[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2015-06-11 Thread translation
commit a329d5c98674a2d1c782507a2dad99fae973017a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 08:47:27 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 en/network-settings.dtd |2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/en/network-settings.dtd b/en/network-settings.dtd
index 5ce6ee8..07d3d09 100644
--- a/en/network-settings.dtd
+++ b/en/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 This will work in most situations.
 !ENTITY torSettings.connect Connect
 
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Does this computer need to use a local 
proxy to access the Internet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is 
configured to use a local proxy.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Enter the proxy settings.
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Does your Internet Service Provider (ISP) 
block or otherwise censor connections to the Tor Network?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp If you are not sure how to answer this 
question, choose No.#160; If you choose Yes, you will be asked to configure 
Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block 
connections to the Tor Network.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt You may use the provided set of 
bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2015-06-11 Thread translation
commit 95dd3bb587d97301a08088d32b4d27c5e96def06
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 10:15:48 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 nl/network-settings.dtd |   60 +++
 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/nl/network-settings.dtd b/nl/network-settings.dtd
index 7c032b9..8bb2a1e 100644
--- a/nl/network-settings.dtd
+++ b/nl/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-!ENTITY torsettings.dialog.title Tor Netwerk Instellingen
+!ENTITY torsettings.dialog.title Tor netwerkinstellingen
 
 !-- For first run wizard: --
 
-!ENTITY torsettings.prompt Voordat je verbind met het Tor Netwerk, moet je 
eerst wat meer informatie geven over deze computers internet connectie.
+!ENTITY torsettings.prompt Voordat je verbindt met het Tor-netwerk moet je 
eerst wat meer informatie geven over de internetverbinding van deze computer.
 
 !ENTITY torSettings.yes Ja
 !ENTITY torSettings.no Nee
@@ -10,55 +10,55 @@
 !ENTITY torSettings.firstQuestion Welke van de volgende beschrijft het best 
jouw situatie?
 !ENTITY torSettings.configurePrompt1 De internetverbinding van deze computer 
is gecensureerd of loopt via een proxy.
 !ENTITY torSettings.configurePrompt2 Ik moet de instellingen van bridge of 
lokale proxy aanpassen.
-!ENTITY torSettings.configure Configureer
-!ENTITY torSettings.connectPrompt2 Ik zou graag rechtstreeks met het Tor 
netwerk verbinden.
-!ENTITY torSettings.connectPrompt3 Dit zal in de meeste omstandigheden 
werken
-!ENTITY torSettings.connect Verbind
+!ENTITY torSettings.configure Configureren
+!ENTITY torSettings.connectPrompt2 Ik zou graag rechtstreeks met het 
Tor-netwerk verbinden.
+!ENTITY torSettings.connectPrompt3 Dit zal in de meeste omstandigheden 
werken.
+!ENTITY torSettings.connect Verbinden
 
-!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Lokale proxy-configuratie
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Heeft deze computer een lokale proxy nodig 
om toegang tot het internet te krijgen?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
-!ENTITY torSettings.proxyHelp Als je niet zeker weet hoe deze vraag te 
beantwoorden, kijk naar de internet instellingen in een andere browser om te 
zien of deze is geconfigureerd om een lokale proxy te gebruiken.
+!ENTITY torSettings.proxyHelp Als je niet zeker weet hoe deze vraag te 
beantwoorden, kijk naar de internetinstellingen in een andere browser om te 
zien of deze is geconfigureerd om een lokale proxy te gebruiken.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Voer de proxy-instellingen in.
-!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
-!ENTITY torSettings.bridgeQuestion Doet je Internet Service Provider (ISP) 
het Tor netwerk verbieden of filteren?
-!ENTITY torSettings.bridgeHelp Als je niet zeker weet hoe je deze vraag moet 
beantwoorden, kies dan Nee.#160; Als je Ja kiest, moet je Tor bridges 
instellen, die doordat ze geen bekende relays zijn het dus moeilijker maken om 
verbinding te maken met het Tor Netwerk. 
-!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Je kunt de ingegeven bridges 
gebruiken, of je kunt een eigen bridge instellen. 
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor bridge-configuratie
+!ENTITY torSettings.bridgeQuestion Blokkeert of filtert je Internet Service 
Provider (ISP) verbindingen met het Tor-netwerk?
+!ENTITY torSettings.bridgeHelp Als je niet zeker weet hoe je deze vraag moet 
beantwoorden, kies dan Nee.#160; Als je Ja kiest, moet je Tor bridges 
instellen, die doordat ze geen bekende relays zijn het moeilijker maken om 
verbindingen met het Tor-netwerk te blokkeren.
+!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Je ka de opgegeven bridges 
gebruiken, of je kan je eigen bridges verkrijgen en instellen. 
 
 !-- Other: --
 
-!ENTITY torsettings.startingTor Aan het wachten tot Tor gestart is...
+!ENTITY torsettings.startingTor Wachten tot Tor gestart is…
 !ENTITY torsettings.restartTor Herstart Tor
 
-!ENTITY torsettings.optional Optioneel
+!ENTITY torsettings.optional Facultatief
 
 !ENTITY torsettings.useProxy.checkbox Deze computer heeft een lokale proxy 
nodig om toegang te krijgen tot het internet
-!ENTITY torsettings.useProxy.type Proxy Type:
+!ENTITY torsettings.useProxy.type Proxytype:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address Adres:
-!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder IP adres of hostnaam
+!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder IP-adres of hostnaam
 !ENTITY torsettings.useProxy.port Poort:
 !ENTITY torsettings.useProxy.username Gebruikersnaam:
 !ENTITY torsettings.useProxy.password Wachtwoord:
 !ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 SOCKS 4
 !ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 SOCKS 5
 !ENTITY torsettings.useProxy.type.http HTTP / HTTPS
-!ENTITY torsettings.firewall.checkbox Deze computer gebruikt een firewall 
die enkel verbindingen tot bepaalde poorten toestaat.
+!ENTITY torsettings.firewall.checkbox Deze 

[tor-commits] [translation/torbutton-branddtd_completed] Update translations for torbutton-branddtd_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 103f70c808a16e5b32d41f8684cab1f93019d259
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 10:46:10 2015 +

Update translations for torbutton-branddtd_completed
---
 it/brand.dtd |1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/it/brand.dtd b/it/brand.dtd
index 225f9b7..e2d7b24 100644
--- a/it/brand.dtd
+++ b/it/brand.dtd
@@ -2,6 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
 
+!ENTITY  brandShorterName  Tor Browser
 !ENTITY  brandShortNameTor Browser
 !ENTITY  brandFullName Tor Browser
 !ENTITY  vendorShortName   Tor Project

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2015-06-11 Thread translation
commit 8f988dd5d666476dc90f0ed999e87fb0bb018c6f
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 10:45:53 2015 +

Update translations for tails-misc
---
 it.po |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index 168ea18..da5d902 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -18,14 +18,14 @@
 # Random_R, 2013-2014
 # Rosario Antoci pista...@riseup.net, 2014
 # Rossano Praderi dshort...@gmail.com, 2013
-# Stefano, 2015
+# Stefano Avezzù opuspr...@gmail.com, 2015
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: \n
 POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n
-PO-Revision-Date: 2015-05-15 13:32+\n
-Last-Translator: Stefano\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 10:34+\n
+Last-Translator: Stefano Avezzù opuspr...@gmail.com\n
 Language-Team: Italian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

2015-06-11 Thread translation
commit 78f37089fe013d22bbc8ce0b7a85420b5d357c6a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 09:15:10 2015 +

Update translations for torcheck
---
 pt_BR/torcheck.po |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po
index 35f4910..c9236fc 100644
--- a/pt_BR/torcheck.po
+++ b/pt_BR/torcheck.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:44+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:10+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid However, it does not appear to be Tor Browser.
 msgstr No entanto, não parece ser o Navegador Tor.
 
 msgid Run a Relay
-msgstr Executar um Revezamento
+msgstr Executar um retransmissor
 
 msgid Stay Anonymous
-msgstr Ficar anônimo
+msgstr Continuar anônimo

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2015-06-11 Thread translation
commit 009637fffd7dbba790d0ccc858609dd85b577e0d
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 09:45:44 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 pt_BR/network-settings.dtd |   14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index a6f0fb3..c8bbdf7 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Isso funcionará na maioria dos casos.
 !ENTITY torSettings.connect Conectar
 
-!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
-!ENTITY torSettings.proxyQuestion Será que seu computador necessita de um 
proxy local para acessar a internet?
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configuração de Proxy Local
+!ENTITY torSettings.proxyQuestion Este computador necessita de um proxy 
local para acessar a Internet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
-!ENTITY torSettings.proxyHelp Se você não tem certeza de como responder a 
esta pergunta, olhe nas configurações de Internet do outro navegador para ver 
se ele está configurado para usar um proxy local.
+!ENTITY torSettings.proxyHelp Se você não tiver certeza de como responder 
a esta pergunta, dê uma olhada nas configurações de Internet de um outro 
navegador para ver se ele está configurado para usar um proxy local.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Insira as configurações de proxy.
-!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configuração de Pontes Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Seu provedor de serviços de internet 
(ISP) bloqueia ou censura conexões à rede Tor?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Se você não estiver seguro sobre como 
responder a essa questão, escolha Não#160;. Se você escolher Sim, será 
preciso configurar pontes Tor, que são retransmissores não-listados que 
dificultam possíveis bloqueios à rede Tor.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Você pode usar o conjunto de 
pontes fornecidas ou obter e adicionar um conjunto de pontes personalizadas. 
@@ -32,7 +32,7 @@
 
 !ENTITY torsettings.optional Opcional
 
-!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox Neste computador é necessario usar um 
proxy local para acessar a Internet
+!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox Este computador necessita de um proxy 
local para acessar a Internet
 !ENTITY torsettings.useProxy.type Tipo de Proxy:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address Endereço:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder Endereço IP ou Servidor
@@ -59,6 +59,6 @@
 !ENTITY torsettings.bridgeHelp2 Use um navegador internet para visitar 
https://bridges.torproject.org;
 !ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading Através do Email Autoresponder
 !ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc Envie um e-mail para 
brid...@torproject.org com a mensagem 'get bridges'.#160; Contudo, para tornar 
mais difícil para um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços, 
você deve enviar esse pedido a partir de um dos seguintes provedores de e-mail 
(listados em ordem de preferência).
-!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com;
-!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading Pelo serviço de assistência
+!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com;
+!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading Pelo Serviço de Assistência
 !ENTITY torsettings.bridgeHelp4 Como última opção, você pode solicitar 
endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para 
h...@rt.torproject.org.#160;. Note que uma pessoa terá que responder a cada 
solicitação

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

2015-06-11 Thread translation
commit db4d41b9cb4769f17ab9ff9a3a223b26f8f1a8a4
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 08:45:08 2015 +

Update translations for torcheck
---
 pt_BR/torcheck.po |8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po
index 41daba0..35f4910 100644
--- a/pt_BR/torcheck.po
+++ b/pt_BR/torcheck.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# Communia ameanean...@riseup.net, 2013-2014
+# Communia ameanean...@riseup.net, 2013-2015
 # AryaKing andressagom...@live.com, 2014
 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.vale...@gmail.com, 2014
 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.vale...@gmail.com, 2014
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:17+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:44+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr 
 Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n  1);\n
 
 msgid Congratulations. This browser is configured to use Tor.
-msgstr Parabéns. Este navegador está configurado para usar o Tor.
+msgstr Parabéns. Este navegador está configurado para usar Tor.
 
 msgid 
 Please refer to the a href=\https://www.torproject.org/\;Tor website/a 
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid JavaScript is disabled.
 msgstr O JavaScript está desabilitado.
 
 msgid However, it does not appear to be Tor Browser.
-msgstr No entanto, não parece ser para o Navegador Tor.
+msgstr No entanto, não parece ser o Navegador Tor.
 
 msgid Run a Relay
 msgstr Executar um Revezamento

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 6597ddae6fcde14eb77c74e9fb03925ae6d03105
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 08:45:13 2015 +

Update translations for torcheck_completed
---
 pt_BR/torcheck.po |8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po
index 41daba0..35f4910 100644
--- a/pt_BR/torcheck.po
+++ b/pt_BR/torcheck.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# Communia ameanean...@riseup.net, 2013-2014
+# Communia ameanean...@riseup.net, 2013-2015
 # AryaKing andressagom...@live.com, 2014
 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.vale...@gmail.com, 2014
 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.vale...@gmail.com, 2014
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:17+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:44+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr 
 Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n  1);\n
 
 msgid Congratulations. This browser is configured to use Tor.
-msgstr Parabéns. Este navegador está configurado para usar o Tor.
+msgstr Parabéns. Este navegador está configurado para usar Tor.
 
 msgid 
 Please refer to the a href=\https://www.torproject.org/\;Tor website/a 
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid JavaScript is disabled.
 msgstr O JavaScript está desabilitado.
 
 msgid However, it does not appear to be Tor Browser.
-msgstr No entanto, não parece ser para o Navegador Tor.
+msgstr No entanto, não parece ser o Navegador Tor.
 
 msgid Run a Relay
 msgstr Executar um Revezamento

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2015-06-11 Thread translation
commit ab08bf501ca62e2078035f47695b9928120ba527
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 10:15:55 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 nl/network-settings.dtd |   58 ---
 1 file changed, 30 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/nl/network-settings.dtd b/nl/network-settings.dtd
index 3c70721..8bb2a1e 100644
--- a/nl/network-settings.dtd
+++ b/nl/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-!ENTITY torsettings.dialog.title Tor Netwerk Instellingen
+!ENTITY torsettings.dialog.title Tor netwerkinstellingen
 
 !-- For first run wizard: --
 
-!ENTITY torsettings.prompt Voordat je verbind met het Tor Netwerk, moet je 
eerst wat meer informatie geven over deze computers internet connectie.
+!ENTITY torsettings.prompt Voordat je verbindt met het Tor-netwerk moet je 
eerst wat meer informatie geven over de internetverbinding van deze computer.
 
