Bug#874326: [PATCH 3/3] acquire: hint if locking fails and we're not root
With the default configuration, if a non-root user runs `apt-get update`, we emit errors like this: E: Could not open lock file /var/lib/apt/lists/lock - open (13: Permission denied) E: Unable to lock directory /var/lib/apt/lists/ The previous commit reduced the noise a bit, but we can also be more helpful in our reporting. If locking fails and we're not running as root, hint that this might be the cause of our problem. Of course, the problem could be something else entirely and trying to diagnose all possible causes for our problem is infeasible. But there's a fair chance this hint will cover most of the cases, and it could be particularly helpful to less experienced users. --- apt-pkg/acquire.cc | 8 +++- test/integration/test-apt-update-locking | 5 + 2 files changed, 12 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/apt-pkg/acquire.cc b/apt-pkg/acquire.cc index 541785b03..7b6e9a372 100644 --- a/apt-pkg/acquire.cc +++ b/apt-pkg/acquire.cc @@ -181,7 +181,13 @@ bool pkgAcquire::GetLock(std::string const ) close(LockFD); LockFD = ::GetLock(flCombine(Lock, "lock")); if (LockFD == -1) - return _error->Error(_("Unable to lock directory %s"), Lock.c_str()); + { + _error->Error(_("Unable to lock directory %s"), Lock.c_str()); + if (getuid() != 0) +_error->Notice(_("You are not root; depending on your configuration, " + "that might explain why locking fails")); + return false; + } return true; } diff --git a/test/integration/test-apt-update-locking b/test/integration/test-apt-update-locking index e2e1e3649..a797cd077 100755 --- a/test/integration/test-apt-update-locking +++ b/test/integration/test-apt-update-locking @@ -16,3 +16,8 @@ cp "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure.output" "${TMPWORKINGDIRECTOR testsuccess grep "^E: Could not open lock file" "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure" testsuccess grep "^E: Unable to lock directory" "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure" testfailure grep "^W: " "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure" +if [ "$(id -u)" = '0' ]; then + testfailure grep "^N: You are not root" "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure" +else + testsuccess grep "^N: You are not root" "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure" +fi -- 2.21.0.rc2.5.gc65a2884ea
Bug#874326: [PATCH 1/3] update: let `ListUpdate()` return false only if locking fails
No-one is looking at the return value of this function, but we'll start doing that in the next commit, in order to stop further work if locking fails. But we have several tests which actually expect us to continue if `List.GetIndexes()` or `AcquireUpdate()` returns false, so let's first make sure we don't propagate their return values. Rather than returning a bool here, which forces us to separate "locking error" from "any other problem, or success", we could return more fine-grained information. But considering how no-one has looked at this return value for many years, such more informational return values can wait until we actually need them. --- apt-pkg/update.cc | 9 ++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/apt-pkg/update.cc b/apt-pkg/update.cc index 4c64eeb5d..4458331b9 100644 --- a/apt-pkg/update.cc +++ b/apt-pkg/update.cc @@ -20,7 +20,9 @@ using namespace std; // ListUpdate - construct Fetcher and update the cache files /*{{{*/ // - /* This is a simple wrapper to update the cache. it will fetch stuff - * from the network (or any other sources defined in sources.list) + * from the network (or any other sources defined in sources.list). + * The return value is false if we fail to get the lock, and true + * otherwise. */ bool ListUpdate(pkgAcquireStatus , pkgSourceList , @@ -32,9 +34,10 @@ bool ListUpdate(pkgAcquireStatus , // Populate it with the source selection if (List.GetIndexes() == false) -return false; + return true; - return AcquireUpdate(Fetcher, PulseInterval, true); + AcquireUpdate(Fetcher, PulseInterval, true); + return true; } /*}}}*/ // AcquireUpdate - take Fetcher and update the cache files /*{{{*/ -- 2.21.0.rc2.5.gc65a2884ea
Bug#874326: [PATCH 0/3] acquire: hint if locking fails and we're not root
Here's my attempt at addressing this bug as a three-patch series. The first patch feels a bit awkward, but I've based it on the assumption that tests that verify an exact output do so because they want to keep that exact output. The integration tests test-apt-ftparchive-cachedb-lp1274466 and test-apt-key always fail for me, even without these patches. I suppose there's a small chance these patches break those tests without me noticing. My apologies if so. Any feedback welcome. I'll be happy to rework these if you think this bug should be approached differently. Cheers Martin Martin Ågren (3): update: let `ListUpdate()` return false only if locking fails private-update: return early if `ListUpdate()` fails acquire: hint if locking fails and we're not root apt-pkg/acquire.cc | 8 +++- apt-pkg/update.cc| 9 ++--- apt-private/private-update.cc| 3 ++- test/integration/test-apt-update-locking | 23 +++ 4 files changed, 38 insertions(+), 5 deletions(-) create mode 100755 test/integration/test-apt-update-locking -- 2.21.0.rc2.5.gc65a2884ea
Bug#874326: [PATCH 2/3] private-update: return early if `ListUpdate()` fails
`ListUpdate()` returns a bool to indicate whether locking succeeded or not, but we don't look at the return value. Teach the caller to return early if `ListUpdate()` returns false. To give a concrete example, this means that a non-root user with the default configuration will see this on `apt-get update`: E: Could not open lock file /var/lib/apt/lists/lock - open (13: Permission denied) E: Unable to lock directory /var/lib/apt/lists/ as opposed to also seeing a couple of follow-on warnings: W: Problem unlinking the file /var/cache/apt/pkgcache.bin - RemoveCaches (13: Permission denied) W: Problem unlinking the file /var/cache/apt/srcpkgcache.bin - RemoveCaches (13: Permission denied) --- apt-private/private-update.cc| 3 ++- test/integration/test-apt-update-locking | 18 ++ 2 files changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100755 test/integration/test-apt-update-locking diff --git a/apt-private/private-update.cc b/apt-private/private-update.cc index c9113ddd3..d56593505 100644 --- a/apt-private/private-update.cc +++ b/apt-private/private-update.cc @@ -69,7 +69,8 @@ bool DoUpdate(CommandLine ) if (_config->FindB("APT::Get::Download",true) == true) { AcqTextStatus Stat(std::cout, ScreenWidth,_config->FindI("quiet",0)); - ListUpdate(Stat, *List); + if (ListUpdate(Stat, *List) == false) +return false; } if (_config->FindB("pkgCacheFile::Generate", true) == false) diff --git a/test/integration/test-apt-update-locking b/test/integration/test-apt-update-locking new file mode 100755 index 0..e2e1e3649 --- /dev/null +++ b/test/integration/test-apt-update-locking @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/bin/sh +set -e + +TESTDIR="$(readlink -f "$(dirname "$0")")" +. "$TESTDIR/framework" +setupenvironment +configarchitecture 'amd64' + +setupaptarchive + +rm "$TMPWORKINGDIRECTORY/rootdir/var/lib/apt/lists/lock" +# mkdir() in the framework is too clever for us, so avoid it +command mkdir "$TMPWORKINGDIRECTORY/rootdir/var/lib/apt/lists/lock" +testfailure aptget update +cp "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure.output" "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure" +testsuccess grep "^E: Could not open lock file" "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure" +testsuccess grep "^E: Unable to lock directory" "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure" +testfailure grep "^W: " "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure" -- 2.21.0.rc2.5.gc65a2884ea
Bug#618553: www.debian.org: Possible broken encoding in international/Swedish/relaterade.wml
Looking at line 77 of relaterade.wml there seems to be some encoding problems in this file. In links this line is rendered fine, however, the next line does not. I've corrected the character. Incidentally, there was a similar problem in the English version, so I fixed that also while bumping the translation revision number. I suspect the bug can be closed, but do not do this as per the recommendation in [0]. Take care, Martin [0] http://www.debian.org/Bugs/Developer -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#608483: [INTL:sv] po-debconf file for util-linux
Package: util-linux Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.7 APT prefers stable APT policy: (950, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of util-linux_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: util-linux_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: util-li...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-12-24 12:50-0700\n PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:37+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: note #. Description #: ../util-linux.templates:1001 msgid Filesystem entries with noauto and non-zero pass number msgstr Filsystemposter med noauto och genomgångstal skilt från noll #. Type: note #. Description #: ../util-linux.templates:1001 msgid /etc/fstab contains at least one entry that is marked as \noauto\ with a non-zero pass number (meaning that the file system should not be automatically mounted upon boot, yet should be checked by fsck, the file system check utility). msgstr /etc/fstab innehåller åtminstone en post som är markerad som \noauto\ med ett genomgångstal (eng. pass number) skilt från noll (detta innebär att filsystemet inte monteras automatiskt vid systemstart, men att det ska kontrolleras av fsck, vertyget för filsystemkontroll). #. Type: note #. Description #: ../util-linux.templates:1001 msgid From this release onwards, fsck will fail for file systems that have a non- zero pass number and are not available (eg. because they are unplugged) at the time fsck runs. This will cause the system to enter file system repair mode during boot. msgstr Från och med denna utgåva kommer fsck returnera en felstatus för filsystem som har ett genomgångstal skilt från noll och som inte är tillgängliga (exempelvis för att de inte kopplats in) då fsck körs. Detta kommer leda till att systemet påbörjar reparation av filsystem vid uppstart. #. Type: note #. Description #: ../util-linux.templates:1001 msgid To avoid this problem, please adjust such fstab entries for removable devices, by either setting their pass number to zero, or adding the \nofail \ option. For more details, please see mount(8). msgstr Detta problem undviks genom att justera sådana fstab-poster för borttagbara enheter, antingen genom att sätta deras genomgångstal till noll, eller genom att lägga till flaggan \nofail\. Se mount(8) för fler detaljer.
