea.

OK, that should have read: relate to the embargo

   I've seen a couple of references to them converting
   material in KP 9566.
  ..but they do not offer a product that does this convertion, do they?
 
 They do share their resources with other libraries. 

You don't seem to get my point. (and worse: you don't semm to even try
to get it).

Again: Do they offer a product that converts the charset to unicode or
another one?

Sharing the results of such a conversion is a completely different
thing.

  But you're unwilling to give reference to the post where you
  mentioned tho those lanugages/countries or to name them again?
 
 Message ID # [EMAIL PROTECTED]

Again not very helpful. You cannot search for the MsgID in the archives.
Even if you could, you still would not know where to serach (what list
did this go to).
I tried to search for it in gmane, but the relevant list apparently is
not archived. The recent posting from you (using the email-address you
use here) is dated Feb 10

   b) I have not named the OOo NLP Team.
  And what has this to do with the topic again?
 
 Just the fact that they have contributed code that is in OOo.

What fact, what contribution? Please explain what you mean with
I have not named the OOo NLP Team and how this statement relates to
this topic.
I as well have contributed code that is in OOo - how does my
contribution relate to this topic? - There is no relationship.
 
  Read my lips: Neither the korean language, nor any korean script/writing 
  system was rejected.
 
 Did you even _read_ that issue?
 
 KP 9566-2003 _was_ rejected.  It is a character encoding scheme.

It is NOT a language. It is NOT a script. It is NOT a writing system.
 
  What was rejected is a feature that could be interpreted as an act
  in making a tailored version for the NK-market,
 
 So explain the features that could be interpreted as making a tailored
 version for other _counries_ on the embargo list, that are in OOo?

GRR. Again: WHAT features? Come on, are you really serious about your
style of discussion? Why don' you just mention concrete examples? 

Name the features and I will comment on them.
 
  And these text documents came from where? NK? From a national of NK? -
 
 Nope.  They came from a us resident, who I assume is a US citizen. 
 [no oriental heritage in their background.]

I did not mean: who gave you the docs but who created them.

But again: do you really think that this example can be taken as an
argument in explaining that the addition of the feature is not related
to NK in any way?

  And what do you want to tell with this again? How does fit into this 
  discussion?
  How can this be taken as tailoring the product for an embargoed country?
 
 Same way that KP 9566-2003 can be.

No, you don't get my point. Any further discussion doesn't make any
sense since you don't even try to understand the point.
 
  If you mean Syric script - this clearly is a language thing and
 
 That is _one_ of them.

You're comments are not helpful at all. Then name them! What is so hard
about getting the facts into this discussion?
You have facts, do you? (to me it seems you don't - you always give
prevaricating answers)

  few exceptions that prove the rule).
 
 Do you even know what the expression the exceptions prove the rule
 means?  I suggest not.

For every rule there you can name an example that doesn't fit into the
rule. This sigle example doesn't invalidate the rule, in contrary this
enforces the rule (The fact that you can only give a handful of
exceptions and not a truckload of exeptions).

If you have another definition, than please post it.

ciao
Christian
-- 
NP: 4Lyn - Feel Me

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Re:[native-lang] Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?

2005-04-11 Thread Christian Lohmaier
On Mon, Apr 11, 2005 at 12:20:26PM -0700, Jonathon Blake wrote:
 Christian wrote:
 
  This sigle example doesn't invalidate the rule, in contrary this
  enforces the rule
 
 Thanks for demosntrating that you don't understand English.

Thank you for demontrating that you're not interested in an actual
discussion.

What is wrong with my interpretation/what is the correct interpretation
in your opinion?

ciao
Christian
-- 
NP: Waltari - Follow Me Inside

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Re:[native-lang] Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?

2005-04-10 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Sat, Apr 09, 2005 at 08:48:50PM -0500, Jeongkyu Kim wrote:
 charles-h.schulz wrote:
 
 First, OOo is not bound by US law. In fact, one wonders what
 law is applicable to us since we have no legal existence as a
 united body (sigh, sigh).

Sun shares the copyright for every contribution that goes into the
Source
- if a patch is accepted, Sun is involved directly.