 !ENTITY torSettings.yes Ja
 !ENTITY torSettings.no Nee
@@ -10,53 +10,55 @@
 !ENTITY torSettings.firstQuestion Welke van de volgende beschrijft het best 
jouw situatie?
 !ENTITY torSettings.configurePrompt1 De internetverbinding van deze computer 
is gecensureerd of loopt via een proxy.
 !ENTITY torSettings.configurePrompt2 Ik moet de instellingen van bridge of 
lokale proxy aanpassen.
-!ENTITY torSettings.configure Configureer
-!ENTITY torSettings.connectPrompt2 Ik zou graag rechtstreeks met het Tor 
netwerk verbinden.
-!ENTITY torSettings.connectPrompt3 Dit zal in de meeste omstandigheden 
werken
-!ENTITY torSettings.connect Verbind
+!ENTITY torSettings.configure Configureren
+!ENTITY torSettings.connectPrompt2 Ik zou graag rechtstreeks met het 
Tor-netwerk verbinden.
+!ENTITY torSettings.connectPrompt3 Dit zal in de meeste omstandigheden 
werken.
+!ENTITY torSettings.connect Verbinden
 
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Lokale proxy-configuratie
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Heeft deze computer een lokale proxy nodig 
om toegang tot het internet te krijgen?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
-!ENTITY torSettings.proxyHelp Als je niet zeker weet hoe deze vraag te 
beantwoorden, kijk naar de internet instellingen in een andere browser om te 
zien of deze is geconfigureerd om een lokale proxy te gebruiken.
+!ENTITY torSettings.proxyHelp Als je niet zeker weet hoe deze vraag te 
beantwoorden, kijk naar de internetinstellingen in een andere browser om te 
zien of deze is geconfigureerd om een lokale proxy te gebruiken.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Voer de proxy-instellingen in.
-!ENTITY torSettings.bridgeQuestion Doet je Internet Service Provider (ISP) 
het Tor netwerk verbieden of filteren?
-!ENTITY torSettings.bridgeHelp Als je niet zeker weet hoe je deze vraag moet 
beantwoorden, kies dan Nee.#160; Als je Ja kiest, moet je Tor bridges 
instellen, die doordat ze geen bekende relays zijn het dus moeilijker maken om 
verbinding te maken met het Tor Netwerk. 
-!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Je kunt de ingegeven bridges 
gebruiken, of je kunt een eigen bridge instellen. 
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor bridge-configuratie
+!ENTITY torSettings.bridgeQuestion Blokkeert of filtert je Internet Service 
Provider (ISP) verbindingen met het Tor-netwerk?
+!ENTITY torSettings.bridgeHelp Als je niet zeker weet hoe je deze vraag moet 
beantwoorden, kies dan Nee.#160; Als je Ja kiest, moet je Tor bridges 
instellen, die doordat ze geen bekende relays zijn het moeilijker maken om 
verbindingen met het Tor-netwerk te blokkeren.
+!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Je ka de opgegeven bridges 
gebruiken, of je kan je eigen bridges verkrijgen en instellen. 
 
 !-- Other: --
 
-!ENTITY torsettings.startingTor Aan het wachten tot Tor gestart is...
+!ENTITY torsettings.startingTor Wachten tot Tor gestart is…
 !ENTITY torsettings.restartTor Herstart Tor
 
-!ENTITY torsettings.optional Optioneel
+!ENTITY torsettings.optional Facultatief
 
 !ENTITY torsettings.useProxy.checkbox Deze computer heeft een lokale proxy 
nodig om toegang te krijgen tot het internet
-!ENTITY torsettings.useProxy.type Proxy Type:
+!ENTITY torsettings.useProxy.type Proxytype:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address Adres:
-!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder IP adres of hostnaam
+!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder IP-adres of hostnaam
 !ENTITY torsettings.useProxy.port Poort:
 !ENTITY torsettings.useProxy.username Gebruikersnaam:
 !ENTITY torsettings.useProxy.password Wachtwoord:
 !ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 SOCKS 4
 !ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 SOCKS 5
 !ENTITY torsettings.useProxy.type.http HTTP / HTTPS
-!ENTITY torsettings.firewall.checkbox Deze computer gebruikt een firewall 
die enkel verbindingen tot bepaalde poorten toestaat.
+!ENTITY torsettings.firewall.checkbox Deze computer gebruikt een firewall 
die enkel verbindingen tot bepaalde poorten toestaat
 !ENTITY 

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 680cfeabaf2956492d533cd38c6df6f35f7fe3b9
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 09:45:49 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 pt_BR/network-settings.dtd |   12 +++-
 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index 37ad6d3..c8bbdf7 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Isso funcionará na maioria dos casos.
 !ENTITY torSettings.connect Conectar
 
-!ENTITY torSettings.proxyQuestion Será que seu computador necessita de um 
proxy local para acessar a internet?
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configuração de Proxy Local
+!ENTITY torSettings.proxyQuestion Este computador necessita de um proxy 
local para acessar a Internet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
-!ENTITY torSettings.proxyHelp Se você não tem certeza de como responder a 
esta pergunta, olhe nas configurações de Internet do outro navegador para ver 
se ele está configurado para usar um proxy local.
+!ENTITY torSettings.proxyHelp Se você não tiver certeza de como responder 
a esta pergunta, dê uma olhada nas configurações de Internet de um outro 
navegador para ver se ele está configurado para usar um proxy local.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Insira as configurações de proxy.
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configuração de Pontes Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Seu provedor de serviços de internet 
(ISP) bloqueia ou censura conexões à rede Tor?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Se você não estiver seguro sobre como 
responder a essa questão, escolha Não#160;. Se você escolher Sim, será 
preciso configurar pontes Tor, que são retransmissores não-listados que 
dificultam possíveis bloqueios à rede Tor.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Você pode usar o conjunto de 
pontes fornecidas ou obter e adicionar um conjunto de pontes personalizadas. 
@@ -30,7 +32,7 @@
 
 !ENTITY torsettings.optional Opcional
 
-!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox Neste computador é necessario usar um 
proxy local para acessar a Internet
+!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox Este computador necessita de um proxy 
local para acessar a Internet
 !ENTITY torsettings.useProxy.type Tipo de Proxy:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address Endereço:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder Endereço IP ou Servidor
@@ -57,6 +59,6 @@
 !ENTITY torsettings.bridgeHelp2 Use um navegador internet para visitar 
https://bridges.torproject.org;
 !ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading Através do Email Autoresponder
 !ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc Envie um e-mail para 
brid...@torproject.org com a mensagem 'get bridges'.#160; Contudo, para tornar 
mais difícil para um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços, 
você deve enviar esse pedido a partir de um dos seguintes provedores de e-mail 
(listados em ordem de preferência).
-!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com;
-!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading Pelo serviço de assistência
+!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com;
+!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading Pelo Serviço de Assistência
 !ENTITY torsettings.bridgeHelp4 Como última opção, você pode solicitar 
endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para 
h...@rt.torproject.org.#160;. Note que uma pessoa terá que responder a cada 
solicitação

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2015-06-11 Thread translation
commit 7b6d0bc53944247e2970c896f4a54e5f00ddc959
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 10:45:44 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 it/network-settings.dtd |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index afe21ac..026e63e 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Questo funzionerà nella maggior parte 
delle situazioni.
 !ENTITY torSettings.connect Connetti
 
-!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configurazione Proxy locale
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Questo computer richiede l'uso di un proxy 
locale per accedere ad Internet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Se non sei sicuro su come rispondere a questa 
domanda, guarda alle impostazioni Internet in un altro browser per vedere come 
è configurato per l'uso di un proxy locale.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Inserisci le impostazioni del proxy.
-!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configurazione Bridge di Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Il tuo fornitore di servizi internet 
(ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Se non sei sicuro di come rispondere alla 
domanda, scegli No.#160; Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor 
Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare 
le connessioni alla Rete Tor.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Puoi usare il set preconfigurato di 
bridge o ottenere ed inserire un set personale di bridge.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 21096787fe6add5de1441ff246e2776fd58ff437
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 10:45:48 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 it/network-settings.dtd |2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index 4d866db..026e63e 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Questo funzionerà nella maggior parte 
delle situazioni.
 !ENTITY torSettings.connect Connetti
 
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configurazione Proxy locale
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Questo computer richiede l'uso di un proxy 
locale per accedere ad Internet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Se non sei sicuro su come rispondere a questa 
domanda, guarda alle impostazioni Internet in un altro browser per vedere come 
è configurato per l'uso di un proxy locale.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Inserisci le impostazioni del proxy.
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configurazione Bridge di Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Il tuo fornitore di servizi internet 
(ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Se non sei sicuro di come rispondere alla 
domanda, scegli No.#160; Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor 
Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare 
le connessioni alla Rete Tor.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Puoi usare il set preconfigurato di 
bridge o ottenere ed inserire un set personale di bridge.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 42904c721a1098e98f7cd6c661f36ef843ffe85c
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 10:45:58 2015 +

Update translations for tails-misc_completed
---
 it.po |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index 168ea18..da5d902 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -18,14 +18,14 @@
 # Random_R, 2013-2014
 # Rosario Antoci pista...@riseup.net, 2014
 # Rossano Praderi dshort...@gmail.com, 2013
-# Stefano, 2015
+# Stefano Avezzù opuspr...@gmail.com, 2015
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: \n
 POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n
-PO-Revision-Date: 2015-05-15 13:32+\n
-Last-Translator: Stefano\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 10:34+\n
+Last-Translator: Stefano Avezzù opuspr...@gmail.com\n
 Language-Team: Italian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 2ad50064bae2b4181b8d14645a83c23559c9cf01
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 09:15:14 2015 +

Update translations for torcheck_completed
---
 pt_BR/torcheck.po |6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po
index 35f4910..c9236fc 100644
--- a/pt_BR/torcheck.po
+++ b/pt_BR/torcheck.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:44+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 09:10+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid However, it does not appear to be Tor Browser.
 msgstr No entanto, não parece ser o Navegador Tor.
 
 msgid Run a Relay
-msgstr Executar um Revezamento
+msgstr Executar um retransmissor
 
 msgid Stay Anonymous
-msgstr Ficar anônimo
+msgstr Continuar anônimo

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Tweak clang sanitizer blacklist for out-of-tree builds, make, ccache

2015-06-11 Thread nickm
commit 3879c1016270ce319eb001732b72dc7d2144b74c
Author: teor teor2...@gmail.com
Date:   Thu Jun 11 00:59:04 2015 +1000

Tweak clang sanitizer blacklist for out-of-tree builds, make, ccache

Avoid using file names and file paths for compatibility with
out-of-tree builds.