Bug#604838: [INTL:sv] po file for fortunes-debian-hints
Package: fortunes-debian-hints Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish templates translation. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.6 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of sv.po to Swedish # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: sv\n Report-Msgid-Bugs-To: Kartik Mistry kar...@debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:06+0530\n PO-Revision-Date: 2010-11-18 20:01+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n Language: sv\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. type: Plain text #: hints:5 msgid Debian Hint #1: You can report a bug in a package with the 'reportbug' command, which is available in the reportbug package, either from the command-line or with the new graphical frontend (available running 'reportbug --ui gtk2' or in the menu). msgstr Debiantips #1: Du kan rapportera ett fel i ett paket med hjälp av kommandot 'reportbug', som finns i paketet reportbug, antingen från kommandoprompten eller med hjälp av det nya grafiska gränssnittet (genom att köra 'reportbug --ui gtk2' eller starta det från menyn). #. type: Plain text #: hints:10 msgid Debian Hint #2: You can use 'dpkg-reconfigure package' to change the answers you gave to the questions asked when you first installed a package. The 'configure-debian' package provides a unified front end for doing this, as well. msgstr Debiantips #2: Du kan använda 'dpkg-reconfigure paket' för att ändra desvar du gav på frågorna när du först installerade ett paket. Paketet 'configure-debian' tillhandahåller dessutom en enhetlig framsida för att göra detta. #. type: Plain text #: hints:14 msgid Debian Hint #3: You can use either 'apt-cache search words' or 'aptitude search words' to search for words in the descriptions of all available packages. msgstr Debiantips #3: Du kan använda antingen 'apt-cache search ord' eller 'aptitude search ord' för att söka efter ett eller flera ord i beskrivningarna av alla tillgängliga paket. #. type: Plain text #: hints:17 msgid Debian Hint #4: You can see the available and installed versions for one or more available packages with the command 'apt-cache policy packages'. msgstr Debiantips #4: Du kan se de tillgängliga och installerade versionerna för ett eller flera paket med kommandot 'apt-cache policy paket'. #. type: Plain text #: hints:20 msgid Debian Hint #5: If you need to build a custom kernel, use the 'make-kpkg' script found in the kernel-package package. msgstr Debiantips #5: Om du behöver bygga en egen kärna, använd skriptet 'make- kpkg' som finns i paketet kernel-package. #. type: Plain text #: hints:22 #| msgid Debian Hint #6: There is no hint #6. Submit a hint today ! msgid Debian Hint #6: There is no hint #6. Submit a hint today! msgstr Debiantips #6: Det finns inget tips #6. Skicka in ett tips idag! #. type: Plain text #: hints:25 msgid Debian Hint #7: You can use the cron-apt package to do automatic nightly downloads of updates for packages installed on your system. msgstr Debiantips #7: Du kan använda paketet cron-apt för att göra automatiska nattliga nedladdningar av uppdateringar för paket som är installerade på ditt system. #. type: Plain text #: hints:29 msgid Debian Hint #8: If you have problems with Debian that you can't solve by reading the manuals and documentation, try asking on the Debian Users mailing list (debian-u...@lists.debian.org). msgstr Debiantips #8: Om du har problem med Debian som du inte kan lösa genom att läsa manualer och dokumentation, försök fråga på sändlistan för Debiananvändare (debian-u...@lists.debian.org). #. type: Plain text #: hints:34 msgid Debian Hint #9: If you need to know what version of Debian you're currently running, look in /etc/debian_version or use 'lsb_release -sc' command. If you want to know the codename for that version (for example, 5.0 is codenamed 'Lenny'), check this URL: msgstr Debiantips #9: Om du behöver veta vilken version av Debian du kör för tillfället, titta i /etc/debian_version eller använd kommandot 'lsb_release - sc'. Om du vill veta kodnamnet för denna version (till exempel kallas 5.0 för 'Lenny'), kolla denna URL: #. type: Plain text #: hints:36 msgid http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives.html#s-codenames; msgstr http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives.html#s
Bug#603931: http://www.debian.org/devel/secretary is ugly
2010/11/18, Jakub Wilk jw...@debian.org: Package: www.debian.org Severity: normal http://www.debian.org/devel/secretary uses some non-standard stylesheets which makes the page look different that everything else on our website. E.g. the h1 is rendered with an ugly red text shadow. On 22 November 2010 10:17, emmandeb emmandeb emman...@gmail.com wrote: Hello good day my name is emmanuel ramriez. emman...@gmail.com Under the direction http://www.debian.org/devel/secretary problem. on the red shadow. The solution is: change a part of stylesheet code. [...] The problem is not ugly, but non-standard. Perhaps we could look into removing all kinds of page-specific stylesheets entirely? Would it be straightforward (trivial?) to map the current tags into ones used elsewhere on the site? Take care, Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#601080: [INTL:sv] po-debconf file for fwlogwatch
Package: fwlogwatch Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.6 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of fwlogwatch_sv.po to Swedish # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: fwlogwatch_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: fwlogwa...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:37+0200\n PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:57+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n Language: sv\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../fwlogwatch.templates:1001 msgid Would you like fwlogwatch as a daemon (realtime mode)? msgstr Vill du att fwlogwatch ska köras som en demon (realtidsläge)? #. Type: boolean #. Description #: ../fwlogwatch.templates:1001 msgid Running fwlogwatch as a daemon will let fwlogwatch act (i.e. adding new firewall rules) against active 'attacks', or warn you (i.e. sending email) about them. It could also run a web server to access fwlogwatch's current status. msgstr Att köra fwlogwatch som en demon tilllåter fwlogwatch att agera (exempelvis att lägga till nya brandväggsregler) mot aktiva \attacker\ eller larma dig (exempelvis skicka e-post) om dem. Den kan också köra en webbserver för att tillgå fwlogwatch:s nuvarande status. #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001 msgid no msgstr nej #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 msgid yes (iptables) msgstr ja (iptables) #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 msgid yes (ipchains) msgstr ja (ipchains) #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001 msgid yes (other) msgstr ja (annat) #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:2002 msgid Add new firewall rules (or take another action) in case of alert? msgstr Lägga till nya brandväggsregler (eller vidta andra åtgärder) vid larm? #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:2002 msgid Don't use this option unless you know what you're doing. Doing so could expose your system to a Denial of Service attack. i.e. spoofed packets could be made to look like coming from your DNS. Adding a rule to block packets from your DNS won't be good ;-) msgstr Använd inte denna funktion om du inte vet vad du gör. Det kan göra att ditt system utsätts för ett tjänsteangrepp (DoS), alltså falska paket som ser ut att komma från din DNS-server. Att lägga till en regel som blockerar paket från din DNS-server är inte bra ;-) #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:2002 msgid In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/ fwlw_respond' to meet your requirements. msgstr Om du väljer \annat\ måste du redigera \/etc/fwlogwatch/fwlw_respond\ för att passa dina krav. #. Type: select #. Choices #: ../fwlogwatch.templates:3001 msgid yes (mail) msgstr ja (e-post) #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:3002 msgid Send alerts by mail or other ways? msgstr Skicka larm via e-post eller annat sätt? #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:3002 msgid This option will make fwlogwatch send you alerts by email or other ways. You may wish to adjust 'alert_threshold' in '/etc/fwlogwatch/fwlogwatch.config' to avoid getting too many warnings. msgstr Detta val kommer göra att fwlogwatch skickar dig larm via e-post eller andra sätt. Du kan vilja justera \alert_threshold\ i \/etc/ fwlogwatch/fwlogwatch.config\ för att undvika att få för många larm. #. Type: select #. Description #: ../fwlogwatch.templates:3002 msgid In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/ fwlw_notify' to meet your requirements. msgstr Om du väljer \annat\ måste du redigera \/etc/fwlogwatch/fwlw_notify\ för att passa dina krav. #. Type: string #. Description
Bug#594679: [INTL:sv] po-debconf file for nss-pam-ldapd
Package: nss-pam-ldapd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. Thanks for the extra time to complete this. It's much appreciated. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.5 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of nss-pam-ldapd_sv.po to Swedish # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: nss-pam-ldapd_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ld...