 But the fact that Collabnet and Sun
 take part in the process make the things more difficult since
 they're based in the US.
 
 So, OOo is not bound by US law but 'OOo process' is bound by US law, 
 correct?

Yes, this is my understanding (as a non-US citizen).

 [...]
 [...]
 You're right, who knows? So, should we find out? I could not find any 
 other intention except introducting new language into OOo.

One additional problem with the patch (issue 33466) is (from my
understanding, from sb's comment) is  that it is not a language thing,
but a customization especially suited for people in NK (as this
charset is not used anywhere else).

This ist what it makes hard to explain that this addition is not
intended to support NK (but it only a language).

A feture that is only useful to people with (at least) relationship to
NK/for NK itself.

  [...]
 I have come to think to another very frustrating solution but
 it would be still a bit better than the first one (separate
 hosting): name one of the KO native-lang project
 contributor/developper as the one who will upload the patches
 of IlYong. It will solve all the problems since it will be
 submitted by a SK citizen that could, in theory use the NL
 locale for his own pleasure and family use (like if he was
 nostalgic of living in Pyongyang).

It if was only language, this will/would have worked. I seems everybody
seems to get upset without knowing about the issue.
It lasted till today until someone posted a link to the issue.

Either there are more issues of everybody is talking about different
things here.

 I don't believe it will work It appears to me that those patches were 
 rejected not by his intention but by possible result of it (which Sun 
 assume).

Exactly my impression.

It is hard to explain the US-Authorities that adding support for the
N. Korean national standard charset is not supporting NK

While for this reason this will not make it into the official sources,
the community (or: the part of the community that is not bound to this
stupid US-regulations) can create and distribute a modified version of
OOo that includes support for this charset.
This is more work, but at least this is possible at all (would be a lot
harder (maybe impossible) when OOo would not be OpenSource)

ciao
Christian
-- 
NP: nichts

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] N. Korean localization : Impossible?

2005-04-10 Thread Christian Lohmaier
Hi Aiet,

On Sun, Apr 10, 2005 at 01:50:18PM +0400, Aiet Kolkhi wrote:
 
 CL Sun shares the copyright for every contribution that goes into the
 CL Source
 - if a patch is accepted, Sun is involved directly.
 
 This is true.
 
 CL One additional problem with the patch (issue 33466) is (from my
 CL understanding, from sb's comment) is that it is not a language
 CL thing, but a customization especially suited for people in NK (as
 CL this charset is not used anywhere else).
 
 Like it was said at the beginning, the law targets country and not
 people. And there are indeed people from NK living abroad.

No, it doesn't only touch the country. See this Eula refering to the
regulations:
http://www.csd.toshiba.com/cgi-bin/tais/eula.jsp
,
| Export Control Terms
|
| [..]NO SOFTWARE FROM THIS SERVER MAY BE DOWNLOADED OR OTHERWISE EXPORTED
| OR RE-EXPORTED (A) INTO (OR TO A NATIONAL OR RESIDENT OF) CUBA, IRAQ,
| LIBYA, SUDAN, NORTH KOREA, IRAN, SYRIA, OR ANY OTHER COUNTRY TO WHICH
| THE UNITED STATES HAS EMBARGOED GOODS [...]
`

So it touches everyone living in NK (resident of) and everyone whose
nationality is NK (a national of) - no matter where they live.

So it /IS/ about the people as well.

 CL This ist what it makes hard to explain that this addition is not
 CL intended to support NK (but it only a language).
 
 I think 'support' is a very general term here. With the same attitude,
 publishing a travel book or dictionary about NK and its language (be
 it language or dialect), can also be seen as supporting NK. The law
 forbids the _export_ of a product, which I don't see any reason has
 anything to do with adding support to a product.

I don't know all the laws regarding this subject.,,,
This explicit regulation refers to the export, but this doesn't mean
that there arent other regulations that control the support itself.

  It if was only language, this will/would have worked. I seems
  everybody seems to get upset without knowing about the issue. It
  lasted till today until someone posted a link to the issue.
 
 I think Kim posted a link about the issue from the very beginning,
 which started all the discussion.