Note make and ccache don't track blacklist dependencies,
add workarounds.
---
 contrib/clang/sanitize_blacklist.txt |   21 -
 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contrib/clang/sanitize_blacklist.txt 
b/contrib/clang/sanitize_blacklist.txt
index d4f6cf6..03d1e70 100644
--- a/contrib/clang/sanitize_blacklist.txt
+++ b/contrib/clang/sanitize_blacklist.txt
@@ -29,6 +29,9 @@
 # It has not been tested with ThreadSanitizer or MemorySanitizer
 # Success report and patches for other sanitizers or OSs are welcome
 
+# ccache and make don't account for the sanitizer blacklist as a dependency
+# you might need to set CCACHE_DISABLE=1 and/or use make clean to workaround
+
 # Configuration Flags:
 # -fno-sanitize-recover=all
 # causes clang to crash on undefined behavior, rather than printing
@@ -67,23 +70,23 @@
 
 # Blacklist Entries:
 
+# test-memwipe.c checks if a freed buffer was properly wiped
+fun:vmemeq
+fun:check_a_buffer
+
 # we need to allow the tor bt handler to catch SIGSEGV
 # otherwise address sanitizer munges the expected output and the test fails
 # we can do this by setting an environmental variable
 # See https://code.google.com/p/address-sanitizer/wiki/Flags
 # ASAN_OPTIONS=allow_user_segv_handler=1
 
-# test-memwipe.c checks if a freed buffer was properly wiped
-fun:vmemeq
-fun:check_a_buffer
-
 # test_bt_cl.c stores to a NULL pointer to trigger a crash
 fun:crash
 
 # curve25519-donna.c left-shifts 1 bits into and past the sign bit of signed
-# integers. Until #13538 is resolved, we can exempt the entire file from all
-# analysis under clang's undefined behavior sanitizer.
-# This may be overkill, but it works, and is easier than listing every
-# function in the file.
+# integers. Until #13538 is resolved, we exempt functions that do left shifts.
 # Note that x86_64 uses curve25519-donna-c64.c instead of curve25519-donna.c
-src:src/ext/curve25519_donna/curve25519-donna.c
+fun:freduce_coefficients
+fun:freduce_degree
+fun:s32_eq
+fun:fcontract



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge remote-tracking branch 'teor/feature15817-clang-sanitizers'

2015-06-11 Thread nickm
commit c3e3c6ca850d9c28091446eac009ae858bb0157f
Merge: aab7d66 3879c10
Author: Nick Mathewson ni...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 10:24:28 2015 -0400

Merge remote-tracking branch 'teor/feature15817-clang-sanitizers'

 contrib/clang/sanitize_blacklist.txt |   21 -
 1 file changed, 12 insertions(+), 9 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2015-06-11 Thread translation
commit 1eaf017d7c2b9fd1a64b5e94d138081724d3b5c4
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 12:15:44 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 fr_CA/network-settings.dtd |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
index 03a7b2f..f7aa22d 100644
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ b/fr_CA/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Ceci fonctionnera dans la plupart des 
situations.
 !ENTITY torSettings.connect Se connecter
 
-!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configuration du mandataire local
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Cet ordinateur doit-il utiliser un serveur 
mandataire local pour accéder à Internet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Si vous n'êtes pas certain de connaître la 
réponse à cette question, vérifiez les paramètres Internet d'un autre 
navigateur pour voir s'il est configuré pour utiliser un mandataire local.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Saisir les paramètres du serveur 
mandataire.
-!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configuration des ponts Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Votre fournisseur de service Internet 
(FSI) bloque-t-il ou censure-t-il vos connexions au réseau Tor?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Si vous ne savez pas comment répondre à 
cette question, choisissez Non.#160; Si vous choisissez Oui, on vous demandera 
de configurer les ponts Tor qui sont des relais non listés rendant le bloquage 
des connexions au réseau Tor plus difficile.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Vous pouvez utiliser le jeu de 
ponts fourni ou vous pouvez obtenir et saisir un jeu de ponts personnalisé.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 28674fedd05b2e127bc300f5e6cf17d9a7a04d86
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 12:15:50 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 fr_CA/network-settings.dtd |2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd
index 328088a..f7aa22d 100644
--- a/fr_CA/network-settings.dtd
+++ b/fr_CA/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Ceci fonctionnera dans la plupart des 
situations.
 !ENTITY torSettings.connect Se connecter
 
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configuration du mandataire local
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Cet ordinateur doit-il utiliser un serveur 
mandataire local pour accéder à Internet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Si vous n'êtes pas certain de connaître la 
réponse à cette question, vérifiez les paramètres Internet d'un autre 
navigateur pour voir s'il est configuré pour utiliser un mandataire local.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Saisir les paramètres du serveur 
mandataire.
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configuration des ponts Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Votre fournisseur de service Internet 
(FSI) bloque-t-il ou censure-t-il vos connexions au réseau Tor?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Si vous ne savez pas comment répondre à 
cette question, choisissez Non.#160; Si vous choisissez Oui, on vous demandera 
de configurer les ponts Tor qui sont des relais non listés rendant le bloquage 
des connexions au réseau Tor plus difficile.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Vous pouvez utiliser le jeu de 
ponts fourni ou vous pouvez obtenir et saisir un jeu de ponts personnalisé.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-messenger-build/master] Windows: don't include libgcrypt and libgpg-error in ctypes-otr

2015-06-11 Thread boklm
commit 008bc47300331ed67c81367b4e1c6eecd57b0c35
Author: Nicolas Vigier bo...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 14:55:40 2015 +0200

Windows: don't include libgcrypt and libgpg-error in ctypes-otr

They are now linked statically in libotr, so we don't need to include
them.
---
 projects/ctypes-otr/build |3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/projects/ctypes-otr/build b/projects/ctypes-otr/build
index 8b0d232..e7e5238 100644
--- a/projects/ctypes-otr/build
+++ b/projects/ctypes-otr/build
@@ -6,11 +6,12 @@ mv libotr/[% c('var/lib_glob') %] [% project %]-[% 
c('version') %]/chrome/conten
 [% IF c('var/windows') -%]
 mv -f [% project %]-[% c('version') %]/chrome/content/libotr-*.dll \
   [% project %]-[% c('version') %]/chrome/content/otr.dll
-[% END -%]
+[% ELSE -%]
 tar xf [% c('input_files_by_name/libgcrypt') %]
 mv libgcrypt/[% c('var/lib_glob') %] [% project %]-[% c('version') 
%]/chrome/content/
 tar xf [% c('input_files_by_name/libgpg-error') %]
 mv libgpg-error/[% c('var/lib_glob') %] [% project %]-[% c('version') 
%]/chrome/content/
+[% END -%]
 [% SET src_dir=project _ '-' _ c('version');
c('tar', {
 tar_src = [src_dir],

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Add a log message to try to track down #16013

2015-06-11 Thread nickm
commit aab7d666cd51fdccdb735f7fa2c59f93d0c450e9
Author: Nick Mathewson ni...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 09:55:47 2015 -0400

Add a log message to try to track down #16013
---
 src/or/circuituse.c |6 ++
 1 file changed, 6 insertions(+)

diff --git a/src/or/circuituse.c b/src/or/circuituse.c
index a429a7d..28c70ad 100644
--- a/src/or/circuituse.c
+++ b/src/or/circuituse.c
@@ -1843,6 +1843,12 @@ circuit_get_open_circ_or_launch(entry_connection_t *conn,
 
   tor_assert(conn);
   tor_assert(circp);
+  if (ENTRY_TO_CONN(conn)-state != AP_CONN_STATE_CIRCUIT_WAIT) {
+connection_t *c = ENTRY_TO_CONN(conn);
+log_err(LD_BUG, Connection state mismatch: wanted 
+AP_CONN_STATE_CIRCUIT_WAIT, but got %d (%s),
+c-state, conn_state_to_string(c-type, c-state));
+  }
   tor_assert(ENTRY_TO_CONN(conn)-state == AP_CONN_STATE_CIRCUIT_WAIT);
   check_exit_policy =
   conn-socks_request-command == SOCKS_COMMAND_CONNECT 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [chutney/master] Wait a second before checking if tor has launched

2015-06-11 Thread nickm
commit b2558a7b467edab332ef74eb3111735883eece2d
Author: teor teor2...@gmail.com
Date:   Thu Jun 11 16:39:39 2015 +1000

Wait a second before checking if tor has launched

Resolves bug 16310 - chutney thinks tor fails to launch under high load.
---
 tools/bootstrap-network.sh |1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/tools/bootstrap-network.sh b/tools/bootstrap-network.sh
index 09f4611..a198d82 100755
--- a/tools/bootstrap-network.sh
+++ b/tools/bootstrap-network.sh
@@ -37,5 +37,6 @@ for file in net/nodes/*a/torrc; do
 done
 
 $CHUTNEY start networks/$flavour
+sleep 1
 $CHUTNEY status networks/$flavour
 #echo tail -F net/nodes/*/notice.log

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-bundle/master] Update versions and changelog for OpenSSL 1.0.1n.

2015-06-11 Thread mikeperry
commit c110b4fa7b8be0d6c511698f4c6668901e235c14
Author: Mike Perry mikeperry-...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 13:14:12 2015 -0700

Update versions and changelog for OpenSSL 1.0.1n.

Also bump Tor to 0.2.6.9.
---
 Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt |4 +++-
 gitian/versions|6 +++---
 gitian/versions.alpha  |4 ++--
 3 files changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt b/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
index df35913..de9fb59 100644
--- a/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
+++ b/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
@@ -2,6 +2,7 @@ Tor Browser 5.0a2 -- June 12 2015
  * All Platforms
* Update Tor to 0.2.7.1-alpha
* Update HTTPS-Everywhere to 5.0.5
+   * Update OpenSSL to 1.0.1n
* Update NoScript to 2.6.9.26
* Update meek to 0.19
* Update Torbutton to 1.9.2.7
@@ -19,8 +20,9 @@ Tor Browser 5.0a2 -- June 12 2015
 
 Tor Browser 4.5.2 -- June 12 2015
  * All Platforms
-   * Update Tor to 0.2.6.8
+   * Update Tor to 0.2.6.9
* Update HTTPS-Everywhere to 5.0.5
+   * Update OpenSSL to 1.0.1n
* Update NoScript to 2.6.9.26
* Update Torbutton to 1.9.2.6
  * Bug 15984: Disabling Torbutton breaks the Add-ons Manager
diff --git a/gitian/versions b/gitian/versions
index 9c0aac1..e1bf555 100755
--- a/gitian/versions
+++ b/gitian/versions
@@ -9,7 +9,7 @@ FIREFOX_VERSION=31.7.0esr
 TORBROWSER_UPDATE_CHANNEL=release
 
 TORBROWSER_TAG=tor-browser-${FIREFOX_VERSION}-4.5-2-build1
-TOR_TAG=tor-0.2.6.8
+TOR_TAG=tor-0.2.6.9
 TORLAUNCHER_TAG=0.2.7.5
 TORBUTTON_TAG=1.9.2.6
 HTTPSE_TAG=5.0.5
@@ -35,7 +35,7 @@ OBFS4_TAG=obfs4proxy-0.0.5
 
 GITIAN_TAG=tor-browser-builder-3.x-8
 
-OPENSSL_VER=1.0.1m
+OPENSSL_VER=1.0.1n
 GMP_VER=5.1.3
 FIREFOX_LANG_VER=$FIREFOX_VERSION
 FIREFOX_LANG_BUILD=build2
@@ -79,7 +79,7 @@ PARSLEY_PACKAGE=Parsley-${PARSLEY_VER}.tar.gz
 GO_PACKAGE=go${GO_VER}.src.tar.gz
 
 # Hashes for packages with weak sigs or no sigs
-OPENSSL_HASH=095f0b7b09116c0c5526422088058dc7e6e000aa14d22acca6a4e2babcdfef74
+OPENSSL_HASH=3581a405ccbe0fd1f6f17ea41773f77cdd51db55c01e1b4d8549e519882c6caf
 GMP_HASH=752079520b4690531171d0f4532e40f08600215feefede70b24fabdc6f1ab160
 OSXSDK_HASH=6602d8d5ddb371fbc02e2a5967d9bd0cd7358d46f9417753c8234b923f2ea6fc
 
TOOLCHAIN4_HASH=7b71bfe02820409b994c5c33a7eab81a81c72550f5da85ff7af70da3da244645
diff --git a/gitian/versions.alpha b/gitian/versions.alpha
index 2b2f6cd..d34f0af 100755
--- a/gitian/versions.alpha
+++ b/gitian/versions.alpha
@@ -35,7 +35,7 @@ OBFS4_TAG=obfs4proxy-0.0.5
 
 GITIAN_TAG=tor-browser-builder-3.x-8
 
-OPENSSL_VER=1.0.1m
+OPENSSL_VER=1.0.1n
 GMP_VER=5.1.3
 FIREFOX_LANG_VER=$FIREFOX_VERSION
 FIREFOX_LANG_BUILD=build2
@@ -79,7 +79,7 @@ PARSLEY_PACKAGE=Parsley-${PARSLEY_VER}.tar.gz
 GO_PACKAGE=go${GO_VER}.src.tar.gz
 
 # Hashes for packages with weak sigs or no sigs
-OPENSSL_HASH=095f0b7b09116c0c5526422088058dc7e6e000aa14d22acca6a4e2babcdfef74
+OPENSSL_HASH=3581a405ccbe0fd1f6f17ea41773f77cdd51db55c01e1b4d8549e519882c6caf
 GMP_HASH=752079520b4690531171d0f4532e40f08600215feefede70b24fabdc6f1ab160
 OSXSDK_HASH=6602d8d5ddb371fbc02e2a5967d9bd0cd7358d46f9417753c8234b923f2ea6fc
 
TOOLCHAIN4_HASH=7b71bfe02820409b994c5c33a7eab81a81c72550f5da85ff7af70da3da244645

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2015-06-11 Thread translation
commit cf859c0056ed22be3d8016a374dfc86b8b6d98c5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 20:15:57 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 de/network-settings.dtd |   12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 865011d..43ff029 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -15,11 +15,11 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Das wird in den meisten Situationen 
funktionieren.
 !ENTITY torSettings.connect Verbinden
 