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:13+0200\n PO-Revision-Date: 2010-08-28 12:21+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n Language: sv\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Poedit-Language: sv\n X-Poedit-Country: sv\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:1001 msgid LDAP server URI: msgstr URI för LDAP-server: #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:1001 msgid Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format is 'ldap://hostname_or_IP_address:port/'. Alternatively, 'ldaps://' or 'ldapi://' can be used. The port number is optional. msgstr Ange URI:n (eng. \Uniform Resource Identifier\) till LDAP-servern. Formatet är 'ldap://värdnamn_eller_IP:port/'. Alternativt kan 'ldaps://' eller 'ldapi://' användas. Portnumret behöver inte anges. #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:1001 msgid When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to avoid failures when domain name services are unavailable. msgstr När ldap och ldaps används är det vanligtvis en bra idé att använda en IP- adress för att undvika fel när namntjänsten (DNS) är otillgänglig. #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:1001 msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces. msgstr Flera URI:er kan anges separerade med blanksteg. #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:2001 msgid LDAP server search base: msgstr Sökbas för LDAP-server: #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:2001 msgid Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished name of the search base. msgstr Ange namnet (DN) för LDAPs sökbas. Många system använder komponenter av deras domännamn för denna funktion. Till exempel att domänen \example.net\ skulle använda \dc=example,dc=net\ som sitt DN-namn för sökbasen. #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:3001 msgid LDAP database user: msgstr LDAP-databasanvändare: #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:3001 msgid If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave it empty otherwise. msgstr Om LDAP-databasen kräver inloggning för vanliga uppslag, ange namnet på det konto som ska användas här. Lämna annars tomt. #. Type: string #. Description #: ../nslcd.templates:3001 msgid This value should be specified as a DN (distinguished name). msgstr Detta värde ska anges som ett DN (eng. \distinguished name\). #. Type: password #. Description #: ../nslcd.templates:4001 msgid LDAP user password: msgstr LDAP-användarlösenord: #. Type: password #. Description #: ../nslcd.templates:4001 msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database. msgstr Ange lösenordet som ska användas för att logga in på LDAP-databasen. #. Type: boolean #. Description #: ../nslcd.templates:5001 msgid Use StartTLS? msgstr Använda StartTLS? #. Type: boolean #. Description #: ../nslcd.templates:5001 msgid Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS to encrypt the connection. msgstr Välj huruvida uppkopplingen till LDAP-servern ska använda StartTLS för att kryptera uppkopplingen. #. Type: select #. Choices #: ../nslcd.templates:6001 msgid never msgstr aldrig #. Type: select #. Choices #: ../nslcd.templates:6001 msgid allow msgstr
Bug#587241: [INTL:sv] po-debconf file for strongswan
Package: strongswan Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.4 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of strongswan_sv.po to Swedish # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: strongswan_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: strongs...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-05-27 17:14+\n PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:51+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n Language: sv\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Poedit-Language: swe\n X-Poedit-Country: swe\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: note #. Description #: ../strongswan-starter.templates:2001 msgid Old runlevel management superseded msgstr Gammal körnivåhantering har ersatts #. Type: note #. Description #: ../strongswan-starter.templates:2001 msgid Previous versions of the strongSwan package gave a choice between three different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard system startup procedure, this is no longer necessary or useful. For all new installations as well as old ones running in any of the predefined modes, sane default levels will now be set. If you are upgrading from a previous version and changed your strongSwan startup parameters, then please take a look at NEWS. Debian for instructions on how to modify your setup accordingly. msgstr Tidigare versioner av paketet strongswan erbjöd ett val mellan tre olika start-/stoppnivåer. På grund av ändringar i systemuppstartproceduren är detta inte längre nödvändigt eller användbart. För alla nya installationer, såväl som gamla installationer som kör i något av de fördefinierade lägena, kommer rimliga standardvärden nu sättas. Om du uppgraderar från en tidigare version och ändrade dina uppstartsparametrar för strongSwan, bör du ta en titt på NEWS.Debian för instruktioner om hur du kan ändra din installation på motsvarande sätt. #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 msgid Restart strongSwan now? msgstr Starta om strongSwan nu? #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 #| msgid #| Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, #| it will not be applied until the daemon restarts. However, this might #| close existing connections and then bring them back up. msgid Restarting strongSwan is recommended, since if there is a security fix, it will not be applied until the daemon restarts. Most people expect the daemon to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down existing connections and then bring them back up, so if you are using such an strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not recommended. msgstr Att starta om strongSwan rekommenderas eftersom en eventuell säkerhetsrättning inte kommer användas förrän demonen startas om. De flesta förväntar att servern startas om, så detta är normalt en bra ide. Detta kan dock stänga existerande anslutningar och sedan ta upp dem igen, så om du använder en strongSwan-tunnel för att genomföra den här uppdateringen är en omstart inte rekommenderad. #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 msgid Start strongSwan's IKEv1 daemon? msgstr Starta strongSwans IKEv1-demon? #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 msgid The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key Exchange protocol. msgstr Pluto-demonen måste köras för att stödja version 1 av Internet Key Exchange- protokollet. #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:5001 msgid Start strongSwan's IKEv2 daemon? msgstr Starta strongSwans IKEv2-demon? #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:5001 msgid The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key Exchange protocol. msgstr Charon-demonen
Bug#584753: [INTL:sv] po-debconf file for phpbb3
Package: phpbb3 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.4 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of phpbb3_sv.po to Swedish # Translation of phpbb3 debconf template to Swedish # Copyright (C) 2010 Martin Bagge brot...@bsnet.se # This file is distributed under the same license as the phpbb3 package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010. # Martin Bagge brot...@bsnet.se, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: phpbb3_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: php...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:45-0400\n PO-Revision-Date: 2010-06-06 12:29+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n Language: sv\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Poedit-Language: Swedish\n X-Poedit-Country: Sweden\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #. Type: multiselect #. Description #: ../phpbb3.templates:1001 msgid Web server to configure automatically: msgstr Webbserver att konfigurera automatiskt: #. Type: multiselect #. Description #: ../phpbb3.templates:1001 msgid Please select any web server that should be configured automatically for phpBB. msgstr Välj webbserver som ska konfigureras automatiskt för phpBB. #. Type: boolean #. Description #: ../phpbb3.templates:2001 msgid Configure the phpBB admin password? msgstr Ange lösenord för phpBB-administratör? #. Type: password #. Description #: ../phpbb3.templates:3001 msgid Password for phpBB admin: msgstr Lösenord för phpBB-administratör: #. Type: password #. Description #: ../phpbb3.templates:3001 msgid Please provide a password for the phpBB user \admin\. msgstr Ange ett lösenord för phpBB-användaren \admin\. #. Type: password #. Description #. Type: error #. Description #: ../phpbb3.templates:3001 #: ../phpbb3.templates:7001 msgid The password must be at least 6 characters long. msgstr Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt. #. Type: password #. Description #: ../phpbb3.templates:3001 msgid If the password is left blank, a random one will be generated. msgstr Om lösenordsfältet lämnas tomt kommer ett slumpmässigt lösenord att användas. #. Type: password #. Description #: ../phpbb3.templates:4001 msgid Password confirmation: msgstr Upprepa lösenord: #. Type: password #. Description #: ../phpbb3.templates:4001 msgid Please confirm the password for the phpBB user \admin\. msgstr Upprepa lösenordet för phpBB-användaren \admin\. #. Type: error #. Description #: ../phpbb3.templates:5001 msgid Password mismatch msgstr Lösenorden stämmer inte överens #. Type: error #. Description #: ../phpbb3.templates:5001 msgid The two passwords you entered were not the same. Please try again. msgstr Lösenorden stämmer inte överens. Försök igen. #. Type: note #. Description #: ../phpbb3.templates:6001 msgid Generation of random password msgstr Skapar slumpmässigt lösenord #. Type: note #. Description #: ../phpbb3.templates:6001 msgid The following random password has been configured for the admin user: msgstr Följande slumpmässiga lösenord har angivits för den administrativa användaren: #. Type: note #. Description #: ../phpbb3.templates:6001 msgid Make sure you remember it, as it will not be stored in cleartext. msgstr Lösenordet kommer inte att sparas i klartext, så se till att komma ihåg det. #. Type: error #. Description #: ../phpbb3.templates:7001 msgid Password complexity requirements msgstr Krav på komplexitet för lösenord
Bug#579280: [INTL:sv] po-debconf file for phpbb3
Package: phpbb3 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. I was just made aware of the translation round against phpbb3. I hope that this translation will be able to enter the package or, in any event, a later version of it. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.4 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of phpbb3_sv.po to Swedish # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: phpbb3_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: php...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-03-30 11:29-0400\n PO-Revision-Date: 2010-04-26 20:10+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Poedit-Language: Swedish\n X-Poedit-Country: SWEDEN\n X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: multiselect #. Choices #: ../phpbb3.templates:1001 msgid apache2 msgstr apache2 #. Type: multiselect #. Choices #: ../phpbb3.templates:1001 msgid lighttpd msgstr lighttpd #. Type: multiselect #. Description #: ../phpbb3.templates:1002 #| msgid Webserver(s) to configure: msgid Web server to configure automatically: msgstr Webbserver att konfigurera automatiskt: #. Type: multiselect #. Description #: ../phpbb3.templates:1002 msgid Please select any web server that should be configured automatically for phpBB. msgstr Välj webbserver som ska konfigureras automatiskt för phpBB.