That was to the l10n list probably.

ciao
Christian
-- 
NP: nichts

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Re:[native-lang] Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?

2005-04-10 Thread Christian Lohmaier
On Sun, Apr 10, 2005 at 09:59:27AM -0700, Jonathon Blake wrote:
 Christian wrote:
 
  but a customization especially suited for people in NK (as this
  charset is not used anywhere else).
 
 Unicode 0x6F6E has a modified form from KP 9566-97.

 KP 10721-2000 maps to a Unicode sub-range. 
 
 KP 9566-97 maps to a Unicode sub-range.

? Character-coverage has nothing to do with charsets/the encoding used.

 KP 9566-2003 was submitted to the Unicode Consortium as a replacement
 for KP 9566-97 mapping.
 
 BTW, CPAN has a module for the conversion of both KP 9566-97 and KP
 10721-2000 to Unicode.

So what? Doesn't make this charset more useful for people that have
nothing to do with NK (and that is my point)
 
 only useful to people with relationship to  NK/for NK itself.
 
 CF University of Washington: Seattle, WA.

? You have to give more information.

  Either there are more issues of everybody is talking about different things 
  here.
 
 Maybe you will be able to explain why OOo has support for countries /
 languages / writing systems on the Country embargo list, then.

If nobody names them I cannot comment on them.
Again: It was not the korean language or the korean writing system that
was rejected. 

What was rejected is a feature only useful to NK (or people having to do
with NK). While this is not necessarily true 100%, the concern ist:
Explain that to the US-Authorities

 At a minimum, Sun legal should be consistent in the patches that they
 accept/reject.

At a minimum people should name facts, name the issues they're talking
about. Before they start a big discussion.

What other patches for languages/countries on the embargo list are you
talking about?

 distribute a modified version of OOo that includes support for this charset.
 
 How about a python script that converts plain text to/from Unicode? 
 Once in Unicode, it can be edited in OOo.
 
 That doesn't solve the problem of:
 a)  writing to the character encoding. 
 b) Reading non-plain text files that use that character encoding.

A version of OOo that inlcudes the patch solves these problems.

ciao
Christian
-- 
NP: Jimi Hendrix - Freedom

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Re:[native-lang] Re: [l10n-dev] N. Korean localization : Impossible?

2005-04-10 Thread Christian Lohmaier
On Sun, Apr 10, 2005 at 02:15:37PM -0700, Jonathon Blake wrote:
 Christian wrote:
 
  Doesn't make this charset more useful for people that have nothing to do 
  with NK (and that is my point)
  
 The KP 9566 character set was what Sun Legal rejected.

Sure but you then argumented that Unicode covers the characters of
that codepage. And this is irrelevant.

   only useful to people with relationship to  NK/for NK itself.
  CF University of Washington: Seattle, WA.
  ? You have to give more information.
 
 It just happens to have the second or third largest Korean library in
 North America.

Do they sell/distribute their library? Do they provide documents using
this encoding?

And how does this relate to North Korea in special?

 I've seen a couple of references to them converting
 material in KP 9566.

..but they do not offer a product that does this convertion, do they?
 
   Maybe you will be able to explain why OOo has support for
   countries / languages / writing systems on the Country embargo
   list, then.
 
  If nobody names them I cannot comment on them.
 
 a) I have named the other countries / languages / writing systems.

But you're unwilling to give reference to the post where you mentioned
tho those lanugages/countries or to name them again?

A great basis for a discussion.

 b) I have not named the OOo NLP Team.

And what has this to do with the topic again? 

  Again: It was not the korean language or the korean writing system that was 
  rejected.
 
 What is KP 9566-97 if not an encoding scheme for a version of the
 Korean Writing System, then?
 
 What is KP 9566-2003 if not an encoding scheme for a version of the
 Korean Writing System, then?

Read my lips: Neither the korean language, nor any korean script/writing
system was rejected. As you mentioned yourself: These character sets are
covered within unicode.

What was rejected is a feature that could be interpreted as an act in
making a tailored version for the NK-market, because this character
encodings have no significance outside NK/they always relate to NK in
some way.