-!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Lokale Proxy-Konfiguration
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Benötigt dieser Rechner einen lokalen 
Proxy um auf das Internet zuzugreifen?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
-!ENTITY torSettings.proxyHelp Wenn Sie unsicher sind, schauen Sie in den 
Internet-Einstellungen in einem andern Browser nach, um zu erkennen ob ein 
lokaler Proxy konfiguriert ist.
-!ENTITY torSettings.enterProxy Vermittlungseinstellungen eingeben.
+!ENTITY torSettings.proxyHelp Wenn Sie unsicher sind, schauen Sie in den 
Interneteinstellungen in einem andern Browser nach, um zu erkennen ob ein 
lokaler Proxy konfiguriert ist.
+!ENTITY torSettings.enterProxy Proxy-Einstellungen eingeben.
 !ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Blockiert oder zensiert Ihr 
Internetdienstanbieter (ISP) Verbindungen zum Tor-Netzwerk?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie 
diese Frage beantworten sollen, wählen Sie Nr.#160; Wenn Sie Ja wählen, 
werden Sie aufgefordert, die Torbrücken zu konfigurieren. Die nicht 
aufgeführte Relais sind, was es schwieriger macht, Verbindungen zum 
Tor-Netzwerk zu blockieren.
@@ -28,12 +28,12 @@
 !-- Other: --
 
 !ENTITY torsettings.startingTor Auf den Start von Tor wird gewartet …
-!ENTITY torsettings.restartTor Tor neustarten
+!ENTITY torsettings.restartTor Tor neu starten
 
 !ENTITY torsettings.optional Optional
 
 !ENTITY torsettings.useProxy.checkbox Dieser Rechner benötigt einen lokalen 
Proxy um auf das Internet zuzugreifen
-!ENTITY torsettings.useProxy.type Vermittlungstyp:
+!ENTITY torsettings.useProxy.type Proxy-Typ:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address Adresse:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder IP-Adresse oder 
Rechnername
 !ENTITY torsettings.useProxy.port Anschluss:
@@ -46,7 +46,7 @@
 !ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts Erlaubte Anschlüsse:
 !ENTITY torsettings.useBridges.checkbox Mein Internetdienstanbieter (ISP) 
blockiert Verbindungen zum Tor-Netzwerk
 !ENTITY torsettings.useBridges.default Mit bereitgestellten Brücken 
verbinden 
-!ENTITY torsettings.useBridges.type Transporttyp:
+!ENTITY torsettings.useBridges.type Übertragungstyp:
 !ENTITY torsettings.useBridges.custom Benutzerdefinierte Brücken eingeben
 !ENTITY torsettings.useBridges.label Ein oder mehrere Brückenrelais 
eingeben (eins pro Zeile).
 !ENTITY torsettings.useBridges.placeholder Typ Adresse:Anschluss

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-bundle/master] Bump release dates to June 15th.

2015-06-11 Thread mikeperry
commit 2ae79282688ccd01284fd4bddecc4ff72663c9d2
Author: Mike Perry mikeperry-...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 13:34:49 2015 -0700

Bump release dates to June 15th.
---
 Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt b/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
index de9fb59..e986e5c 100644
--- a/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
+++ b/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-Tor Browser 5.0a2 -- June 12 2015
+Tor Browser 5.0a2 -- June 15 2015
  * All Platforms
* Update Tor to 0.2.7.1-alpha
* Update HTTPS-Everywhere to 5.0.5
@@ -18,7 +18,7 @@ Tor Browser 5.0a2 -- June 12 2015
* Bug 16026: Fix crash in GStreamer
* Bug 16083: Update comment in start-tor-browser
 
-Tor Browser 4.5.2 -- June 12 2015
+Tor Browser 4.5.2 -- June 15 2015
  * All Platforms
* Update Tor to 0.2.6.9
* Update HTTPS-Everywhere to 5.0.5

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2015-06-11 Thread translation
commit f4fe03555266ddba2078711695b27b38db15d4d0
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 22:15:55 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 de/network-settings.dtd |   12 +++-
 pt/network-settings.dtd |2 ++
 2 files changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 5562b20..22a4ef5 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Das wird in den meisten Situationen 
funktionieren.
 !ENTITY torSettings.connect Verbinden
 
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Lokale Proxy-Konfiguration
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Benötigt dieser Rechner einen lokalen 
Proxy um auf das Internet zuzugreifen?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
-!ENTITY torSettings.proxyHelp Wenn Sie unsicher sind, schauen Sie in den 
Internet-Einstellungen in einem andern Browser nach, um zu erkennen ob ein 
lokaler Proxy konfiguriert ist.
-!ENTITY torSettings.enterProxy Vermittlungseinstellungen eingeben.
+!ENTITY torSettings.proxyHelp Wenn Sie unsicher sind, schauen Sie in den 
Interneteinstellungen in einem andern Browser nach, um zu erkennen ob ein 
lokaler Proxy konfiguriert ist.
+!ENTITY torSettings.enterProxy Proxy-Einstellungen eingeben.
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Torbrücken-Konfiguration
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Blockiert oder zensiert Ihr 
Internetdienstanbieter (ISP) Verbindungen zum Tor-Netzwerk?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie 
diese Frage beantworten sollen, wählen Sie Nr.#160; Wenn Sie Ja wählen, 
werden Sie aufgefordert, die Torbrücken zu konfigurieren. Die nicht 
aufgeführte Relais sind, was es schwieriger macht, Verbindungen zum 
Tor-Netzwerk zu blockieren.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Sie könne den bereitgestellten 
Satz an Brücken verwenden oder Sie können welche erhalten, und geben einen 
benutzerdefinierten Satz an Brücken ein.
@@ -26,12 +28,12 @@
 !-- Other: --
 
 !ENTITY torsettings.startingTor Auf den Start von Tor wird gewartet …
-!ENTITY torsettings.restartTor Tor neustarten
+!ENTITY torsettings.restartTor Tor neu starten
 
 !ENTITY torsettings.optional Optional
 
 !ENTITY torsettings.useProxy.checkbox Dieser Rechner benötigt einen lokalen 
Proxy um auf das Internet zuzugreifen
-!ENTITY torsettings.useProxy.type Vermittlungstyp:
+!ENTITY torsettings.useProxy.type Proxy-Typ:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address Adresse:
 !ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder IP-Adresse oder 
Rechnername
 !ENTITY torsettings.useProxy.port Anschluss:
@@ -44,7 +46,7 @@
 !ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts Erlaubte Anschlüsse:
 !ENTITY torsettings.useBridges.checkbox Mein Internetdienstanbieter (ISP) 
blockiert Verbindungen zum Tor-Netzwerk
 !ENTITY torsettings.useBridges.default Mit bereitgestellten Brücken 
verbinden 
-!ENTITY torsettings.useBridges.type Transporttyp:
+!ENTITY torsettings.useBridges.type Übertragungstyp:
 !ENTITY torsettings.useBridges.custom Benutzerdefinierte Brücken eingeben
 !ENTITY torsettings.useBridges.label Ein oder mehrere Brückenrelais 
eingeben (eins pro Zeile).
 !ENTITY torsettings.useBridges.placeholder Typ Adresse:Anschluss
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index d8093f2..0ba38a3 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Isto funciona na maior parte das 
situações.
 !ENTITY torSettings.connect Ligar
 
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configuração do servidor local
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Este computador precisa de usar um acesso 
proxy à Intrnet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Se não tem a certeza da resposta, veja as 
definições de Internet noutro navegador para confirmar se está configurado 
para usar um proxy local.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Insira as definições do proxy.
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configutação das Ligações Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion O seu fornecedor de serviços de internet 
bloqueia ou censura ligações à rede Tor ?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Se não tem a certeza de como responder a 
esta questão, escolha o Nº.#160; Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para 
configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais 
difíceis de bloquear ligações à rede Tor.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Pode usar o conjunto de bridges 
pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de bridges 
personalizadas.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-abouttorproperties] Update translations for torbutton-abouttorproperties

2015-06-11 Thread translation
commit 14ab1885ddeb3982f0efd83bb704730e8b17c0b7
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 22:46:23 2015 +

Update translations for torbutton-abouttorproperties
---
 pt_BR/abouttor.properties |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/abouttor.properties b/pt_BR/abouttor.properties
index 6ee87d0..7efbe86 100644
--- a/pt_BR/abouttor.properties
+++ b/pt_BR/abouttor.properties
@@ -2,9 +2,9 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Buscar a href=%1$Scom segurança/a utilizando 
a href=%2$SStartpage/a.
+aboutTor.searchSP.privacy=Search a href=%1$Ssecurely/a with a 
href=%2$SStartpage/a.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/por/protect-privacy.html
+aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
 # The following string is a link which replaces %2$S above.
 aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 3ff4e86b2c3746a68975a34dad9277521b50d9b0
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 22:45:27 2015 +

Update translations for liveusb-creator_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 283c4b9..866a991 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: \n
 POT-Creation-Date: 2015-05-02 21:10+0200\n
-PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:22+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 22:29+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

2015-06-11 Thread translation
commit cc2daeffb7c51ba583ac12496bac0f1eb806d4a4
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 22:45:22 2015 +

Update translations for liveusb-creator
---
 pt_BR/pt_BR.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 283c4b9..866a991 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: \n
 POT-Creation-Date: 2015-05-02 21:10+0200\n
-PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:22+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 22:29+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

2015-06-11 Thread translation
commit b778482c18c2aa077f61efce53f3278653629420
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 23:15:27 2015 +

Update translations for liveusb-creator_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 866a991..43dac5d 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: \n
 POT-Creation-Date: 2015-05-02 21:10+0200\n
-PO-Revision-Date: 2015-06-11 22:29+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 22:58+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

2015-06-11 Thread translation
commit 9ed00ebcdc9be9ee9565badb51206f7322141fe2
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 23:15:23 2015 +

Update translations for liveusb-creator
---
 pt_BR/pt_BR.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 866a991..43dac5d 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: \n
 POT-Creation-Date: 2015-05-02 21:10+0200\n
-PO-Revision-Date: 2015-06-11 22:29+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 22:58+\n
 Last-Translator: Communia ameanean...@riseup.net\n
 Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-abouttorproperties_completed] Update translations for torbutton-abouttorproperties_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 8a1f1abfa927572a812937e59ef35ddce893573c
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 22:46:28 2015 +

Update translations for torbutton-abouttorproperties_completed
---
 pt_BR/abouttor.properties |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/abouttor.properties b/pt_BR/abouttor.properties
index 6ee87d0..7efbe86 100644
--- a/pt_BR/abouttor.properties
+++ b/pt_BR/abouttor.properties
@@ -2,9 +2,9 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-aboutTor.searchSP.privacy=Buscar a href=%1$Scom segurança/a utilizando 
a href=%2$SStartpage/a.
+aboutTor.searchSP.privacy=Search a href=%1$Ssecurely/a with a 
href=%2$SStartpage/a.
 # The following string is a link which replaces %1$S above.
-aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/por/protect-privacy.html
+aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
 # The following string is a link which replaces %2$S above.
 aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2015-06-11 Thread translation
commit c373404d5b0f1175b1bc43f052452028b85f80a6
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 22:15:48 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 de/network-settings.dtd |2 +-
 pt/network-settings.dtd |4 ++--
 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 43ff029..22a4ef5 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Wenn Sie unsicher sind, schauen Sie in den 
Interneteinstellungen in einem andern Browser nach, um zu erkennen ob ein 
lokaler Proxy konfiguriert ist.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Proxy-Einstellungen eingeben.
-!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Torbrücken-Konfiguration
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Blockiert oder zensiert Ihr 
Internetdienstanbieter (ISP) Verbindungen zum Tor-Netzwerk?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie 
diese Frage beantworten sollen, wählen Sie Nr.#160; Wenn Sie Ja wählen, 
werden Sie aufgefordert, die Torbrücken zu konfigurieren. Die nicht 
aufgeführte Relais sind, was es schwieriger macht, Verbindungen zum 
Tor-Netzwerk zu blockieren.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Sie könne den bereitgestellten 
Satz an Brücken verwenden oder Sie können welche erhalten, und geben einen 
benutzerdefinierten Satz an Brücken ein.
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd
index 08ef3a0..0ba38a3 100644
--- a/pt/network-settings.dtd
+++ b/pt/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Isto funciona na maior parte das 
situações.
 !ENTITY torSettings.connect Ligar
 
-!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configuração do servidor local
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Este computador precisa de usar um acesso 
proxy à Intrnet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Se não tem a certeza da resposta, veja as 
definições de Internet noutro navegador para confirmar se está configurado 
para usar um proxy local.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Insira as definições do proxy.
-!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configutação das Ligações Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion O seu fornecedor de serviços de internet 
bloqueia ou censura ligações à rede Tor ?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Se não tem a certeza de como responder a 
esta questão, escolha o Nº.#160; Se escolher Sim, vai-lhe ser pedido para 
configurar as Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais 
difíceis de bloquear ligações à rede Tor.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Pode usar o conjunto de bridges 
pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de bridges 
personalizadas.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

2015-06-11 Thread translation
commit 76e9640ab4370b29664a61a60f9a597030c2238e
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Jun 12 04:15:09 2015 +

Update translations for torcheck
---
 ar/torcheck.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index a72a958..f9328d9 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-06-12 03:25+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-12 03:57+\n
 Last-Translator: Mark Zaki x...@live.de\n
 Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 92e6ffaa55fe589ee6630b03e41bc9ef627a2261
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Jun 12 04:15:13 2015 +

Update translations for torcheck_completed
---
 ar/torcheck.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index a72a958..f9328d9 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-06-12 03:25+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-12 03:57+\n
 Last-Translator: Mark Zaki x...@live.de\n
 Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

2015-06-11 Thread translation
commit 0740e25dc092c22ca59e6d031c08f8cdd9e10ebf
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Jun 12 04:46:09 2015 +

Update translations for tor_animation
---
 ta.srt |   22 +++---
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/ta.srt b/ta.srt
index fad719e..af4bb16 100644
--- a/ta.srt
+++ b/ta.srt
@@ -9,35 +9,35 @@
 
 3
 00:00:08,000 -- 00:00:09,960
-நாம் உண்ணும் உணவு, 
சந்திக்கும் மக்கள்
+நாம் உண்ணும் உணவு, நாம் 
சந்திக்கும் மக்கள்,
 
 4
 00:00:10,180 -- 00:00:12,480
-நாம் பொகும் இடங்களில், 
படிக்கும் பொருட்களை
+நாம் பொகும் இடங்களில், நாம் 
படிக்கும் பொருட்களை.
 