Bug#578015: [INTL:sv] po-debconf file for openvas-plugins-dfsg
Package: openvas-plugins-dfsg Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.4 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of openvas-plugins-dfsg_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the openvas-plugins-dfsg package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: openvas-plugins-dfsg_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: openvas-plugins-d...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-03-20 03:34+0100\n PO-Revision-Date: 2010-04-16 08:05+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001 msgid Do you want to remove /usr/lib/openvas/plugins? msgstr Vill du ta bort /usr/lib/openvas/plugins? #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001 msgid The /usr/lib/openvas/plugins directory still exists. This might occur if you downloaded additional plugins into it while using an old OpenVAS version. msgstr Katalogen /usr/lib/openvas/plugins existerar fortfarande. Detta kan inträffa om du har laddat ned ytterligare insticksprogram medan du använde en äldre version av OpenVAS. #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001 #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001 msgid The package can remove it now or you can select to remove it later on manually. msgstr Paketet kan ta bort den nu, men du kan även välja att ta bort den manuellt vid ett senare tillfälle. #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001 msgid Do you want to remove /var/lib/openvas/plugins? msgstr Vill du ta bort /var/lib/openvas/plugins? #. Type: boolean #. Description #: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001 msgid The /var/lib/openvas/plugins directory still exists. This might occur if you have used the OpenVAS' openvas-nvt-sync script to update and install new plugins in that location or because the openvas-server package is still installed and has not been fully purged. msgstr Katalogen /var/lib/openvas/plugins existerar fortfarande. Detta kan inträffa om du har använt OpenVAS-skriptet openvas-nvt-sync för att uppdatera och installera nya insticksprogram i denna katalog, eller på grund av att paketet openvas-server fortfarande är installerat och inte har rensats bort helt.
Bug#575635: [INTL:sv] po-debconf file for virtuoso-opensource
Package: virtuoso-opensource Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. Note that I'm uncertain regarding the English original for string number 17 [0]. Take care, Martin [0] http://lists.debian.org/debian-i18n/2010/03/msg00093.html -- System Information: Debian Release: 5.0.4 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of virtuoso-opensource_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the virtuoso-opensource package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: virtuoso-opensource_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: virtuoso-opensou...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-03-13 16:41+0100\n PO-Revision-Date: 2010-03-27 20:57+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid Password for DBA and DAV users: msgstr Lösenord för DBA- och DAV-användare: #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid Following installation, users and passwords in Virtuoso can be managed using the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor.; msgstr Efter installationen kan användare och lösenord i Virtuoso hanteras med hjälp av kommandoradsverktygen (se den kompletta dokumentationen) eller webbapplikationen Conductor, som installeras på http://localhost:8890/conductor som standard. #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid Two users (\dba\ and \dav\) are created by default, with administrative access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order to complete the installation. msgstr Två användare (\dba\ och \dav\) skapas automatiskt, med administrativ åtkomst till Virtuoso. Säkra lösenord måste väljas för dessa användare för att installationen ska kunna slutföras. #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001 msgid If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default password already exists. msgstr Om du lämnar detta fält tomt, kommer servern vara avaktiverad om det inte redan finns ett icke-standard-lösenord. #. Type: password #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:3001 msgid Administrative users password confirmation: msgstr Bekräftelse av lösenord för administrativa användare: #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001 msgid Password mismatch msgstr Lösenorden stämmer inte #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001 msgid The two passwords you entered were not the same. Please enter a password again. msgstr De två lösenord du angav var inte lika. Skriv in ett lösenord igen. #. Type: note #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001 msgid No initial password set, daemon disabled msgstr Inget lösenord satt, servern avaktiverad #. Type: note #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001 msgid For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no administration password was provided. msgstr Av säkerhetsskäl har standard-Virtuoso-instansen avaktiverats eftersom inget administratörslösenord har tillhandahållits. #. Type: note #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001 msgid You can enable the daemon manually by setting RUN to \yes\ in /etc/default/ virtuoso-opensource-6.1. The default DBA user password will then be \dba\. msgstr Du kan aktivera servern manuellt genom att sätta RUN till \yes\ i /etc/default/ virtuoso-opensource-6.1. DBA-användarens standardlösenord kommer då vara \dba\. #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid Unable to set password for the Virtuoso DBA user msgstr Kunde inte sätta lösenord för Virtuosos DBA-användare #. Type: error #. Description #: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001 msgid An error occurred while setting the password for the Virtuoso administrative user. This may have happened because the account already has a password, or because of a communication problem with the Virtuoso server. msgstr Ett fel inträffade när lösenordet sattes för Virtuosos administrativa användare. Detta kan ha inträffat på grund av att kontot redan har ett lösenord, eller på grund av kommunikationsproblem med Virtuoso-servern
Bug#574714: Fixing bug data, can reproduce
notfound 574714 0.6.4-3 found 574714 0.6.10-2 thanks Fixing version to match information given in Sergej's original message. While at it, I confirm that I can reproduce this (exactly) in wpasupplicant 0.6.10-2 (testing). I have not yet tried downgrading (need a wire to do that...). -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#571137: [INTL:sv] po-debconf file for iog
On 25 February 2010 07:48, Christian PERRIER bubu...@debian.org wrote: Quoting Martin Ågren (martin.ag...@gmail.com): [...] Please find attached the Swedish debconf templates translation. [...] The second string had a missing for word. I unfuzzied your translation, assuming that your interpretation was correct. Please double check it in the attached file. The old translation is still correct in a sense, but the attached one is more in line with the new English original. Martin sv.po Description: Binary data
Bug#571137: [INTL:sv] po-debconf file for iog
Package: iog Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.4 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of iog_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the iog package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: iog_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: i...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-02-21 08:48+0100\n PO-Revision-Date: 2010-02-23 20:07+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../iog.templates:2001 msgid Migrate old install out of /var/www/iog/? msgstr Flytta ut gammal installation från /var/www/iog/? #. Type: boolean #. Description #: ../iog.templates:2001 msgid A previous package release has left data installed in the /var/www/iog/ directory. Current versions of the IOG package now use /var/lib/iog/ IOG data files. msgstr En äldre version av paketet har lämnat installerat data i katalogen /var/www/iog/. Aktuella versioner av IOG-paketet använder istället IOG-datafiler i /var/lib/iog/. #. Type: boolean #. Description #: ../iog.templates:2001 msgid If you choose this option, all existing network data will be moved to the new location. msgstr Om du väljer detta alternativ, kommer all existerande nätverksdata flyttas till den nya platsen. #. Type: boolean #. Description #: ../iog.templates:2001 msgid Consequently, directory settings in the IOG configuration file (/etc/iog. cfg) will be changed to /var/lib/iog and a web server alias declaration will be added so that old network statistics are still published. msgstr Som en konsekvens av detta kommer kataloginställningar i IOG:s konfigurationsfil (/etc/iog.cfg) att ändras till /var/lib/iog och en webbserveraliasdeklaration läggas till så att gammal nätverksstatistik fortfarande publiceras.
Bug#569716: [INTL:sv] po-debconf file for crm114
Package: crm114 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.4 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of crm114_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: crm114_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: crm...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n PO-Revision-Date: 2010-02-13 19:43+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid Proceed with CRM114 upgrade? msgstr Vill du fortsätta med CRM114-uppgraderingen? #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid The version of the crm114 package that is about to be installed is not able to use .css files created by the currently installed version. This means that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly rejecting incoming e-mail. msgstr Den version av crm114-paketet som ska installeras kan inte använda .css- filer skapade av den version som är installerad just nu. Detta innebär att eventuella crm114-kommandon troligtvis kommer misslyckas med en felkod och eventuellt avvisa inkommande e-post. #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily disabled before the package is upgraded. msgstr Om e-postsystemet på denna maskin beror av crm114, rekommenderas det starkt att leverans (eller bara crm114-behandling) stängs av tillfälligt innan paketet uppgraderas. #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 is still properly operating with existing .css files. If it does not, these files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from scratch. msgstr Om du fortsätter med uppgraderingen, bör du noggrant kontrollera huruvida crm114 fortfarande fungerar korrekt med de existerande .css-filerna. Om så inte är fallet, bör dessa filer byggas om genom att använda mailreavers cache eller återskapas från början. #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 #| msgid Proceed with CRM114 upgrade? msgid Force CRM114 upgrade? msgstr Tvinga uppgradering av CRM114? #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in advance in such a way that nothing breaks after the upgrade. msgstr Om du aktiverar detta alternativ, kommer inte crm114-paketet ställa några säkerhetsfrågor under uppgraderingen. Det är helt och hållet ditt ansvar att i förväg ordna saker och ting så att inget slutar fungera efter uppgraderingen.
Bug#569717: [INTL:sv] po-debconf file for fts
Package: fts Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.4 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of fts_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the fts package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010. msgid msgstr Project-Id-Version: fts_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: f...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-06-26 10:13+0200\n PO-Revision-Date: 2010-02-13 19:50+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid Base directory for the tftp-daemon: msgstr Baskatalog för tftp-servern: #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default should be good for everyone. msgstr Baskatalogen för TFTP är rotkatalogen för utdelade filer. Standardvalet bör vara bra för alla.