  What was rejected is a feature only useful to NK (or people having to do 
  with NK). While this is not necessarily true 100%, the concern is:
 
 I wrote a python script to convert KP 9566-97 to Unicode.
 I didn't write it because it might help somebody in PDRK.  I wrote it
 because I had a text document that used that encoding.

And these text documents came from where? NK? From a national of NK? -
here you go.
 
  What other patches for languages/countries on the embargo list are you 
  talking about?
 
 Take a look at Issue # 34007, for one.

And what do you want to tell with this again? How does fit into this
discussion?
How can this be taken as tailoring the product for an embargoed
country?

If you mean Syric script - this clearly is a language thing and
furthermore no special addition to support Syric script, just to
correctly mark the scripts as CTL (as many others). Syric language is
used in far more countries than Syria - whereas the encoding (not
language) this discussion is about is used exclusively in NK (with the
few exceptions that prove the rule).

  A version of OOo that inlcudes the patch solves these problems.
 
 That requires a fork in OOo --- something I'm not opposed to, btw.
 
I wouldn't call it a fork if it is only keeping a single patch in sync
with the upcoming versions

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - Helpless

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



[native-lang] save as text (encoded) with japanese OOo; please test/confirm issue 36546

2005-01-28 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

message sent to both [EMAIL PROTECTED] as well as [EMAIL PROTECTED]

When you're using the japanese version of OOo 1.1.3 (or can quickly
install it for a test) - please check whether saving as text (encoded)
gives the expected results.

According to issue 36546 
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=36546

This did work properly in OOo 1.1.2, but with OOo1.1.3 it doesn't work
anymore.

From evaluating the issue, I suspect that there is an offset between the
entry shown in the GUI and the one actually used.

Please check whether you can reproduce the problem.

Thank you.

Ciao
Christian
-- 
NP: Paradise Lost - Yearn For Change

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Stylist vs Styles and Formating

2005-01-22 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Sat, Jan 22, 2005 at 12:37:21PM +0100, Charles-H. Schulz wrote:
 [...]
 In the particular case of the Styles and Formatting issue, it was more a 
 problem because the way this change hasn't been commuicated to the 
 community and approved/discussed by the community than a strong refusal 
 to the name change.
 There are definitely some strong arguments against the name change, but 
 the most critical part of all this story was the inherent failure to 
 communicate from some people at Sun.
 
I think you (esp. Daniel) are still missing an important point here: It
is not the new english string that is the problem. 
The translation of the new string is the problem!

Stylist - Styles and Formating 

is surely understandable, but

Stylist - Formatvorlagen und Formatierung 

is bad. Not only because it is no longer called Stylist, but the whole
naming is more than redundant.

The menu is Format|Formatvorlagen und Formatierung!

The same goes for Wizard this may be straightforward in english, but
sucks when translated literally.

ciao
Christian
-- 
NP: Paradise Lost - Once Solemn

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [native-lang] Stylist vs Styles and Formating

2005-01-21 Thread Christian Lohmaier
Hi *,

On Fri, Jan 21, 2005 at 01:08:14PM -0500, Daniel Carrera wrote:
 Christian Lohmaier wrote:
 
   Excellent. This means that the French project can call it Stylist and the 
   English 
   version can call it Styles and Formatting, right?
  
  No. Because localization for a couple of languages is done Sun-internal.
 
 I don't understand what you just said.

If french or german or other any other language that is handled
sun-internal native-lang-project wants to have a string changed, this
has to be done (and therefore approved) by Sun.
And sun internal may be misleading. AFAIK Sun pays for the translation
for those languages (maybe its only the OnlineHelp that Sun pays for to
be translated - don't know exaclty).

This is also the reason why fixing typos for those languages can take ages.

 What makes the German project and Autopilot different from the French project 
 and 
 the Stylist ?

German-lang project was involved in the naming-process for the
AutoPilot. German language is special in another aspect: It is part of
the main sources, not of the translation-files. English and German UI
strings are set directly by developers (not translators). What the
strings should look like is defined in the specs.

ciao
Christian
-- 
NP: Downset - Prostitutionalized

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]