 5
 00:00:13,280 -- 00:00:14,640
-தெளிவாக விளக்கலாம்
+தெளிவாக விளக்கலாம்.
 
 6
 00:00:14,920 -- 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+இக்கனமே,
+யாராவது உங்களை பார்க்க 
முயற்சித்தால்
 
 7
 00:00:18,060 -- 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+அவர்கள் உங்கள் உண்மையான அ
டயாளம் காணலாம்
+துல்லியமான இருப்பிடம், 
இயங்கு தளம்,
 
 8
 00:00:22,800 -- 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+நீங்கள் பார்வையிட்ட எல்லா 
இணையதளம்,
+இணையத்தில் உலாவ 
பயன்படுத்தும் உலாவி,
 
 9
 00:00:26,700 -- 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+மற்றும் இனூம் பல தகவல்கல்
+உங்களை பற்றி மற்றும் உங்கள் 
வாழ்கையை பற்றி
 
 10
 00:00:29,200 -- 00:00:31,500

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

2015-06-11 Thread translation
commit 354857ddf68158e332e4e2ad8c222773bf489e0e
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Jun 12 03:45:08 2015 +

Update translations for torcheck
---
 ar/torcheck.po |7 ---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index ec5d97e..a72a958 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Asim Jaweesh asim.abdo...@hotmail.com, 2014
 # guessous.uni guessous...@gmail.com, 2014
 # KACIMI LAMINE k_lamin...@yahoo.fr, 2015
+# Mark Zaki x...@live.de, 2015
 # Mohammed ALDOUB voul...@gmail.com, 2012
 # Mohammed ALDOUB voul...@gmail.com, 2012
 # OsamaK osa...@gnu.org, 2011
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-03-04 14:01+\n
-Last-Translator: KACIMI LAMINE k_lamin...@yahoo.fr\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-12 03:25+\n
+Last-Translator: Mark Zaki x...@live.de\n
 Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid 
 msgstr الرجاء الرجوع إلي a 
href=\https://www.torproject.org/\;موقع تور/a للمزيد من 
المعلومات حول استخدام تور بآمان. يمكنك الان 
استخدام شبكة الانترنت بخصوصية. 
 
 msgid There is a security update available for Tor Browser.
-msgstr هناك تحديث الأمان متوفر لمتصفح تور.
+msgstr هناك تحديث أمني متوفر لحزمة متصفح تور.
 
 msgid 
 a href=\https://www.torproject.org/download/download-easy.html\;Click 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 14f7df1f2cff376162684cdca58a1ce76a635292
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Fri Jun 12 03:45:14 2015 +

Update translations for torcheck_completed
---
 ar/torcheck.po |7 ---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index ec5d97e..a72a958 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Asim Jaweesh asim.abdo...@hotmail.com, 2014
 # guessous.uni guessous...@gmail.com, 2014
 # KACIMI LAMINE k_lamin...@yahoo.fr, 2015
+# Mark Zaki x...@live.de, 2015
 # Mohammed ALDOUB voul...@gmail.com, 2012
 # Mohammed ALDOUB voul...@gmail.com, 2012
 # OsamaK osa...@gnu.org, 2011
@@ -13,8 +14,8 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-03-04 14:01+\n
-Last-Translator: KACIMI LAMINE k_lamin...@yahoo.fr\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-12 03:25+\n
+Last-Translator: Mark Zaki x...@live.de\n
 Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid 
 msgstr الرجاء الرجوع إلي a 
href=\https://www.torproject.org/\;موقع تور/a للمزيد من 
المعلومات حول استخدام تور بآمان. يمكنك الان 
استخدام شبكة الانترنت بخصوصية. 
 
 msgid There is a security update available for Tor Browser.
-msgstr هناك تحديث الأمان متوفر لمتصفح تور.
+msgstr هناك تحديث أمني متوفر لحزمة متصفح تور.
 
 msgid 
 a href=\https://www.torproject.org/download/download-easy.html\;Click 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [nyx/master] Combining resource installation functions

2015-06-11 Thread atagar
commit bc3d7c0fb65348ca53bc060ad85919e266e9afe8
Author: Damian Johnson ata...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 08:30:31 2015 -0700

Combining resource installation functions

Our helpers for installing the man page and nyxrc example were pretty much 
the
same, so combining them. With this we can also install compressed nyxrc
examples, which might be handy.
---
 setup.py |   27 +--
 1 file changed, 9 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/setup.py b/setup.py
index 103b674..43d7a97 100644
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -44,12 +44,8 @@ class NyxInstaller(install):
 install.run(self)
 
 self.install_bin_script('run_nyx', os.path.join(self.install_scripts, 
'nyx'))
-
-if self.man_page:
-  self.install_man_page(os.path.join('nyx', 'resources', 'nyx.1'), 
self.man_page)
-
-if self.sample_path:
-  self.install_sample('nyxrc.sample', self.sample_path)
+self.install_file('man page', os.path.join('nyx', 'resources', 'nyx.1'), 
self.man_page)
+self.install_file('nyxrc sample', 'nyxrc.sample', self.sample_path)
 
   def install_bin_script(self, source, dest):
 # Install our bin script. We do this ourselves rather than with the setup()
@@ -75,9 +71,12 @@ class NyxInstaller(install):
 os.chmod(dest, mode)
 log.info(installed bin script to '%s' % dest)
 
-  def install_man_page(self, source, dest):
-if not os.path.exists(source):
-  raise OSError(None, man page doesn't exist at '%s' % source)
+  def install_file(self, resource, source, dest):
+if not dest:
+  log.info('skipping installation of the %s' % resource)
+  return
+elif not os.path.exists(source):
+  raise OSError(None, %s doesn't exist at '%s' % (resource, source))
 
 self.mkpath(os.path.dirname(dest))
 open_func = gzip.open if dest.endswith('.gz') else open
@@ -85,15 +84,7 @@ class NyxInstaller(install):
 with open(source, 'rb') as source_file:
   with open_func(dest, 'wb') as dest_file:
 dest_file.write(source_file.read())
-log.info(installed man page to '%s' % dest)
-
-  def install_sample(self, source, dest):
-if not os.path.exists(source):
-  raise OSError(None, nyxrc sample doesn't exist at '%s' % source)
-
-self.mkpath(os.path.dirname(dest))
-shutil.copyfile(source, dest)
-log.info(installed sample nyxrc to '%s' % dest)
+log.info(installed %s to '%s' % (resource, dest))
 
 
 # installation requires us to be in our setup.py's directory

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2015-06-11 Thread translation
commit 35ee6e5200856f0736bf8108f78ccb1b0f48fa72
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 15:15:43 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 es/network-settings.dtd |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 01f7253..a117fa0 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Esto funcionará en la mayoría de las 
situaciones.
 !ENTITY torSettings.connect Conectar
 
-!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configuración del proxy local
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion ¿Necesita mi computadora utilizar un 
proxy local para acceder a Internet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Si no está seguro de cómo responder a esta 
pregunta, mire la configuración de Internet en otro navegador para ver si 
está configurado para utilizar un proxy (interpuesto) local.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Introduzca los ajustes del proxy.
-!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configuración de puentes Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Su proveedor de servicios de Internet 
(ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Si no está seguro de como responder a esta 
pregunta, elija No.#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes 
Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo 
de las conexiones hacia la red Tor.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Puede utilizar el conjunto de 
repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un 
juego de puentes personalizado.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [stem/master] Fixed a spelling error

2015-06-11 Thread atagar
commit e3cd3fe43befecef409fb63e320ff64db50f4c19
Author: Sambuddha Basu sambuddhaba...@gmail.com
Date:   Thu Jun 11 19:02:33 2015 +0400

Fixed a spelling error
---
 stem/descriptor/microdescriptor.py |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/stem/descriptor/microdescriptor.py 
b/stem/descriptor/microdescriptor.py
index ffbec43..1362147 100644
--- a/stem/descriptor/microdescriptor.py
+++ b/stem/descriptor/microdescriptor.py
@@ -19,7 +19,7 @@ corresponding router status entry. For added fun as of this 
writing the
 controller doesn't even surface those router status entries
 (:trac:`7953`).
 
-For instance, here's an example that prints the nickname and fignerprints of
+For instance, here's an example that prints the nickname and fingerprints of
 the exit relays.
 
 ::

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 948a851b40d67eb1dde503a0253fe684f44923aa
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 15:15:47 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 es/network-settings.dtd |2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 6aa47b2..a117fa0 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 Esto funcionará en la mayoría de las 
situaciones.
 !ENTITY torSettings.connect Conectar
 
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Configuración del proxy local
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion ¿Necesita mi computadora utilizar un 
proxy local para acceder a Internet?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Si no está seguro de cómo responder a esta 
pregunta, mire la configuración de Internet en otro navegador para ver si 
está configurado para utilizar un proxy (interpuesto) local.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Introduzca los ajustes del proxy.
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Configuración de puentes Tor
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Su proveedor de servicios de Internet 
(ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Si no está seguro de como responder a esta 
pregunta, elija No.#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes 
Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo 
de las conexiones hacia la red Tor.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Puede utilizar el conjunto de 
repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un 
juego de puentes personalizado.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2015-06-11 Thread translation
commit 5cd1883e0b358c2728dc5ad17fba271f57335d90
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 15:45:44 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 zh_CN/network-settings.dtd |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/network-settings.dtd b/zh_CN/network-settings.dtd
index 968891c..e0321b5 100644
--- a/zh_CN/network-settings.dtd
+++ b/zh_CN/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 通常这种方式是有效的。
 !ENTITY torSettings.connect 连接
 
-!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle 本地代理配置
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion 
是否需要本地代理访问互联网?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp 
如果不知道如何回答该问题,请检查å…
¶ä»–浏览器中的互联网设置,查看是否使用本地代理。
 !ENTITY torSettings.enterProxy 输入代理设置。
-!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor 网桥配置
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion 互联网服务提供商  (ISP)  
是否对 Tor 网络连接进行了封锁或审查?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp 
如果不理解该问题,请选择“否”。如果选择“是”,那么需要对
 Tor 网桥进行配置。网桥指用于连接 Tor 网络的非å…
¬å¼€ç½‘络中继,更难于封锁。
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt 
可以使用集成的网桥,也可以获取网桥,以自定义方式手动输å
…¥ã€‚

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 33747861d6052b8dcb873d3df97165cca0ad8ce5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 15:45:48 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 zh_CN/network-settings.dtd |2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/zh_CN/network-settings.dtd b/zh_CN/network-settings.dtd
index 37e815e..e0321b5 100644
--- a/zh_CN/network-settings.dtd
+++ b/zh_CN/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 通常这种方式是有效的。
 !ENTITY torSettings.connect 连接
 
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle 本地代理配置
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion 
是否需要本地代理访问互联网?
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp 
如果不知道如何回答该问题,请检查å…
¶ä»–浏览器中的互联网设置,查看是否使用本地代理。
 !ENTITY torSettings.enterProxy 输入代理设置。
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor 网桥配置
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion 互联网服务提供商  (ISP)  
是否对 Tor 网络连接进行了封锁或审查?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp 
如果不理解该问题,请选择“否”。如果选择“是”,那么需要对
 Tor 网桥进行配置。网桥指用于连接 Tor 网络的非å…
¬å¼€ç½‘络中继,更难于封锁。
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt 
可以使用集成的网桥,也可以获取网桥,以自定义方式手动输å
…¥ã€‚

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [stem/master] Allow for tail() to do seeks relative to the end of files

2015-06-11 Thread atagar
commit 6ea9e05e088b640e2ba69c3c125f3cc9ebe46802
Author: Damian Johnson ata...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 09:24:30 2015 -0700

Allow for tail() to do seeks relative to the end of files

Our tail() function had an issue where under python3 nyx's tests fail 
with...