Bug#558142: [INTL:sv] po-debconf file for ssmtp
Package: ssmtp Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of ssmtp_sv.po to Swedish # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: ssmtp_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: ss...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:07+1100\n PO-Revision-Date: 2009-11-26 19:48+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid Automatically overwrite config files? msgstr Skriv automatiskt över konfigurationsfiler? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid The mail configuration file /etc/ssmtp/ssmtp.conf can be automatically updated on each upgrade with the information supplied to the debconf database. If you do not want this to happen (ie/ you want to maintain control of this file yourself) then set this option to have the program never touch this file. msgstr Konfigurationsfilen /etc/ssmtp/ssmtp.conf kan automatiskt uppdateras för varje uppgradering med information som angivits i debconfs databas. Om du inte vill att detta ska göras (du vill hantera kontrollen av denna fil själv) kan du ange att programmet aldrig ska röra denna fil. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #| msgid Who gets mail for userids 1000: msgid Username who gets mail for userids 1000: msgstr Användare som får e-post för användar-id:n 1000: #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid Mail sent to a local user whose UID is less than 1000 will instead be sent here. This is useful for daemons which mail reports to root and other system UIDs. Make this empty to disable rewriting. msgstr E-post som skickats till en lokal användare vars uid är mindre än 1000 kommer skickas hit istället. Detta är användbart för demoner vars e-post rapporteras till root och andra system-uid. Lämna denna blank för att inaktivera omskrivning. #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid Name of your mailhub: msgstr Namn på din e-posthubb: #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid This sets the host to which mail is delivered. The actual machine name is required; no MX records are consulted. Commonly, mailhosts are named \mail. domain.com\. msgstr Det här ställer in vilken värd som postleveranser ska göras. Det aktuella maskinnamnet krävs; inga MX-pekare efterfrågas. Vanligtvis är e-posthubbar namngivna \mail.domain.se\. #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid Remote SMTP port number: msgstr Portnummer för fjärr-SMTP: #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid If your remote SMTP server listens on a port other than 25 (Standard/RFC) then set it here. msgstr Om din fjärr-SMTP-server lyssnar på en port annan än 25 (Standard/RFC) kan du ställa in det här. #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid What domain to masquerade as: msgid Domain to masquerade as: msgstr Domän att maskeras som: #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid ssmtp will use \usern...@rewritedomain\ as the default From: address for outgoing mail which contains only a local username. msgstr ssmtp kommer att använda \användarn...@omskrivendomÄn\ som standard Från:- adress för utgående post som bara innehåller ett lokalt användarnamn. #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 #| msgid What name to store in /etc/mailname: msgid Name to store in /etc/mailname: msgstr Namn att lagra i /etc/mailname: #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid This is the portion of the address after the '@' sign to be shown on outgoing news and mail messages. msgstr Det är är delen av adressen efter \@\-tecknet som visas på utgående nyhetsgrupper och e-postmeddelanden. #. Type: string #. Description
Bug#554453: [INTL:sv] po-debconf file for kde4libs
Package: kde4libs Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of kde4libs_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the kde4libs package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: kde4libs_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: kde4l...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:09+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: title #. Description #: ../kdelibs5.templates:2001 msgid Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running msgstr Uppgradering av kdelibs5 medan KDE 4 körs #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid Stop unsafe KDE 4 upgrade? msgstr Avbryt osäker KDE 4-uppgradering? #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/ doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps} msgstr Du är på väg att uppgradera till den nya versionen av paketet kdelibs5, som introducerar en stor ändring av konfigurationen - detaljer finns i /usr/share/ doc/kdelibs5/README.Debian (i korthet: användarinställningar flyttas från ~/.kde4 till ~/.kde). Några KDE 4-applikationer körs dock fortfarande: ${apps} #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE applications and KDE sessions, and try upgrading again. msgstr Det rekommenderas att uppgraderingen av kdelibs5 avbryts, alla KDE-applikationer och KDE-sessioner avslutas och ett nytt försök görs att uppgradera. #. Type: boolean #. Description #: ../kdelibs5.templates:3001 msgid If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE 4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A clean termination of the old KDE 4 session might not be safe. msgstr Om du väljer att fortsätta uppgraderingen, bör du se till att inga nya KDE 4-applikationer startas innan KDE 4-inställningar och -data migreras. En ren avslutning av den gamla KDE 4-sessionen är kanske inte säker. #. Type: title #. Description #: ../kdelibs5.templates:4001 msgid Upgrading kdelibs5 msgstr Uppgraderar kdelibs5 #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications msgstr Ny användarinställningskatalog (KDEHOME) för KDE 4-applikationer #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the default directory to store user settings and data in (also known as KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have always used (and will continue to use) ~/.kde. msgstr Så snart detta paket uppgraderas, kommer KDE 4-applikationer använda ~/.kde som standardkatalog för lagring av användarinställningar och -data (denna katalog är känd som KDEHOME). För närvarande använder KDE 4-applikationer ~/.kde4. KDE 3-applikationer har alltid använt (och kommer fortsätta använda) ~/.kde. #. Type: note #. Description #: ../kdelibs5.templates:5001 msgid When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 application. msgstr När uppgraderingen är färdig, är det säkert att logga in i KDE som vanligt; alternativt kan du, om du bara använder individuella KDE 4-applikationer, använda verktyget Kaboom (i paketet kaboom) för att migrera användardata innan en KDE 4-applikation startas.
Bug#554018: [INTL:sv] po-debconf file for sinfo
Package: sinfo Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of sinfo_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the sinfo package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: sinfo_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: si...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-10-26 22:54+0200\n PO-Revision-Date: 2009-11-02 18:31+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../sinfo.templates:2001 msgid Enable the sinfo CGI script? msgstr Aktivera sinfos CGI-skript? #. Type: boolean #. Description #: ../sinfo.templates:2001 msgid A CGI script is included, to provide a web interface for sinfo. It is disabled by default as it might publish information about the computer not intended to be public. msgstr Ett CGI-skript är inkluderat, som tillhandahåller ett webbgränssnitt till sinfo. Det är avaktiverat som standard, eftersom det kan publicera information om datorn som inte är menad för allmänheten.
Bug#554013: [INTL:sv] po-debconf file for syscp
Package: syscp Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of syscp_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the syscp package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: syscp_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: sy...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-10-28 06:57+0100\n PO-Revision-Date: 2009-10-28 19:47+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid Web server to reconfigure automatically: msgstr Webbserver som ska konfigureras automatiskt: #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid Please choose the web server that should be automatically configured to run SysCP. msgstr Välj den webbserver som ska konfigureras automatiskt för att köra SysCP. #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid Username for the first admin user: msgstr Användarnamn för den första administratörsanvändaren: #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid You need to set up an admin user to be able to log in to SysCP after installation. msgstr Du behöver ställa in en administratörsanvändare som kan logga in till SysCP efter installationen. #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid If you leave this field empty, the default username (\admin\) will be used. msgstr Om du lämnar detta fält tomt, kommer standardanvändarnamnet (\admin\) att användas. #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid Password for the first admin user: msgstr Lösenord för den första administratörsanvändaren: #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid Please choose a password for the new admin user. msgstr Välj ett lösenord för den nya administratörsanvändaren. #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid If you leave this field empty, the password will be randomly generated. msgstr Om du lämnar detta fält tomt, kommer lösenordet slumpgenereras. #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid The user name and password will be stored in /etc/syscp/debian.php. msgstr Användarnamnet och lösenordet kommer lagras i /etc/syscp/debian.php. #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid Directory for customer data: msgstr Katalog för kunddata: #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid SysCP will be configured to save customer data in one location. Subdirectories will be created for web services (\webs\), mail accounts (\mail\), temporary files (\tmp\), and log files (\logs\). msgstr SysCP kommer konfigureras med en plats för lagring av användardata. Underkataloger kommer skapas för webbtjänster (\webs\), e-postkonton (\mail\), temporära filer (\tmp\) och loggfiler (\logs\). #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid If you leave this empty, the default \/var/lib/syscp/customers\ directory will be used. However, upstream developers use \/var/customers\, so if you already have customer data somewhere, such as data originating from a former installation, or if you want an entirely different directory to hold the customers' data, you can enter the directory path here. msgstr Om du lämnar detta tomt, kommer standardkatalogen \/var/lib/syscp/customers\ användas. Uppströmsutvecklarna använder dock \/var/customers\, så om du redan har kunddata någonstans, till exempel data från en tidigare installation, eller om du vill använda en helt annan katalog till kunddatan, kan du ange sökvägen här.
Bug#554027: [INTL:sv] po-debconf file for redhat-cluster
Package: redhat-cluster Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of redhat-cluster_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the redhat-cluster package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: redhat-cluster_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: redhat-clus...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-11-02 07:31+0100\n PO-Revision-Date: 2009-11-02 19:07+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../cman.templates:2001 msgid Do you want to abort the Red Hat Cluster Suite upgrade? msgstr Vill du avbryta uppgraderingen av Red Hat Cluster Suite? #. Type: boolean #. Description #: ../cman.templates:2001 msgid The new version 3 of the Red Hat Cluster Suite is not compatible with the currently installed one. Upgrading these packages without stopping the complete cluster can cause file system corruption on shared storage devices. msgstr Den nya, tredje versionen av Red Hat Cluster Suite är inkompatibel med den som är installerad för tillfället. Om du uppgraderar dessa paket utan att stanna hela klustret kan du orsaka filsystemkorruption på delade lagringsenheter.
Bug#554137: [INTL:sv] po-debconf file for apt-cacher-ng
Package: apt-cacher-ng Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of apt-cacher-ng_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the apt-cacher-ng package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: apt-cacher-ng_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: apt-cacher...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-11-02 20:43+\n PO-Revision-Date: 2009-11-03 08:17+0100\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: select #. Choices #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 msgid Set up once msgstr Ställ in en gång #. Type: select #. Choices #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 msgid Set up now and update later msgstr Ställ in nu och uppdatera senare #. Type: select #. Choices #: ../apt-cacher-ng.templates:2001 msgid No automated setup msgstr Ingen automatisk inställning #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2002 msgid Automatic remapping of client requests: msgstr Automatisk ommappning av klientfrågor: #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2002 msgid Apt-Cacher NG can download packages from repositories other than those requested by the clients. This allows it to cache content effectively, and makes it easy for an administrator to switch to another mirror later. msgstr Apt-Cacher NG kan ladda ner paket från arkiv som klienten inte frågat efter. Detta gör att den kan cacha innehåll effektivt och gör det enkelt för en administratör att byta till en annan spegel vid ett senare tillfälle. #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2002 msgid This remapping of URLs can be configured now in an automated way based on the current state of /etc/apt/sources.list. Optionally, this process can be repeated on every package update (modifying the configuration files each time). msgstr Denna ommappning av URL:er kan konfigureras automatiskt nu baserat på det aktuella innehållet i /etc/apt/sources.list. Om du vill, kan denna process upprepas vid varje paketuppdatering (och alltså modifiera konfigurationsfilerna varje gång). #. Type: select #. Description #: ../apt-cacher-ng.templates:2002 msgid Selecting \No automated setup\ will leave the existing configuration unchanged. It will need to be updated manually. msgstr Väljer du \Ingen automatisk inställning\ kommer den existerande konfigurationen lämnas oförändrad. Den kommer behöva uppdateras manuellt.
Bug#550493: [INTL:sv] po-debconf file for jack-audio-connection-kit
Package: jack-audio-connection-kit Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of jack-audio-connection-kit_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the jack-audio-connection-kit package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: jack-audio-connection-kit_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: jack-audio-connection-...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-10-10 14:57+0100\n PO-Revision-Date: 2009-10-10 18:08+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../jackd.templates:2001 msgid Enable realtime process priority? msgstr Aktivera realtidsprocessprioritet? #. Type: boolean #. Description #: ../jackd.templates:2001 msgid If you want to run jackd with realtime priorities, the user starting jackd needs realtime permissions. Accept this option to create the file /etc/ security/limits.d/audio.conf, granting realtime priority and memlock privileges to the audio group. msgstr Om du vill köra jackd med realtidsprioriteter, behöver den användare som startar jackd realtidsrättigheter. Acceptera detta val för att skapa filen /etc/ security/limits.d/audio.conf, vilket ger realtidsprioritet och memlockrättigheter till audiogruppen. #. Type: boolean #. Description #: ../jackd.templates:2001 msgid Running jackd with realtime priority minimizes latency, but may lead to complete system lock-ups by requesting all the available physical system memory, which is unacceptable in multi-user environments. msgstr Om jackd körs med realtidsprioritet minimeras latensen, men det kan leda till att systemet låser sig fullständigt genom att efterfråga allt tillgängligt fysiskt systemminne, vilket är oacceptabelt i en fleranvändarmiljö.
Bug#550495: [INTL:sv] po-debconf file for sysvinit
Package: sysvinit Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of sysvinit_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: sysvinit_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: sysvi...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-10-08 07:05+0200\n PO-Revision-Date: 2009-10-10 18:22+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:3001 msgid Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing? msgstr Gå över från gammaldags uppstartsordnande till beroendebaserat ordnande? #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:3001 msgid The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. This is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the boot process to be optimized for speed and efficiency, and provides a more resilient framework for development. msgstr Uppstartssystemet är förberett för övergång till beroendebaserat uppstartsordnande. Detta är ett oåterkalleligt steg, men det rekommenderas: det tillåter att uppstartsprocessen optimeras för hastighet och effektivitet och erbjuder ett mer flexibelt ramverk för utveckling. #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:3001 msgid A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysvinit/README.Debian.gz. If you choose not to migrate now, you can do so later by running \dpkg- reconfigure sysv-rc\. msgstr En fullständig grund för beslut finns i /usr/share/doc/sysvinit/README.Debian.gz. Om du väljer att inte gå över nu, kan du göra det senare genom att köra \dpkg-reconfigure sysv-rc\. #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid Unable to migrate to dependency-based boot system msgstr Kan inte gå över till beroendebaserat uppstartssystem #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent migration to dependency-based boot sequencing: msgstr Tester har funnit att det finns problem i uppstartssystemet som hindrar en övergång till beroendebaserat uppstartsordnande: #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS and fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/; DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems preventing migration. msgstr Om det rapporterade problemet är en lokal ändring, behöver det rättas manuellt. Om det är ett fel i paketet, bör det rapporteras till felhanteringssystemet och rättas i paketet. Se http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/; DependencyBasedBoot för mer information om att rätta problem som hindrar övergång. #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid To reattempt the migration process after the problems have been fixed, run \dpkg-reconfigure sysv-rc\. msgstr Om du vill göra ett nytt försök med övergången efter att problemen har rättats, kör \dpkg-reconfigure sysv-rc\.
Bug#548789: [INTL:sv] po-debconf file for crm114
Package: crm114 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of crm114_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: crm114_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: crm...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-09-28 07:12+0200\n PO-Revision-Date: 2009-09-28 21:37+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid Proceed with CRM114 upgrade? msgstr Vill du fortsätta med CRM114-uppgraderingen? #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid The version of the crm114 package that is about to be installed is not able to use .css files created by the currently installed version. This means that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly rejecting incoming e-mail. msgstr Den version av crm114-paketet som ska installeras kan inte använda .css-filer skapade av den version som är installerad just nu. Detta innebär att eventuella crm114-kommandon troligtvis kommer misslyckas med en felkod och eventuellt avvisa inkommande e-post. #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily disabled before the package is upgraded. msgstr Om e-postsystemet på denna maskin beror av crm114, rekommenderas det starkt att leverering (eller bara crm114-behandling) avaktiveras tillfälligt innan paketet uppgraderas. #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 is still properly operating with existing .css files. If it does not, these files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from scratch. msgstr Om du fortsätter med uppgraderingen, bör du noggrant kontrollera huruvida crm114 fortfarande fungerar korrekt med de existerande .css-filerna. Om så inte är fallet, bör dessa filer byggas om genom att använda mailreavers cache eller återskapas från början.
Bug#547620: www.debian.org: Link and label mismatch in devel/debian-nonprofit/index
Package: www.debian.org Severity: normal Hi, I just translated a recent commit to webwml/english/devel/debian-nonprofit/index.wml into Swedish. However, line 17 of this file is inconsistent in that it links to the debian-nonprofit mailing list while mentioning debian-devel: If you are interested in helping with such an issue, please bring it up on a href=http://lists.debian.org/debian-nonprofit/;debian-devel mailing list/a./em/p I'm pretty sure -devel is the correct choice, but rather than introducing more trouble, I thought I'd give you a heads up so that you can change it correctly. BTW, maybe it should be bring it up on the X mailing list instead of bring it up on X mailing list, i.e., adding a the? Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#547383: [INTL:sv] po-debconf file for wireshark
Package: wireshark Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of wireshark_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the wireshark package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: wireshark_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: wiresh...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-09-17 23:07+0200\n PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:30+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid Should dumpcap be installed \setuid root\? msgstr Ska dumpcap installeras med \setuid root\? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid Dumpcap can be installed with the set-user-id bit set, so members of the \wireshark\ system group will have the privileges required to use it. This way of capturing packets using Wireshark/Tshark is recommended over the alternative of running them directly as superuser, because less of the code will run with elevated privileges. msgstr Dumpcap kan installeras med set-user-id-biten satt, så att medlemmar i systemgruppen \wireshark\ har rättigheterna som krävs för att köra dumpcap. Detta sätt att fånga paket med hjälp av Wireshark/Tshark rekommenderas framför alternativet att köra dem direkt som superanvändare, eftersom en mindre del av koden kommer köras med förhöjda rättigheter. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. If in doubt, it is suggested to leave it disabled. msgstr Att aktivera denna funktion kan vara en säkerhetsriskk, så den är avaktiverad som standard. Vid tvivel rekommenderas att den lämnas avaktiverad.
Bug#545134: [INTL:sv] po-debconf file for monotone
Package: monotone Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.3 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of monotone_sv.po to Swedish # LANGUAGE debconf templates translation for monotone. # Copyright (C) 2009 FULL NAME em...@address. # This file is made available under the GNU GPL version 2.0 or # greater. See the accompanying file COPYING for details. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: monotone_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: monot...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:30-0700\n PO-Revision-Date: 2009-09-05 11:07+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../monotone-server.templates:1001 msgid Automatically manage monotone database? msgstr Hantera monotones databas automatiskt? #. Type: boolean #. Description #: ../monotone-server.templates:1001 msgid Select this option to automatically manage the monotone database. If selected, the database will automatically be created. Also when upgrading, the database will be automatically migrated if necessary. msgstr Välj detta alternativ för att hantera monotones databas automatiskt. Om det väljs, kommer databasen skapas automatiskt. Vid uppgradering kommer databasen överföras automatiskt om så behövs. #. Type: string #. Description #: ../monotone-server.templates:2001 msgid Monotone key id: msgstr Monotones nyckel-id: #. Type: string #. Description #: ../monotone-server.templates:2001 msgid Enter the id of the key your monotone server will use. The key id is typically an email address. msgstr Ange det nyckel-id som monotone-servern ska använda. Detta id är typiskt en epostadress. #. Type: password #. Description #: ../monotone-server.templates:3001 msgid Monotone key passphrase: msgstr Monotones nyckellösenord: #. Type: password #. Description #: ../monotone-server.templates:3001 msgid Please choose a passphrase for your monotone key. If left blank, one will be generated for you. msgstr Välj ett lösenord för monotone-nyckeln. Om fältet lämnas tomt, kommer ett lösenord genereras automatiskt.