  ==
  ERROR: test_with_read_limit (util.log.read_tor_log.TestReadTorLog)
  --
  Traceback (most recent call last):
File /home/atagar/Desktop/nyx/test/util/log/read_tor_log.py, line 28, 
in test_with_read_limit
  entries = list(read_tor_log(data_path('tor_log'), 5))
File /home/atagar/Desktop/nyx/nyx/util/log.py, line 456, in 
read_tor_log
  for line in stem.util.system.tail(path, read_limit):
File /home/atagar/Desktop/nyx/stem/util/system.py, line 769, in tail
  for line in tail(target_file, lines):
File /home/atagar/Desktop/nyx/stem/util/system.py, line 785, in tail
  target.seek(block_number * BLOCK_SIZE, 2)
  io.UnsupportedOperation: can't do nonzero end-relative seeks

This is described on...

  
https://stackoverflow.com/questions/21533391/seeking-from-end-of-file-throwing-unsupported-exception

Fix is trivial enough. :P
---
 stem/util/system.py |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/stem/util/system.py b/stem/util/system.py
index aa13cb9..4c5349b 100644
--- a/stem/util/system.py
+++ b/stem/util/system.py
@@ -765,7 +765,7 @@ def tail(target, lines = None):
   
 
   if isinstance(target, str):
-with open(target) as target_file:
+with open(target, 'rb') as target_file:
   for line in tail(target_file, lines):
 yield line
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [nyx/master] Allow our tests to run with python3

2015-06-11 Thread atagar
commit a610441d33f451a4e344cea0658b0273aac81ac1
Author: Damian Johnson ata...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 09:51:51 2015 -0700

Allow our tests to run with python3

No, Nyx doesn't fully support python3 yet but a step in the right direction.
Now our tests pass when run via python3. Oh, and fixed a python3 
installation
issue in the process.
---
 nyx/arguments.py |2 +-
 nyx/config_panel.py  |   16 
 nyx/util/log.py  |2 +-
 run_tests.py |   10 +-
 setup.py |3 +--
 test/installation.py |   10 +-
 6 files changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/nyx/arguments.py b/nyx/arguments.py
index 834fea1..4351974 100644
--- a/nyx/arguments.py
+++ b/nyx/arguments.py
@@ -251,4 +251,4 @@ def missing_event_types():
 
   tor_event_types = response.split(' ')
   recognized_types = TOR_EVENT_TYPES.values()
-  return filter(lambda x: x not in recognized_types, tor_event_types)
+  return list(filter(lambda x: x not in recognized_types, tor_event_types))
diff --git a/nyx/config_panel.py b/nyx/config_panel.py
index 170ef46..05a65e0 100644
--- a/nyx/config_panel.py
+++ b/nyx/config_panel.py
@@ -7,7 +7,7 @@ import curses
 import threading
 
 import nyx.controller
-import popups
+import nyx.popups
 
 from nyx.util import panel, tor_config, tor_controller, ui_tools
 
@@ -352,7 +352,7 @@ class ConfigPanel(panel.Panel):
 options = [FIELD_ATTR[field][0] for field in Field]
 old_selection = [FIELD_ATTR[field][0] for field in 
CONFIG['features.config.order']]
 option_colors = dict([FIELD_ATTR[field] for field in Field])
-results = popups.show_sort_dialog(title_label, options, old_selection, 
option_colors)
+results = nyx.popups.show_sort_dialog(title_label, options, old_selection, 
option_colors)
 
 if results:
   # converts labels back to enums
@@ -388,7 +388,7 @@ class ConfigPanel(panel.Panel):
 
   prompt_msg = '%s Value (esc to cancel): ' % config_option
   is_prepopulated = CONFIG['features.config.prepopulateEditValues']
-  new_value = popups.input_prompt(prompt_msg, initial_value if 
is_prepopulated else '')
+  new_value = nyx.popups.input_prompt(prompt_msg, initial_value if 
is_prepopulated else '')
 
   if new_value is not None and new_value != initial_value:
 try:
@@ -416,7 +416,7 @@ class ConfigPanel(panel.Panel):
 
   self.redraw(True)
 except Exception as exc:
-  popups.show_msg('%s (press any key)' % exc)
+  nyx.popups.show_msg('%s (press any key)' % exc)
   elif key.match('a'):
 self.show_all = not self.show_all
 self.redraw(True)
@@ -438,7 +438,7 @@ class ConfigPanel(panel.Panel):
 # display a popup for saving the current configuration
 
 config_lines = tor_config.get_custom_options(True)
-popup, width, height = popups.init(len(config_lines) + 2)
+popup, width, height = nyx.popups.init(len(config_lines) + 2)
 
 if not popup:
   return
@@ -544,7 +544,7 @@ class ConfigPanel(panel.Panel):
 
 if selection == 1:
   # prompts user for a configuration location
-  config_location = popups.input_prompt('Save to (esc to cancel): ', 
config_location)
+  config_location = nyx.popups.input_prompt('Save to (esc to cancel): 
', config_location)
 
   if not config_location:
 prompt_canceled = True
@@ -556,9 +556,9 @@ class ConfigPanel(panel.Panel):
   except IOError as exc:
 msg = 'Unable to save configuration (%s)' % exc.strerror
 
-  popups.show_msg(msg, 2)
+  nyx.popups.show_msg(msg, 2)
 finally:
-  popups.finalize()
+  nyx.popups.finalize()
 
   def get_help(self):
 return [
diff --git a/nyx/util/log.py b/nyx/util/log.py
index c2e1a4c..3bd0d40 100644
--- a/nyx/util/log.py
+++ b/nyx/util/log.py
@@ -481,7 +481,7 @@ def read_tor_log(path, read_limit = None):
   timestamp_comp = list(time.strptime(timestamp_str, '%Y %b %d %H:%M:%S'))
   timestamp_comp[8] = isdst
 
-  timestamp = int(time.mktime(timestamp_comp))  # converts local to unix 
time
+  timestamp = int(time.mktime(tuple(timestamp_comp)))  # converts local to 
unix time
 
   if timestamp  time.time():
 # log entry is from before a year boundary
diff --git a/run_tests.py b/run_tests.py
index 6e62169..aea9d01 100755
--- a/run_tests.py
+++ b/run_tests.py
@@ -34,13 +34,13 @@ def main():
   orphaned_pyc = stem.util.test_tools.clean_orphaned_pyc(NYX_BASE)
 
   for path in orphaned_pyc:
-print 'Deleted orphaned pyc file: %s' % path
+print('Deleted orphaned pyc file: %s' % path)
 
   tests = unittest.defaultTestLoader.discover('test', pattern='*.py')
   test_runner = unittest.TextTestRunner()
   test_runner.run(tests)
 
-  print
+  print('')
 
   static_check_issues = {}
 
@@ -66,13 +66,13 @@ def main():
 static_check_issues.setdefault(path, []).append(issue)
 
   

[tor-commits] [stem/master] Python3 type issue for tail()

2015-06-11 Thread atagar
commit 80df42fe0bb0e2386cb0b09601b6a122af44c4e3
Author: Damian Johnson ata...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 09:52:45 2015 -0700

Python3 type issue for tail()

Last change was a step in the right direction for tail() to be python3
compatible, but neglected to normalize the strings a couple spots.
---
 stem/util/system.py  |6 +++---
 test/unit/util/system.py |2 +-
 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/stem/util/system.py b/stem/util/system.py
index 4c5349b..eb7b9ad 100644
--- a/stem/util/system.py
+++ b/stem/util/system.py
@@ -777,13 +777,13 @@ def tail(target, lines = None):
   target.seek(0, 2)  # go to the end of the file
   block_end_byte = target.tell()
   block_number = -1
-  content = ''
+  content = b''
 
   while (lines is None or lines  0) and block_end_byte  0:
 if (block_end_byte - BLOCK_SIZE  0):
   # read the last block we haven't yet read
   target.seek(block_number * BLOCK_SIZE, 2)
-  content, completed_lines = (target.read(BLOCK_SIZE) + 
content).split('\n', 1)
+  content, completed_lines = (target.read(BLOCK_SIZE) + 
content).split(b'\n', 1)
 else:
   # reached the start of the file, just read what's left
   target.seek(0, 0)
@@ -794,7 +794,7 @@ def tail(target, lines = None):
 if lines is not None:
   lines -= 1
 
-yield line
+yield stem.util.str_tools._to_unicode(line)
 
 block_end_byte -= BLOCK_SIZE
 block_number -= 1
diff --git a/test/unit/util/system.py b/test/unit/util/system.py
index dd1e30f..242a7fb 100644
--- a/test/unit/util/system.py
+++ b/test/unit/util/system.py
@@ -382,7 +382,7 @@ class TestSystem(unittest.TestCase):
 
 # by file handle
 
-with open(path) as riddle_file:
+with open(path, 'rb') as riddle_file:
   self.assertEqual(['  both the wicked and sweet.'], 
list(system.tail(riddle_file, 1)))
 
 self.assertEqual([], list(system.tail(path, 0)))

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [webwml/master] I just tagged and uploaded 0.2.6.9

2015-06-11 Thread nickm
commit c74c12822572fde9b17b122f7a34be44a32bb42f
Author: Nick Mathewson ni...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 12:57:05 2015 -0400

I just tagged and uploaded 0.2.6.9
---
 Makefile |2 +-
 include/versions.wmi |2 +-
 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/Makefile b/Makefile
index e3851cd..68aae9e 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -14,7 +14,7 @@
 # branch to your personal webwml repository, open a trac ticket in the
 # website component, and set it to needs_review.
 
-export STABLETAG=tor-0.2.6.8
+export STABLETAG=tor-0.2.6.9
 export DEVTAG=tor-0.2.7.1-alpha
 
 WMLBASE=.
diff --git a/include/versions.wmi b/include/versions.wmi
index 784c982..5250e01 100644
--- a/include/versions.wmi
+++ b/include/versions.wmi
@@ -1,4 +1,4 @@
-define-tag version-stable whitespace=delete0.2.6.8/define-tag
+define-tag version-stable whitespace=delete0.2.6.9/define-tag
 define-tag version-alpha whitespace=delete0.2.7.1-alpha/define-tag
 
 define-tag version-win32-stable whitespace=delete0.2.6.7/define-tag

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [stem/master] Installation test didn't actually exercise python3

2015-06-11 Thread atagar
commit b60583632f72729751433356093e96562b947cf1
Author: Damian Johnson ata...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 10:04:33 2015 -0700

Installation test didn't actually exercise python3

We hardcoded 'python' in the spots where we shelled out, causing us to 
usually
do so via python2 even if we're running the tests with python3. Using the
interpreter we're running the tests with instead.
---
 test/integ/installation.py |7 ---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/test/integ/installation.py b/test/integ/installation.py
index 1e17568..70a8ad9 100644
--- a/test/integ/installation.py
+++ b/test/integ/installation.py
@@ -1,6 +1,7 @@
 import glob
 import os
 import shutil
+import sys
 import unittest
 
 import stem
@@ -21,14 +22,14 @@ class TestInstallation(unittest.TestCase):
 
 try:
   os.chdir(base_directory)
-  stem.util.system.call('python setup.py install --prefix /tmp/stem_test')
-  stem.util.system.call('python setup.py clean --all')  # tidy up the 
build directory
+  stem.util.system.call(sys.executable + ' setup.py install --prefix 
/tmp/stem_test')
+  stem.util.system.call(sys.executable + ' setup.py clean --all')  # tidy 
up the build directory
   site_packages_paths = glob.glob('/tmp/stem_test/lib*/*/site-packages')
 
   if len(site_packages_paths) != 1:
 self.fail('We should only have a single site-packages directory, but 
instead had: %s' % site_packages_paths)
 
-  self.assertEqual(stem.__version__, stem.util.system.call(['python', 
'-c', import sys;sys.path.insert(0, '%s');import stem;print(stem.__version__) 
% site_packages_paths[0]])[0])
+  self.assertEqual(stem.__version__, 
stem.util.system.call([sys.executable, '-c', import sys;sys.path.insert(0, 
'%s');import stem;print(stem.__version__) % site_packages_paths[0]])[0])
 finally:
   shutil.rmtree('/tmp/stem_test')
   os.chdir(original_cwd)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2015-06-11 Thread translation
commit b1b6ca6f1a12a0cc7c38f2c7fa36e0389a9f5d61
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 17:15:04 2015 +