Bug#545134: Duplicate bug...
Sorry, I failed to read the mail properly and somehow got the impression that there were no translations. Please close this bug as the existing Swedish translation is up to date. Sorry for taking your time, Martin -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#544759: [INTL:sv] po-debconf file for grub2
Package: grub2 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.2 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of grub2_sv.po to Swedish # Swedish translation for grub2. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the grub2 package. # # Daniel Nylander p...@danielnylander.se, 2007. # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: grub2_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-08-30 14:58+0200\n PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:53+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:1001 msgid Chainload from menu.lst? msgstr Kedjeladda från menu.lst? #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:1001 msgid GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub. msgstr GRUB:s uppgraderingsskript har upptäckt en gammal GRUB-inställning i /boot/ grub. #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:1001 msgid In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed now. msgstr Om du vill ersätta den gamla versionen av GRUB i systemet, rekommenderas att /boot/grub/menu.lst justeras till att kedjeladda GRUB 2 från din existerande, gamla GRUB-inställning. Detta steg kan nu utföras automatiskt. #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:1001 msgid It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install it directly to your MBR (Master Boot Record). msgstr Det rekommenderas att GRUB 2 kedjeladdas från menu.lst så att det kan säkerställas att den nya GRUB 2-inställningen fungerar innan den installeras direkt till huvudstartsektorn. #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:1001 msgid In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you can do so by issuing (as root) the following command: msgstr När GRUB 2 ska laddas direkt från huvudstartsektorn, kan detta åstadkommas genom att (som root) köra följande kommando: #. Type: boolean #. Description #: ../grub-pc.templates.in:1001 msgid upgrade-from-grub-legacy msgstr upgrade-from-grub-legacy #. Type: string #. Description #: ../templates.in:1001 msgid Linux command line: msgstr Kommandorad för Linux: #. Type: string #. Description #: ../templates.in:1001 #| msgid #| The following Linux command line was extracted from the `kopt' parameter #| in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify #| it if necessary. msgid The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify it if necessary. msgstr Följande Linux-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller 'kopt'-parametern i gamla GRUB:s menu.lst. Verifiera att den är korrekt och modifiera den om nödvändigt. #. Type: string #. Description #: ../templates.in:2001 #| msgid Linux command line: msgid Linux default command line: msgstr Standardkommandorad för Linux: #. Type: string #. Description #: ../templates.in:2001 msgid The following string will be used as Linux parameters for the default menu entry but not for the recovery mode. msgstr Följande sträng kommer användas som Linux-parametrar för standardmenyvalet men inte för återhämtningsläge (eng. recovery). #. Type: string #. Description #: ../templates.in:3001 #| msgid Linux command line: msgid kFreeBSD command line: msgstr Kommandorad för kFreeBSD: #. Type: string #. Description #: ../templates.in:3001 #| msgid #| The following Linux command line was extracted from the `kopt' parameter #| in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify #| it if necessary. msgid The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is correct, and modify it if necessary. msgstr Följande kFreeBSD-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller 'kopt'-parametern i gamla GRUB:s
Bug#534869: [INTL:sv] po-debconf file for nss-ldapd
Package: nss-ldapd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.1 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of nss-ldapd_sv.po to Swedish # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: nss-ldapd_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: nss-ld...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n PO-Revision-Date: 2009-06-27 21:15+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Poedit-Language: sv\n X-Poedit-Country: sv\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 #| msgid LDAP server search base: msgid LDAP server URI: msgstr URI för LDAP-server: #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 #| msgid #| Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the #| form ldap://hostname or IP:port/ . ldaps:// or ldapi:// can also be #| used. The port number is optional. msgid Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format is 'ldap://hostname_or_IP_address:port/'. Alternatively, 'ldaps://' or 'ldapi://' can be used. The port number is optional. msgstr Ange URI:n (eng. \Uniform Resource Identifier\) till LDAP-servern. Formatet är 'ldap://värdnamn_eller_IP:port/'. Alternativt kan 'ldaps://' eller 'ldapi://' användas. Portnumret är valfritt. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 #| msgid #| When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an #| IP address; this reduces the risk of failure when name services are #| unavailable. msgid When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to avoid failures when domain name services are unavailable. msgstr När ldap och ldaps används är det vanligtvis en bra idé att använda en IP- adress för att undvika fel när namntjänsten (DNS) är otillgänglig. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces. msgstr Flera URI:er kan anges separerade med blanksteg. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid LDAP server search base: msgstr Sökbas för LDAP-server: #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished name of the search base. msgstr Ange namnet (DN) för LDAPs sökbas. Många system använder komponenter av deras domännamn för denna funktion. Till exempel att domänen \example.net \ skulle använda \dc=example,dc=net\ som sitt DN-namn för sökbasen. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid LDAP database user: msgstr LDAP-databasanvändare: #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 #| msgid #| If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name #| of the account that will be used here. Leave empty otherwise. msgid If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave it empty otherwise. msgstr Om LDAP-databasen kräver inloggning för vanliga uppslag, ange namnet på det konto som ska användas här. Lämna annars tomt. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid This value should be specified as a DN (distinguished name). msgstr Detta värde ska anges som ett DN (eng. \distinguished name\). #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid LDAP user password: msgstr LDAP-användarlösenord: #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database. msgstr Ange lösenordet som
Bug#532160: [INTL:sv] po-debconf file for wicd
Package: wicd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.1 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of wicd_sv.po to Swedish # Debconf translations for wicd. # Copyright © 2009, David Paleino # This file is distributed under the same license as the wicd package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: wicd_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: w...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-06-06 22:24+0200\n PO-Revision-Date: 2009-06-07 09:15+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid Wicd clients need privileges msgstr Wicd-klienterna behöver rättigheter #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid Users that are allowed to run the wicd clients need to be added to the `netdev' group. msgstr Användare som tillåts använda wicd-klienterna måste läggas till i 'netdev'-gruppen. #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid Users to add to the `netdev' group msgstr Användare som ska läggas till i 'netdev'-gruppen #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid These will be able to run the clients msgstr Dessa kommer kunna använda klienterna
Bug#528323: [INTL:sv] po-debconf file for strongswan
Package: strongswan Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.1 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of strongswan_sv.po to Swedish # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: strongswan_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: strongs...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:35+0100\n PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:19+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Poedit-Language: swe\n X-Poedit-Country: swe\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: select #. Choices #: ../strongswan-starter.templates:2001 msgid earliest msgstr tidigt #. Type: select #. Choices #: ../strongswan-starter.templates:2001 msgid after NFS msgstr efter NFS #. Type: select #. Choices #: ../strongswan-starter.templates:2001 msgid after PCMCIA msgstr efter PCMCIA #. Type: select #. Description #: ../strongswan-starter.templates:2002 msgid When to start strongSwan: msgstr När strongSwan ska startas om: #. Type: select #. Description #: ../strongswan-starter.templates:2002 msgid StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems that are automatically mounted. msgstr StrongSwan startar under systemuppstart så att det kan skydda filsystem som monteras automatiskt. #. Type: select #. Description #: ../strongswan-starter.templates:2002 msgid * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n PCMCIA network card is used;\n * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n network card or if it needs keys to be fetched from a locally running DNS\n server with DNSSec support. msgstr * tidigt: om /usr inte monteras genom NFS och om du inte vill använda\n ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta strongSwan så snart\n som möjligt, så att NFS-monteringar kan säkras med IPSec;\n * efter NFS: rekommenderas när /usr monteras genom NFS och inget\n PCMCIA-nätvärkskort används;\n * efter PCMCIA: rekommenderas om IPSec-uppkopplingen använder ett\n PCMCIA-nätverkskort eller om det behöver hämta nycklar från en\n DNS-server som kör lokalt med DNSSec-stöd. #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 #| msgid When to start strongSwan: msgid Restart strongSwan now? msgstr Starta om strongSwan nu? #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 #| msgid #| Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, #| it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the #| daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might #| take down existing connections and then bring them back up. msgid Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it will not be applied until the daemon restarts. However, this might close existing connections and then bring them back up. msgstr Att starta om strongSwan rekommenderas eftersom en eventuell säkerhetsrättning inte kommer användas förrän demonen startats om. Detta kan dock eventuellt stänga existerande anslutningar och sedan ta upp dem igen. #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:3001 msgid If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first opportunity. msgstr Om du inte startar om strongSwan nu, ska du göra det manuellt så snart tillfälle ges. #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 msgid Start strongSwan's IKEv1 daemon? msgstr Starta strongSwans IKEv1-demon? #. Type: boolean #. Description #: ../strongswan-starter.templates:4001 msgid The pluto daemon must be running to support version 1
Bug#526757: [INTL:sv] po-debconf file for nss-ldapd