Update translations for bridgedb
---
 kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po |9 +
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 83c49ae..08d930a 100644
--- a/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
 # 
 # Translators:
+# Arun M S arunisthek...@yahoo.co.in, 2015
 # msj2, 2013
 # MSJ, 2013
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+\n
-PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:14+\n
+Last-Translator: Arun M S arunisthek...@yahoo.co.in\n
 Language-Team: Kannada 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr 
 #. Tor Browser
 #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
 msgid Sorry! Something went wrong with your request.
-msgstr 
+msgstr ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ 
ಕೋರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಯಿತು
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:18
 msgid [This is an automated message; please do not reply.]
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr 
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:32
 msgid Hello, friend!
-msgstr 
+msgstr ನಮಸ್ಕಾರ, ಮಿತ್ರರೆ!
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
 msgid Public Keys

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-branddtd] Update translations for torbutton-branddtd

2015-06-11 Thread translation
commit c33be5678f3700a009d6eba93e7e19743771595b
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 17:16:04 2015 +

Update translations for torbutton-branddtd
---
 kn/brand.dtd |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/kn/brand.dtd b/kn/brand.dtd
index 360fad3..0f24f58 100644
--- a/kn/brand.dtd
+++ b/kn/brand.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
 
-!ENTITY  brandShorterName  Tor Browser
+!ENTITY  brandShorterName  ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್
 !ENTITY  brandShortNameಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್
 !ENTITY  brandFullName ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್
 !ENTITY  vendorShortName   ಟಾರ್ ಯೋಜನೆ

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

2015-06-11 Thread translation
commit 40ff74040873fb43b4fff21082271ed864c88468
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 17:15:51 2015 +

Update translations for tails-misc
---
 kn.po |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/kn.po b/kn.po
index bfc88c6..a95ecaf 100644
--- a/kn.po
+++ b/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: \n
 POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n
-PO-Revision-Date: 2015-05-03 08:25+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:06+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
 Language-Team: Kannada 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n
 MIME-Version: 1.0\n

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-branddtd_completed] Update translations for torbutton-branddtd_completed

2015-06-11 Thread translation
commit 50e0d0c60210716fdc111378494c2d5795eabaa5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 17:16:09 2015 +

Update translations for torbutton-branddtd_completed
---
 kn/brand.dtd |1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/kn/brand.dtd b/kn/brand.dtd
index 61b082c..0f24f58 100644
--- a/kn/brand.dtd
+++ b/kn/brand.dtd
@@ -2,6 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
 
+!ENTITY  brandShorterName  ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್
 !ENTITY  brandShortNameಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್
 !ENTITY  brandFullName ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್
 !ENTITY  vendorShortName   ಟಾರ್ ಯೋಜನೆ

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2015-06-11 Thread translation
commit b5df3acd4533c5799241cb17f91c9519b68b5046
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 17:45:04 2015 +

Update translations for bridgedb
---
 ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   11 ++-
 kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   10 +-
 2 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3c4dbc5..92a29e2 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # 0xidz ghouc...@gmail.com, 2014
 # KACIMI LAMINE k_lamin...@yahoo.fr, 2015
 # محمد الحرقان malh...@gmail.com, 2011
+# Nudroid A nudr...@outlook.com, 2015
 # Sherief Alaa sheriefala...@gmail.com, 2013-2014
 # Sherief Alaa sheriefala...@gmail.com, 2013
 # Valetudinarian them...@gmail.com, 2014
@@ -21,8 +22,8 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+\n
-PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:22+\n
+Last-Translator: Nudroid A nudr...@outlook.com\n
 Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -289,11 +290,11 @@ msgstr اختر الكل
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
 msgid Show QRCode
-msgstr اظهار ال QRكود
+msgstr أظهر الرمز المربّع
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
 msgid QRCode for your bridge lines
-msgstr كود الQR التابع لخطوط جسرك
+msgstr الرمز المربّع التابع لخطوط جسرك
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. There was a problem! in your language. For example,
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr للأسف لم يتم العثور علي ما 
طلبت
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
 msgid It seems there was an error getting your QRCode.
-msgstr يبدو أن هناك خطأ في الحصول على الQRكود 
الخاص بك.
+msgstr يبدو أن هناك خطأ في الحصول على الرمز 
المربّع الخاص بك.
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
 msgid 
diff --git a/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 08d930a..25ff935 100644
--- a/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+\n
-PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:14+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:24+\n
 Last-Translator: Arun M S arunisthek...@yahoo.co.in\n
 Language-Team: Kannada 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr 
 #: lib/bridgedb/strings.py:31
 #, python-format
 msgid Hey, %s!
-msgstr 
+msgstr ನಮಸ್ಕಾರ %s!
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:32
 msgid Hello, friend!
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ನನ್ನ ಬ್ರಿಡ್ಜ್‌ಗಳು 
ಕೆಲಸ ಮಾಡ
 #: lib/bridgedb/strings.py:92
 #, python-format
 msgid If your Tor doesn't work, you should email %s.
-msgstr 
+msgstr ಟಾರ್ ಚಲನೆಯಾಗದಿದ್ದರೆ, ನೀವು 
%s ಗೆ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಬೆಕು
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Pluggable Transports.
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate Tor Browser.
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr 
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:109
 msgid Do you need IPv6 addresses?
-msgstr 
+msgstr ನಿಮಗೆ IPv6 ವಿಳಾಸ ಅ
ವಶ್ಯವಿದೆಯಾ?
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:110
 #, python-format
 msgid Do you need a %s?
-msgstr 
+msgstr ನಿಮಗೆ %s ಅವಶ್ಯವಿದೆಯಾ?
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:114
 msgid Your browser is not displaying images properly.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

2015-06-11 Thread translation
commit 0947d234c49c774bda526a70a3d24ae4c01519c5
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 17:45:33 2015 +

Update translations for liveusb-creator
---
 kn/kn.po |  122 +++---
 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/kn/kn.po b/kn/kn.po
index cb7c0ef..762e9a2 100644
--- a/kn/kn.po
+++ b/kn/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: \n
-POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n
-PO-Revision-Date: 2015-01-14 08:41+\n
+POT-Creation-Date: 2015-05-02 21:10+0200\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:33+\n
 Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
 Language-Team: Kannada 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr 
 msgid %(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:1059
+#: ../liveusb/creator.py:1072
 #, python-format
 msgid %s already bootable
 msgstr 
@@ -94,16 +94,16 @@ msgid 
 persist after a reboot.
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
+#: ../liveusb/creator.py:1171 ../liveusb/creator.py:1434
 #, python-format
 msgid Calculating the SHA1 of %s
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1382
 msgid Cannot find
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:556
+#: ../liveusb/creator.py:558
 #, python-format
 msgid Cannot find device %s
 msgstr 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid 
 Upgrade
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:408
+#: ../liveusb/creator.py:410
 #, python-format
 msgid Creating %sMB persistent overlay
 msgstr 
@@ -150,45 +150,45 @@ msgstr 
 msgid Downloading %s...
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:1154
+#: ../liveusb/creator.py:1167
 msgid Drive is a loopback, skipping MBR reset
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:827
+#: ../liveusb/creator.py:836
 #, python-format
 msgid Entering unmount_device for '%(device)s'
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1247
 msgid Error probing device
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/gui.py:211
+#: ../liveusb/gui.py:212
 msgid 
 Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to 
 continue.
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:384
+#: ../liveusb/creator.py:386
 msgid 
 Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with 
 the --noverify argument to bypass this verification check.
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:147
+#: ../liveusb/creator.py:148
 msgid Extracting live image to the target device...
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 #, python-format
 msgid Formatting %(device)s as FAT32
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:142
+#: ../liveusb/creator.py:143
 msgid ISO MD5 checksum passed
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:140
+#: ../liveusb/creator.py:141
 msgid ISO MD5 checksum verification failed
 msgstr 
 
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr 
 msgid Installation was completed. Press OK to close this program.
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
+#: ../liveusb/creator.py:972 ../liveusb/creator.py:1288
 msgid Installing bootloader...
 msgstr 
 
@@ -223,18 +223,18 @@ msgstr 
 msgid LiveUSB creation failed!
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:1370
+#: ../liveusb/creator.py:1383
 msgid 
 Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this
  program.
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:1259
 msgid 
 Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:849
+#: ../liveusb/creator.py:858
 #, python-format
 msgid Mount %s exists after unmounting
 msgstr 
@@ -244,11 +244,11 @@ msgstr 
 msgid No free space on device %(device)s
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:825
 msgid No mount points found
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:401
+#: ../liveusb/creator.py:403
 #, python-format
 msgid 
 Not enough free space on device.\n
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr 
 msgid Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
+#: ../liveusb/creator.py:229 ../liveusb/creator.py:865
 #, python-format
 msgid Partitioning device %(device)s
 msgstr 
@@ -288,16 +288,16 @@ msgstr 
 msgid Releases updated!
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
+#: ../liveusb/creator.py:979 ../liveusb/creator.py:1306
 #, python-format
 msgid Removing %(file)s
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:483
+#: ../liveusb/creator.py:485
 msgid Removing existing Live OS
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:1148
+#: ../liveusb/creator.py:1161
 #, python-format
 msgid Resetting Master Boot Record of %s
 msgstr 
@@ -306,23 +306,23 @@ msgstr 
 msgid Select Live ISO
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:184
+#: ../liveusb/creator.py:185
 msgid Setting up OLPC boot file...
 msgstr 
 
-#: ../liveusb/creator.py:730
+#: 

[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere

2015-06-11 Thread translation
commit df9d728294c21a9521a843aef78851e2da592774
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 17:45:24 2015 +

Update translations for https_everywhere
---
 kn/https-everywhere.dtd |7 ---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/kn/https-everywhere.dtd b/kn/https-everywhere.dtd
index 14d06c7..092d4bb 100644
--- a/kn/https-everywhere.dtd
+++ b/kn/https-everywhere.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-!ENTITY https-everywhere.about.title About HTTPS Everywhere
+!ENTITY https-everywhere.about.title HTTPS Everywhere ಬಗ್ಗೆ
 !ENTITY https-everywhere.about.ext_name HTTPS Everywhere
 !ENTITY https-everywhere.about.ext_description Encrypt the Web! 
Automatically use HTTPS security on many sites.
 !ENTITY https-everywhere.about.version Version
@@ -8,10 +8,11 @@
 !ENTITY https-everywhere.about.contribute  If you like HTTPS Everywhere, you 
might consider
 !ENTITY https-everywhere.about.donate_tor Donating to Tor
 !ENTITY https-everywhere.about.tor_lang_code en
-!ENTITY https-everywhere.about.or or
+!ENTITY https-everywhere.about.or அல்லது
+
 !ENTITY https-everywhere.about.donate_eff Donating to EFF
 
-!ENTITY https-everywhere.menu.about About HTTPS Everywhere
+!ENTITY https-everywhere.menu.about HTTPS Everywhere ಬಗ್ಗೆ
 !ENTITY https-everywhere.menu.observatory SSL Observatory Preferences
 !ENTITY https-everywhere.menu.globalEnable ಎಲ್ಲೆಡೆ HTTPS 
ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ
 !ENTITY https-everywhere.menu.globalDisable ಎಲ್ಲೆಡೆ HTTPS 
ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

2015-06-11 Thread translation
commit 81e6599ae9a15a5b5ed8bf9a525e4b026bcedf2a
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 17:46:18 2015 +

Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 kn/torbutton.properties |2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/kn/torbutton.properties b/kn/torbutton.properties
index 6d3bb68..3a18a45 100644
--- a/kn/torbutton.properties
+++ b/kn/torbutton.properties
@@ -6,7 +6,7 @@ torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
 torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
 torbutton.circuit_display.relay = relay
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
+torbutton.circuit_display.unknown_country = ತಿಳಿಯದ ದೇಶ
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make 
the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the 
ability of people to track you online.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = ಟಾರ್ 
ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
 torbutton.panel.tooltip.enabled = ಟಾರ್ 
ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ 
ಮಾಡಿ

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

2015-06-11 Thread translation
commit 0a06e54b4cc6055bb21f43b8a6c00812d4a8024e
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 18:15:09 2015 +

Update translations for torcheck
---
 ta/torcheck.po |   13 +++--
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ta/torcheck.po b/ta/torcheck.po
index 84ddd54..405f78b 100644
--- a/ta/torcheck.po
+++ b/ta/torcheck.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Arun M S arunisthek...@yahoo.co.in, 2015
 # git12a gi...@openmailbox.org, 2015
 # Khaleel Jageer jskc...@gmail.com, 2014
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+\n
-Last-Translator: runasand runa.sand...@gmail.com\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:52+\n
+Last-Translator: Arun M S arunisthek...@yahoo.co.in\n
 Language-Team: Tamil 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ta/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -28,7 +29,7 @@ msgid 
 msgstr  பாதுகாப்பாக Tor  
பயன்படுத்தவது பற்றி மேலும் 
விவரங்களுக்கு a 
href=\https://www.torproject.org/\;Tor வலைதளத்தை /a 
தயவு செய்து ஆலோசிக்கவும். 
பெயர் அறியப்படாதவகையில் 
இணையதளத்தை உலவ தற்போது 
முடியும்.
 