Package: nss-ldapd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0.1 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of nss-ldapd_sv.po to Swedish # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: nss-ldapd_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: nss-ld...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:55+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Poedit-Language: sv\n X-Poedit-Country: sv\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid LDAP server Uniform Resource Identifier: msgstr Generell resursidentifierare, URI, för LDAP-servern: #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form ldap://hostname or IP:port/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The port number is optional. msgstr Ange URI:n till den LDAP-server som används. Detta är en sträng på formen ldap://värdnamn eller IP:port/ . ldaps:// eller ldapi:// kan också användas. Portnumret är valfritt. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid When useing the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable. msgstr När ldap och ldaps används är det vanligtvis en bra idé att använda en IP- adress; detta reducerar risken för fel om namntjänsten är otillgänglig. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:1001 msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces. msgstr Flera URI:er kan anges separerade med blanksteg. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid LDAP server search base: msgstr Sökbas för LDAP-server: #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:2001 msgid Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use the components of their domain names for this purpose. For example, the domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished name of the search base. msgstr Ange namnet (DN) för LDAPs sökbas. Många system använder komponenter av deras domännamn för denna funktion. Till exempel att domänen \example.net \ skulle använda \dc=example,dc=net\ som sitt DN-namn för sökbasen. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid LDAP database user: msgstr LDAP-databasanvändare: #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of the account that will be used here. Leave empty otherwise. msgstr Om LDAP-databasen kräver inloggning för vanliga uppslag, ange namnet på det konto som ska användas. Lämna annars tomt. #. Type: string #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:3001 msgid This value should be specified as a DN (distinguished name). msgstr Detta värde ska anges som ett DN (eng. \distinguished name\). #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid LDAP user password: msgstr LDAP-användarlösenord: #. Type: password #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:4001 msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database. msgstr Ange lösenordet som ska användas för att logga in på LDAP-databasen. #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid Name services to configure: msgstr Namntjänst som ska konfigureras: #. Type: multiselect #. Description #: ../libnss-ldapd.templates:5001 msgid For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use the ldap datasource. msgstr För att det här paketet ska fungera, behöver du modifiera /etc/nsswitch.conf så att ldaps datakälla används. #. Type: multiselect
Bug#523836: [INTL:sv] po-debconf file for approx
Package: approx Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash # translation of approx_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the approx package. # # Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009. msgid msgstr Project-Id-Version: approx_sv\n Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n PO-Revision-Date: 2009-04-12 15:17+0200\n Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n #. Type: string #. Description #: ../approx.templates:2001 msgid TCP port for approx service: msgstr TCP-port för approx-tjänsten: #. Type: string #. Description #: ../approx.templates:2001 msgid Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' / etc/apt/sources.list files. msgstr Ange på vilken port approx ska lyssna efter förfrågningar. Standard är det värde som används av apt-proxy, för kompatibilitet med dess klienters /etc/apt/sources.list-filer.
Bug#518789: Swedish debconf aolserver4 updated after review
The English template has recently been reviewed. This is the Swedish version corresponding to the updated template. Take care, Martin sv.po Description: Binary data
Bug#512853: [INTL:sv] po-debconf file for fglrx-driver
Package: fglrx-driver Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/symlink
Bug#506017: [INTL:sv] po-debconf file for interchange
Package: interchange Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/symlink
Bug#504207: [INTL:sv] po-debconf file for grub2
Package: grub2 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the updated Swedish debconf templates translation. This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/symlink
Bug#491940: Further updated Swedish strings in clamav-data debconf
There were some typos that had survived in the clamav-data debconf since the old version. Updated file is attached. The changes are non-critical. Take care, Martin sv.po Description: Binary data
Bug#502403: [INTL:sv] po-debconf file for interchange
Package: interchange Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/symlink
Bug#502108: [INTL:sv] po-debconf file for dpkg-cross
Package: dpkg-cross Version: 2.3.0 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/symlink
Bug#501922: [INTL:sv] po-debconf file for interchange
Package: interchange Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to en_US.UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/symlink
Bug#494503: [INTL:sv] po file for live-magic
Package: live-magic Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish templates translation. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492161: [INTL:sv] po-debconf file for ifplugd
Hiya! Giridhar wrote: On 08/07/24 08:30 +0200, Martin Ågren said ... Please find attached the Swedish debconf templates translation. Thank you for the update, I committed it to the ifplugd SVN. However, there is a minor issue. In the sv.po, the translation for (line numbers [snip] i.e. -I instead of -l ? If you can confirm this, I will fix it and upload and request a freeze exception so that this can be in Lenny. Indeed, it should be the same option as in the English original. Well-spotted! Have a nice day, Martin
Bug#492998: [INTL:sv] po-debconf file for libapache-sessionx-perl
Package: libapache-sessionx-perl Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492882: [INTL:sv] po-debconf file for aolserver4
Package: aolserver4 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492883: [INTL:sv] po-debconf file for gforge
Package: gforge Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492885: [INTL:sv] po-debconf file for qpsmtpd
Package: qpsmtpd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492886: [INTL:sv] po-debconf file for ipplan
Package: ipplan Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492902: [INTL:sv] po-debconf file for strongswan
Package: strongswan Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492910: [INTL:sv] po-debconf file for nss-ldapd
Package: nss-ldapd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492911: [INTL:sv] po-debconf file for phpgroupware
Package: phpgroupware Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492746: [INTL:sv] po-debconf file for cpuburn
Package: cpuburn Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492748: [INTL:sv] po-debconf file for openldap
Package: openldap Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492749: [INTL:sv] po-debconf file for calamaris
Package: calamaris Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492750: [INTL:sv] po-debconf file for leafnode
Package: leafnode Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492752: [INTL:sv] po-debconf file for emdebian-tools
Package: emdebian-tools Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492161: [INTL:sv] po-debconf file for ifplugd
Package: ifplugd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492162: [INTL:sv] po-debconf file for virtualbox-ose
Package: virtualbox-ose Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492237: [INTL:sv] po-debconf file for mnogosearch
Package: mnogosearch Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492241: [INTL:sv] po-debconf file for gcl
Package: gcl Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492245: [INTL:sv] po-debconf file for backup-manager
Package: backup-manager Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492257: [INTL:sv] po-debconf file for ocfs2-tools
Package: ocfs2-tools Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492056: [INTL:sv] po-debconf file for grub2
Package: grub2 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492057: [INTL:sv] po-debconf file for phpmyadmin
Package: phpmyadmin Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492061: [INTL:sv] po-debconf file for torrentflux
Package: torrentflux Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492058: [INTL:sv] po-debconf file for ferm
Package: ferm Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492062: [INTL:sv] po-debconf file for t-prot
Package: t-prot Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492064: [INTL:sv] po-debconf file for mcelog
Package: mcelog Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492063: [INTL:sv] po-debconf file for etckeeper
Package: etckeeper Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492065: [INTL:sv] po-debconf file for hesiod
Package: hesiod Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492066: [INTL:sv] po-debconf file for greylistd
Package: greylistd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492067: [INTL:sv] po-debconf file for sitesummary
Package: sitesummary Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492074: [INTL:sv] po-debconf file for mdadm
Package: mdadm Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492092: [INTL:sv] po-debconf file for apt-listchanges
Package: apt-listchanges Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492096: [INTL:sv] po-debconf file for distcc
Package: distcc Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492098: [INTL:sv] po-debconf file for lprng
Package: lprng Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492102: [INTL:sv] po-debconf file for slrn
Package: slrn Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492103: [INTL:sv] po-debconf file for cpad-kernel
Package: cpad-kernel Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492105: [INTL:sv] po-debconf file for gosa
Package: gosa Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492107: [INTL:sv] po-debconf file for multipath-tools
Package: multipath-tools Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492108: [INTL:sv] po-debconf file for ssmtp
Package: ssmtp Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492113: [INTL:sv] po-debconf file for libpam-rsa
Package: libpam-rsa Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should replace the current debian/po/sv.po in your package build tree. The only difference between this file and the current one is quite grave. In the old version, the word omit had mistakenly been translated to something more resembling should. The question was thus completely negated! Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#492119: [INTL:sv] po-debconf file for zope-common
Package: zope-common Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491529: [INTL:sv] po-debconf file for analog
Package: analog Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491530: [INTL:sv] po-debconf file for cernlib
Package: cernlib Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491532: [INTL:sv] po-debconf file for dash
Package: dash Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491531: [INTL:sv] po-debconf file for zephyr
Package: zephyr Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491533: [INTL:sv] po-debconf file for fltk1.1
Package: fltk1.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491415: [INTL:sv] debconf-po file for wacom-tools
Package: wacom-tools Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491416: [INTL:sv] debconf-po file for foomatic-filters
Package: foomatic-filters Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491418: [INTL:sv] debconf-po file for uswsusp
Package: uswsusp Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491419: [INTL:sv] debconf-po file for x-ttcidfont-conf
Package: x-ttcidfont-conf Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491421: [INTL:sv] debconf-po file for ppp
Package: ppp Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file
Bug#491425: [INTL:sv] debconf-po file for postfix
Package: postfix Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, Please find attached the Swedish debconf templates translation. This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree. Take care, Martin -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash sv.po Description: application/not-regular-file