 msgid There is a security update available for Tor Browser.
-msgstr 
+msgstr Tor உலாவிக்கு ஒரு 
பாதுகாப்பு புதுப்பிப்பு 
இருக்கிரது
 
 msgid 
 a href=\https://www.torproject.org/download/download-easy.html\;Click 
@@ -95,10 +96,10 @@ msgid JavaScript is disabled.
 msgstr JavaScript முடக்கப்பட்டுள்ளது.
 
 msgid However, it does not appear to be Tor Browser.
-msgstr 
+msgstr எனினும், இது Tor உலாவியில் 
காணப்படவில்லை
 
 msgid Run a Relay
-msgstr 
+msgstr ஓரு ரிலே இயக்கவும்
 
 msgid Stay Anonymous
-msgstr 
+msgstr அநாமதேயமாக இருன்கல்

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

2015-06-11 Thread translation
commit f2bd9be38ca1e62457a5aa947a237e145385092f
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 18:15:13 2015 +

Update translations for torcheck_completed
---
 ta/torcheck.po |   19 +--
 1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ta/torcheck.po b/ta/torcheck.po
index 32baddf..405f78b 100644
--- a/ta/torcheck.po
+++ b/ta/torcheck.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Arun M S arunisthek...@yahoo.co.in, 2015
 # git12a gi...@openmailbox.org, 2015
 # Khaleel Jageer jskc...@gmail.com, 2014
 msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n
-PO-Revision-Date: 2015-02-08 08:44+\n
-Last-Translator: git12a gi...@openmailbox.org\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:52+\n
+Last-Translator: Arun M S arunisthek...@yahoo.co.in\n
 Language-Team: Tamil 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ta/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
@@ -27,8 +28,8 @@ msgid 
 the Internet anonymously.
 msgstr  பாதுகாப்பாக Tor  
பயன்படுத்தவது பற்றி மேலும் 
விவரங்களுக்கு a 
href=\https://www.torproject.org/\;Tor வலைதளத்தை /a 
தயவு செய்து ஆலோசிக்கவும். 
பெயர் அறியப்படாதவகையில் 
இணையதளத்தை உலவ தற்போது 
முடியும்.
 
-msgid There is a security update available for the Tor Browser Bundle.
-msgstr Tor உலாவி கட்டிற்கு  இன்னும் 
ஒரு பாதுகாப்பு புதுப்பிப்பு 
உள்ளது.
+msgid There is a security update available for Tor Browser.
+msgstr Tor உலாவிக்கு ஒரு 
பாதுகாப்பு புதுப்பிப்பு 
இருக்கிரது
 
 msgid 
 a href=\https://www.torproject.org/download/download-easy.html\;Click 
@@ -94,5 +95,11 @@ msgstr JavaScript 
செயல்படுத்தப்பட்டது.
 msgid JavaScript is disabled.
 msgstr JavaScript முடக்கப்பட்டுள்ளது.
 
-msgid However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle.
-msgstr எனினும் இது Tor உலாவி கட்டு 
போல் காணப்படவில்லை 
+msgid However, it does not appear to be Tor Browser.
+msgstr எனினும், இது Tor உலாவியில் 
காணப்படவில்லை
+
+msgid Run a Relay
+msgstr ஓரு ரிலே இயக்கவும்
+
+msgid Stay Anonymous
+msgstr அநாமதேயமாக இருன்கல்

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

2015-06-11 Thread translation
commit 63ca22a4b12058e051a9b44ce4cdbd61d1615291
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 18:16:22 2015 +

Update translations for tor_animation
---
 ta.srt |   64 
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/ta.srt b/ta.srt
index 78c998d..fad719e 100644
--- a/ta.srt
+++ b/ta.srt
@@ -1,23 +1,23 @@
 1
 00:00:00,660 -- 00:00:02,780
-We've gotten very used to the Internet.
+நமக்கு இணையம் 
பழக்கமாகிவிட்டது
 
 2
 00:00:03,120 -- 00:00:07,700
-We are constantly sharing information
-about ourselves and our private lives:
+நாம் எப்போதும் ந்ம் அ
ந்தரங்க வாழ்கை
+பற்றிய தகவல்களை 
பகிர்ந்துகொல்கிரொம்
 
 3
 00:00:08,000 -- 00:00:09,960
-food we eat, people we meet,
+நாம் உண்ணும் உணவு, 
சந்திக்கும் மக்கள்
 
 4
 00:00:10,180 -- 00:00:12,480
-places we go, and the stuff we read.
+நாம் பொகும் இடங்களில், 
படிக்கும் பொருட்களை
 
 5
 00:00:13,280 -- 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+தெளிவாக விளக்கலாம்
 
 6
 00:00:14,920 -- 00:00:17,740
@@ -40,126 +40,126 @@ and so much more information
 about you and your life
 
 10
-00:00:29,620 -- 00:00:32,460
+00:00:29,200 -- 00:00:31,500
 which you probably didn't mean
 to share with unknown strangers,
 
 11
-00:00:32,920 -- 00:00:35,840
+00:00:31,700 -- 00:00:34,000
 who could easily use this data
 to exploit you.
 
 12
-00:00:36,220 -- 00:00:38,120
+00:00:34,500 -- 00:00:37,000
 But not if you're using Tor!
 
 13
-00:00:39,140 -- 00:00:42,840
+00:00:37,140 -- 00:00:40,840
 Tor Browser protects our privacy
 and identity on the Internet.
 
 14
-00:00:43,560 -- 00:00:46,760
+00:00:41,560 -- 00:00:44,760
 Tor secures your connection
 with three layers of encryption
 
 15
-00:00:46,940 -- 00:00:51,760
+00:00:44,940 -- 00:00:49,760
 and passes it through three voluntarily
 operated servers around the world,
 
 16
-00:00:52,280 -- 00:00:55,520
+00:00:50,280 -- 00:00:53,520
 which enables us to communicate
 anonymously over the Internet.
 
 17
-00:00:58,560 -- 00:01:00,280
+00:00:56,560 -- 00:00:58,280
 Tor also protects our data
 
 18
-00:01:00,400 -- 00:01:03,900
+00:00:58,400 -- 00:01:01,900
 against corporate or government targeted
 and mass surveillance.
 
 19
-00:01:04,880 -- 00:01:09,340
+00:01:02,880 -- 00:01:07,340
 Perhaps you live in a repressive country
 which tries to control and surveil the Internet.
 
 20
-00:01:09,900 -- 00:01:13,800
+00:01:07,900 -- 00:01:11,800
 Or perhaps you don't want big corporations
 taking advantage of your personal information.
 
 21
-00:01:14,880 -- 00:01:17,640
+00:01:12,880 -- 00:01:15,640
 Tor makes all of its users
 to look the same
 
 22
-00:01:17,920 -- 00:01:20,800
+00:01:15,920 -- 00:01:18,800
 which confuses the observer
 and makes you anonymous.
 
 23
-00:01:21,500 -- 00:01:24,980
+00:01:19,500 -- 00:01:22,980
 So, the more people use the Tor network,
 the stronger it gets
 
 24
-00:01:25,140 -- 00:01:29,800
+00:01:23,140 -- 00:01:27,800
 as it's easier to hide in a crowd
 of people who look exactly the same.
 
 25
-00:01:30,700 -- 00:01:33,240
+00:01:28,700 -- 00:01:31,240
 You can bypass the censorship
 without being worried about
 
 26
-00:01:33,400 -- 00:01:36,100
+00:01:31,400 -- 00:01:34,100
 the censor knowing what you do
 on the Internet.
 
 27
-00:01:38,540 -- 00:01:41,440
+00:01:36,540 -- 00:01:39,440
 The ads won't follow you
 everywhere for months,
 
 28
-00:01:41,640 -- 00:01:43,300
+00:01:39,640 -- 00:01:41,300
 starting when you first
 clicked on a product.
 
 29
-00:01:45,880 -- 00:01:49,380
+00:01:43,880 -- 00:01:47,380
 By using Tor, the sites you visit
 won't even know who you are,
 
 30
-00:01:49,540 -- 00:01:51,760
+00:01:47,540 -- 00:01:49,760
 from what part of the world
 you're visiting them,
 
 31
-00:01:51,920 -- 00:01:53,920
+00:01:49,920 -- 00:01:51,920
 unless you login and tell them so.
 
 32
-00:01:56,200 -- 00:01:57,840
+00:01:54,200 -- 00:01:55,840
 By downloading and using Tor,
 
 33
-00:01:58,200 -- 00:02:00,560
+00:01:56,200 -- 00:01:58,560
 you can protect the people
 who need anonymity,
 
 34
-00:02:00,880 -- 00:02:03,640
+00:01:58,880 -- 00:02:01,640
 like activists, journalists and bloggers.
 
 35
-00:02:04,000 -- 00:02:09,000
+00:02:02,000 -- 00:02:07,000
 Download and use Tor! Or run a relay!
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

2015-06-11 Thread translation
commit 97f0f6ffdcd816110c93a8ffd244129028258ae4
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 19:45:04 2015 +

Update translations for bridgedb
---
 ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 92a29e2..e65aaf8 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid 
 msgstr 
 Project-Id-Version: The Tor Project\n
 Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDBkeywords=bridgedb-reported,msgidcc=isis,sysrqbowner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+\n
-PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:22+\n
+PO-Revision-Date: 2015-06-11 19:30+\n
 Last-Translator: Nudroid A nudr...@outlook.com\n
 Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n
 MIME-Version: 1.0\n
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr يبدو أن هناك خطأ في الحصول 
على الرمز الم
 msgid 
 This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy
  your bridge lines onto mobile and other devices.
-msgstr الQRكود هذا يحتوي على خطوط جسرك .امسح 
هذا الكود بقارئ الQR لنسخ خطوط جسرك الى 
الهاتف الجوال او أجهزة اخرى.
+msgstr هذا الرمز المربّع يحتوي على خطوط جسرك 
.اقرأ الرمز بقارئ الرموز المربعة لنسخ خطوط 
جسرك الى الهاتف الجوال او أجهزة اخرى.
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
 msgid There currently aren't any bridges available...

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

2015-06-11 Thread translation
commit 49ac6e3ee7c6e1562436c3456811ffefdcef818e
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 19:45:56 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 hu/network-settings.dtd |4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd
index b101923..f89464c 100644
--- a/hu/network-settings.dtd
+++ b/hu/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 A legtöbb esetben ez működni fog.
 !ENTITY torSettings.connect Csatlakozás
 
-!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Local Proxy Configuration
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Helyi proxybeállítások
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Ez a számítgép helyi proxyn keresztül 
éri el az Internetet? 
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Ha nem biztos ennek a kérdésnek a 
megválaszolásában, kattintson az Internet beállításokra a másik 
böngészőjében, és tekintse meg, hog van-e benne beállítva helyiproxy.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Adja meg a proxy beállításokat.
-!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor Bridges Configuration
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor hidak konfigurálása
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Az internet szolgáltatód (ISP) 
blokkolja vagy cenzúrázza a kapcsolatot a Tor hálózathoz?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a 
Nem-et.#160; Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges 
amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat 
kapcsolódásának a blokkolását.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Használhatod a szolgáltatott 
bridge címeket vagy beszerezhetsz egyedi bridge címeket.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

2015-06-11 Thread translation
commit cdbcbc07a378310544413d4cc0aa2dfc35e993a0
Author: Translation commit bot translat...@torproject.org
Date:   Thu Jun 11 19:46:01 2015 +

Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 hu/network-settings.dtd |2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd
index 5d9c56a..f89464c 100644
--- a/hu/network-settings.dtd
+++ b/hu/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 !ENTITY torSettings.connectPrompt3 A legtöbb esetben ez működni fog.
 !ENTITY torSettings.connect Csatlakozás
 
+!ENTITY torSettings.proxyPageTitle Helyi proxybeállítások
 !ENTITY torSettings.proxyQuestion Ez a számítgép helyi proxyn keresztül 
éri el az Internetet? 
 !-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --
 !ENTITY torSettings.proxyHelp Ha nem biztos ennek a kérdésnek a 
megválaszolásában, kattintson az Internet beállításokra a másik 
böngészőjében, és tekintse meg, hog van-e benne beállítva helyiproxy.
 !ENTITY torSettings.enterProxy Adja meg a proxy beállításokat.
+!ENTITY torSettings.bridgePageTitle Tor hidak konfigurálása
 !ENTITY torSettings.bridgeQuestion Az internet szolgáltatód (ISP) 
blokkolja vagy cenzúrázza a kapcsolatot a Tor hálózathoz?
 !ENTITY torSettings.bridgeHelp Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a 
Nem-et.#160; Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges 
amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat 
kapcsolódásának a blokkolását.
 !ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt Használhatod a szolgáltatott 
bridge címeket vagy beszerezhetsz egyedi bridge címeket.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits