Bug#874326: [PATCH 3/3] acquire: hint if locking fails and we're not root

2019-02-24 Thread Martin Ågren
With the default configuration, if a non-root user runs `apt-get
update`, we emit errors like this:

  E: Could not open lock file /var/lib/apt/lists/lock - open (13: Permission 
denied)
  E: Unable to lock directory /var/lib/apt/lists/

The previous commit reduced the noise a bit, but we can also be more
helpful in our reporting. If locking fails and we're not running as
root, hint that this might be the cause of our problem.

Of course, the problem could be something else entirely and trying to
diagnose all possible causes for our problem is infeasible. But there's
a fair chance this hint will cover most of the cases, and it could be
particularly helpful to less experienced users.
---
 apt-pkg/acquire.cc   | 8 +++-
 test/integration/test-apt-update-locking | 5 +
 2 files changed, 12 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/apt-pkg/acquire.cc b/apt-pkg/acquire.cc
index 541785b03..7b6e9a372 100644
--- a/apt-pkg/acquire.cc
+++ b/apt-pkg/acquire.cc
@@ -181,7 +181,13 @@ bool pkgAcquire::GetLock(std::string const )
   close(LockFD);
LockFD = ::GetLock(flCombine(Lock, "lock"));
if (LockFD == -1)
-  return _error->Error(_("Unable to lock directory %s"), Lock.c_str());
+   {
+  _error->Error(_("Unable to lock directory %s"), Lock.c_str());
+  if (getuid() != 0)
+_error->Notice(_("You are not root; depending on your configuration, "
+ "that might explain why locking fails"));
+  return false;
+   }
 
return true;
 }
diff --git a/test/integration/test-apt-update-locking 
b/test/integration/test-apt-update-locking
index e2e1e3649..a797cd077 100755
--- a/test/integration/test-apt-update-locking
+++ b/test/integration/test-apt-update-locking
@@ -16,3 +16,8 @@ cp "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure.output" 
"${TMPWORKINGDIRECTOR
 testsuccess grep "^E: Could not open lock file" 
"${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure"
 testsuccess grep "^E: Unable to lock directory" 
"${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure"
 testfailure grep "^W: " "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure"
+if [ "$(id -u)" = '0' ]; then
+   testfailure grep "^N: You are not root" 
"${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure"
+else
+   testsuccess grep "^N: You are not root" 
"${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure"
+fi
-- 
2.21.0.rc2.5.gc65a2884ea



Bug#874326: [PATCH 1/3] update: let `ListUpdate()` return false only if locking fails

2019-02-24 Thread Martin Ågren
No-one is looking at the return value of this function, but we'll start
doing that in the next commit, in order to stop further work if locking
fails. But we have several tests which actually expect us to continue if
`List.GetIndexes()` or `AcquireUpdate()` returns false, so let's first
make sure we don't propagate their return values.

Rather than returning a bool here, which forces us to separate "locking
error" from "any other problem, or success", we could return more
fine-grained information. But considering how no-one has looked at this
return value for many years, such more informational return values can
wait until we actually need them.
---
 apt-pkg/update.cc | 9 ++---
 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/apt-pkg/update.cc b/apt-pkg/update.cc
index 4c64eeb5d..4458331b9 100644
--- a/apt-pkg/update.cc
+++ b/apt-pkg/update.cc
@@ -20,7 +20,9 @@ using namespace std;
 // ListUpdate - construct Fetcher and update the cache files   /*{{{*/
 // -
 /* This is a simple wrapper to update the cache. it will fetch stuff
- * from the network (or any other sources defined in sources.list)
+ * from the network (or any other sources defined in sources.list).
+ * The return value is false if we fail to get the lock, and true
+ * otherwise.
  */
 bool ListUpdate(pkgAcquireStatus , 
pkgSourceList , 
@@ -32,9 +34,10 @@ bool ListUpdate(pkgAcquireStatus ,
 
// Populate it with the source selection
if (List.GetIndexes() == false)
-return false;
+  return true;
 
-   return AcquireUpdate(Fetcher, PulseInterval, true);
+   AcquireUpdate(Fetcher, PulseInterval, true);
+   return true;
 }
/*}}}*/
 // AcquireUpdate - take Fetcher and update the cache files /*{{{*/
-- 
2.21.0.rc2.5.gc65a2884ea



Bug#874326: [PATCH 0/3] acquire: hint if locking fails and we're not root

2019-02-24 Thread Martin Ågren
Here's my attempt at addressing this bug as a three-patch series. The
first patch feels a bit awkward, but I've based it on the assumption
that tests that verify an exact output do so because they want to keep
that exact output.

The integration tests test-apt-ftparchive-cachedb-lp1274466 and
test-apt-key always fail for me, even without these patches. I suppose
there's a small chance these patches break those tests without me
noticing. My apologies if so.

Any feedback welcome. I'll be happy to rework these if you think this
bug should be approached differently.

Cheers
Martin

Martin Ågren (3):
  update: let `ListUpdate()` return false only if locking fails
  private-update: return early if `ListUpdate()` fails
  acquire: hint if locking fails and we're not root

 apt-pkg/acquire.cc   |  8 +++-
 apt-pkg/update.cc|  9 ++---
 apt-private/private-update.cc|  3 ++-
 test/integration/test-apt-update-locking | 23 +++
 4 files changed, 38 insertions(+), 5 deletions(-)
 create mode 100755 test/integration/test-apt-update-locking

-- 
2.21.0.rc2.5.gc65a2884ea



Bug#874326: [PATCH 2/3] private-update: return early if `ListUpdate()` fails

2019-02-24 Thread Martin Ågren
`ListUpdate()` returns a bool to indicate whether locking succeeded or
not, but we don't look at the return value. Teach the caller to return
early if `ListUpdate()` returns false.

To give a concrete example, this means that a non-root user with the
default configuration will see this on `apt-get update`:

  E: Could not open lock file /var/lib/apt/lists/lock - open (13: Permission 
denied)
  E: Unable to lock directory /var/lib/apt/lists/

as opposed to also seeing a couple of follow-on warnings:

  W: Problem unlinking the file /var/cache/apt/pkgcache.bin - RemoveCaches (13: 
Permission denied)
  W: Problem unlinking the file /var/cache/apt/srcpkgcache.bin - RemoveCaches 
(13: Permission denied)
---
 apt-private/private-update.cc|  3 ++-
 test/integration/test-apt-update-locking | 18 ++
 2 files changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-)
 create mode 100755 test/integration/test-apt-update-locking

diff --git a/apt-private/private-update.cc b/apt-private/private-update.cc
index c9113ddd3..d56593505 100644
--- a/apt-private/private-update.cc
+++ b/apt-private/private-update.cc
@@ -69,7 +69,8 @@ bool DoUpdate(CommandLine )
if (_config->FindB("APT::Get::Download",true) == true)
{
   AcqTextStatus Stat(std::cout, ScreenWidth,_config->FindI("quiet",0));
-  ListUpdate(Stat, *List);
+  if (ListUpdate(Stat, *List) == false)
+return false;
}
 
if (_config->FindB("pkgCacheFile::Generate", true) == false)
diff --git a/test/integration/test-apt-update-locking 
b/test/integration/test-apt-update-locking
new file mode 100755
index 0..e2e1e3649
--- /dev/null
+++ b/test/integration/test-apt-update-locking
@@ -0,0 +1,18 @@
+#!/bin/sh
+set -e
+
+TESTDIR="$(readlink -f "$(dirname "$0")")"
+. "$TESTDIR/framework"
+setupenvironment
+configarchitecture 'amd64'
+
+setupaptarchive
+
+rm "$TMPWORKINGDIRECTORY/rootdir/var/lib/apt/lists/lock"
+# mkdir() in the framework is too clever for us, so avoid it
+command mkdir "$TMPWORKINGDIRECTORY/rootdir/var/lib/apt/lists/lock"
+testfailure aptget update
+cp "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure.output" 
"${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure"
+testsuccess grep "^E: Could not open lock file" 
"${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure"
+testsuccess grep "^E: Unable to lock directory" 
"${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure"
+testfailure grep "^W: " "${TMPWORKINGDIRECTORY}/rootdir/tmp/testfailure"
-- 
2.21.0.rc2.5.gc65a2884ea



Bug#618553: www.debian.org: Possible broken encoding in international/Swedish/relaterade.wml

2011-03-16 Thread Martin Ågren
 Looking at line 77 of relaterade.wml there seems to be some encoding
 problems in this file.

 In links this line is rendered fine, however, the next line does not.

I've corrected the character. Incidentally, there was a similar
problem in the English version, so I fixed that also while bumping the
translation revision number.

I suspect the bug can be closed, but do not do this as per the
recommendation in [0].

Take care,
Martin

[0] http://www.debian.org/Bugs/Developer



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#608483: [INTL:sv] po-debconf file for util-linux

2010-12-31 Thread Martin Ågren
Package: util-linux
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.7
  APT prefers stable
  APT policy: (950, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of util-linux_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: util-linux_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: util-li...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-12-24 12:50-0700\n
PO-Revision-Date: 2010-12-31 11:37+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: note
#. Description
#: ../util-linux.templates:1001
msgid Filesystem entries with noauto and non-zero pass number
msgstr Filsystemposter med noauto och genomgångstal skilt från noll

#. Type: note
#. Description
#: ../util-linux.templates:1001
msgid 
/etc/fstab contains at least one entry that is marked as \noauto\ with a 
non-zero pass number (meaning that the file system should not be 
automatically mounted upon boot, yet should be checked by fsck, the file 
system check utility).
msgstr 
/etc/fstab innehåller åtminstone en post som är markerad som \noauto\ med 
ett genomgångstal (eng. pass number) 
skilt från noll (detta innebär att filsystemet inte monteras 
automatiskt vid systemstart, men att det ska kontrolleras av fsck, 
vertyget för filsystemkontroll).

#. Type: note
#. Description
#: ../util-linux.templates:1001
msgid 
From this release onwards, fsck will fail for file systems that have a non-
zero pass number and are not available (eg. because they are unplugged) at 
the time fsck runs. This will cause the system to enter file system repair 
mode during boot.
msgstr 
Från och med denna utgåva kommer fsck returnera en felstatus för filsystem som 
har 
ett genomgångstal skilt från noll och som inte är tillgängliga (exempelvis för 

att de inte kopplats in) då fsck körs. Detta kommer leda till att systemet 
påbörjar 
reparation av filsystem vid uppstart.

#. Type: note
#. Description
#: ../util-linux.templates:1001
msgid 
To avoid this problem, please adjust such fstab entries for removable 
devices, by either setting their pass number to zero, or adding the \nofail
\ option. For more details, please see mount(8).
msgstr 
Detta problem undviks genom att justera sådana fstab-poster för borttagbara 
enheter, antingen genom att sätta deras genomgångstal till noll, eller genom 
att 
lägga till flaggan \nofail\. Se mount(8) för fler detaljer.



Bug#604838: [INTL:sv] po file for fortunes-debian-hints

2010-11-24 Thread Martin Ågren
Package: fortunes-debian-hints
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish templates translation.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.6
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of sv.po to Swedish
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: Kartik Mistry kar...@debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:06+0530\n
PO-Revision-Date: 2010-11-18 20:01+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
Language: sv\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. type: Plain text
#: hints:5
msgid 
Debian Hint #1: You can report a bug in a package with the 'reportbug' 
command, which is available in the reportbug package, either from the 
command-line or with the new graphical frontend (available running 
'reportbug --ui gtk2' or in the menu).
msgstr 
Debiantips #1: Du kan rapportera ett fel i ett paket med hjälp av kommandot 
'reportbug', som finns i paketet reportbug, antingen från kommandoprompten 
eller med hjälp av det nya grafiska gränssnittet (genom att köra 'reportbug 
--ui gtk2' eller starta det från menyn).

#. type: Plain text
#: hints:10
msgid 
Debian Hint #2: You can use 'dpkg-reconfigure package' to change the 
answers you gave to the questions asked when you first installed a package.  
The 'configure-debian' package provides a unified front end for doing this, 
as well.
msgstr 
Debiantips #2: Du kan använda 'dpkg-reconfigure paket' för att ändra 
desvar du gav på frågorna när du först installerade ett paket. Paketet 
'configure-debian' tillhandahåller dessutom en enhetlig framsida för att 
göra detta.

#. type: Plain text
#: hints:14
msgid 
Debian Hint #3: You can use either 'apt-cache search words' or 'aptitude 
search words' to search for words in the descriptions of all available 
packages.
msgstr 
Debiantips #3: Du kan använda antingen 'apt-cache search ord' eller 
'aptitude search ord' för att söka efter ett eller flera ord i 
beskrivningarna av alla tillgängliga paket.

#. type: Plain text
#: hints:17
msgid 
Debian Hint #4: You can see the available and installed versions for one or 
more available packages with the command 'apt-cache policy packages'.
msgstr 
Debiantips #4: Du kan se de tillgängliga och installerade versionerna för 
ett eller flera paket med kommandot 'apt-cache policy paket'.

#. type: Plain text
#: hints:20
msgid 
Debian Hint #5: If you need to build a custom kernel, use the 'make-kpkg' 
script found in the kernel-package package.
msgstr 
Debiantips #5: Om du behöver bygga en egen kärna, använd skriptet 'make-
kpkg' som finns i paketet kernel-package.

#. type: Plain text
#: hints:22
#| msgid Debian Hint #6: There is no hint #6. Submit a hint today !
msgid Debian Hint #6: There is no hint #6. Submit a hint today!
msgstr Debiantips #6: Det finns inget tips #6. Skicka in ett tips idag!

#. type: Plain text
#: hints:25
msgid 
Debian Hint #7: You can use the cron-apt package to do automatic nightly 
downloads of updates for packages installed on your system.
msgstr 
Debiantips #7: Du kan använda paketet cron-apt för att göra automatiska 
nattliga nedladdningar av uppdateringar för paket som är installerade på 
ditt system.

#. type: Plain text
#: hints:29
msgid 
Debian Hint #8: If you have problems with Debian that you can't solve by 
reading the manuals and documentation, try asking on the Debian Users 
mailing list (debian-u...@lists.debian.org).
msgstr 
Debiantips #8: Om du har problem med Debian som du inte kan lösa genom att 
läsa manualer och dokumentation, försök fråga på sändlistan för 
Debiananvändare (debian-u...@lists.debian.org).

#. type: Plain text
#: hints:34
msgid 
Debian Hint #9: If you need to know what version of Debian you're currently 
running, look in /etc/debian_version or use 'lsb_release -sc' command. If 
you want to know the codename for that version (for example, 5.0 is 
codenamed 'Lenny'), check this URL:
msgstr 
Debiantips #9: Om du behöver veta vilken version av Debian du kör för 
tillfället, titta i /etc/debian_version eller använd kommandot 'lsb_release -
sc'. Om du vill veta kodnamnet för denna version (till exempel kallas 5.0 
för 'Lenny'), kolla denna URL:

#. type: Plain text
#: hints:36
msgid http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives.html#s-codenames;
msgstr http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives.html#s

Bug#603931: http://www.debian.org/devel/secretary is ugly

2010-11-22 Thread Martin Ågren
 2010/11/18, Jakub Wilk jw...@debian.org:
 Package: www.debian.org
 Severity: normal

 http://www.debian.org/devel/secretary uses some non-standard stylesheets
 which makes the page look different that everything else on our website.
 E.g. the h1 is rendered with an ugly red text shadow.

On 22 November 2010 10:17, emmandeb emmandeb emman...@gmail.com wrote:
 Hello good day my name is emmanuel ramriez. emman...@gmail.com
 Under the direction http://www.debian.org/devel/secretary problem.
 on the red shadow.

 The solution is:

 change a part of stylesheet code.
[...]

The problem is not ugly, but non-standard. Perhaps we could look
into removing all kinds of page-specific stylesheets entirely? Would
it be straightforward (trivial?) to map the current tags into ones
used elsewhere on the site?

Take care,
Martin



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#601080: [INTL:sv] po-debconf file for fwlogwatch

2010-10-23 Thread Martin Ågren
Package: fwlogwatch
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.6
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of fwlogwatch_sv.po to Swedish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: fwlogwatch_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: fwlogwa...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:37+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:57+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
Language: sv\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:1001
msgid Would you like fwlogwatch as a daemon (realtime mode)?
msgstr Vill du att fwlogwatch ska köras som en demon (realtidsläge)?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:1001
msgid 
Running fwlogwatch as a daemon will let fwlogwatch act (i.e. adding new 
firewall rules) against active 'attacks', or warn you (i.e. sending email) 
about them. It could also run a web server to access fwlogwatch's current 
status.
msgstr 
Att köra fwlogwatch som en demon tilllåter fwlogwatch att agera (exempelvis 
att 
lägga till nya brandväggsregler) mot aktiva \attacker\ eller larma dig 
(exempelvis skicka e-post) om dem. Den kan också köra en webbserver för att 
tillgå fwlogwatch:s nuvarande status.

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001
msgid no
msgstr nej

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001
msgid yes (iptables)
msgstr ja (iptables)

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001
msgid yes (ipchains)
msgstr ja (ipchains)

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001
msgid yes (other)
msgstr ja (annat)

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid Add new firewall rules (or take another action) in case of alert?
msgstr Lägga till nya brandväggsregler (eller vidta andra åtgärder) vid larm?

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid 
Don't use this option unless you know what you're doing. Doing so could 
expose your system to a Denial of Service attack. i.e. spoofed packets could 
be made to look like coming from your DNS. Adding a rule to block packets 
from your DNS won't be good ;-)
msgstr 
Använd inte denna funktion om du inte vet vad du gör. Det kan göra 
att ditt system utsätts för ett tjänsteangrepp (DoS), alltså falska paket som 
ser ut att komma från din DNS-server. Att lägga till en regel som blockerar 
paket från din DNS-server är inte bra ;-)

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid 
In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/
fwlw_respond' to meet your requirements.
msgstr 
Om du väljer \annat\ måste du redigera \/etc/fwlogwatch/fwlw_respond\ 
för att passa dina krav.

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:3001
msgid yes (mail)
msgstr ja (e-post)

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid Send alerts by mail or other ways?
msgstr Skicka larm via e-post eller annat sätt?

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid 
This option will make fwlogwatch send you alerts by email or other ways. You 
may wish to adjust 'alert_threshold' in '/etc/fwlogwatch/fwlogwatch.config' 
to avoid getting too many warnings.
msgstr 
Detta val kommer göra att fwlogwatch skickar dig larm via e-post 
eller andra sätt. Du kan vilja justera \alert_threshold\ i \/etc/
fwlogwatch/fwlogwatch.config\ för att undvika att få för många larm.

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid 
In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/
fwlw_notify' to meet your requirements.
msgstr 
Om du väljer \annat\ måste du redigera \/etc/fwlogwatch/fwlw_notify\ för 
att passa dina krav.

#. Type: string
#. Description

Bug#594679: [INTL:sv] po-debconf file for nss-pam-ldapd

2010-08-28 Thread Martin Ågren
Package: nss-pam-ldapd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

Thanks for the extra time to complete this. It's much appreciated.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.5
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of nss-pam-ldapd_sv.po to Swedish
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: nss-pam-ldapd_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: nss-pam-ld...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-08-15 14:13+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-08-28 12:21+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
Language: sv\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Poedit-Language: sv\n
X-Poedit-Country: sv\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:1001
msgid LDAP server URI:
msgstr URI för LDAP-server:

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:1001
msgid 
Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format 
is 'ldap://hostname_or_IP_address:port/'. Alternatively, 'ldaps://' or 
'ldapi://' can be used. The port number is optional.
msgstr 
Ange URI:n (eng. \Uniform Resource Identifier\) till LDAP-servern. 
Formatet är 'ldap://värdnamn_eller_IP:port/'. Alternativt kan 'ldaps://' 
eller 'ldapi://' användas. Portnumret behöver inte anges.

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:1001
msgid 
When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to 
avoid failures when domain name services are unavailable.
msgstr 
När ldap och ldaps används är det vanligtvis en bra idé att använda en IP-
adress för att undvika fel när namntjänsten (DNS) är otillgänglig.

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:1001
msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces.
msgstr Flera URI:er kan anges separerade med blanksteg.

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:2001
msgid LDAP server search base:
msgstr Sökbas för LDAP-server:

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:2001
msgid 
Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use 
the components of their domain names for this purpose. For example, the 
domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished 
name of the search base.
msgstr 
Ange namnet (DN) för LDAPs sökbas. Många system använder komponenter av 
deras domännamn för denna funktion. Till exempel att domänen \example.net\ 
skulle använda \dc=example,dc=net\ som sitt DN-namn för sökbasen.

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:3001
msgid LDAP database user:
msgstr LDAP-databasanvändare:

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:3001
msgid 
If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of 
the account that will be used here. Leave it empty otherwise.
msgstr 
Om LDAP-databasen kräver inloggning för vanliga uppslag, ange namnet på det 
konto som ska användas här. Lämna annars tomt.

#. Type: string
#. Description
#: ../nslcd.templates:3001
msgid This value should be specified as a DN (distinguished name).
msgstr Detta värde ska anges som ett DN (eng. \distinguished name\).

#. Type: password
#. Description
#: ../nslcd.templates:4001
msgid LDAP user password:
msgstr LDAP-användarlösenord:

#. Type: password
#. Description
#: ../nslcd.templates:4001
msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database.
msgstr Ange lösenordet som ska användas för att logga in på LDAP-databasen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nslcd.templates:5001
msgid Use StartTLS?
msgstr Använda StartTLS?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nslcd.templates:5001
msgid 
Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS 
to encrypt the connection.
msgstr 
Välj huruvida uppkopplingen till LDAP-servern ska använda StartTLS för att 
kryptera uppkopplingen.

#. Type: select
#. Choices
#: ../nslcd.templates:6001
msgid never
msgstr aldrig

#. Type: select
#. Choices
#: ../nslcd.templates:6001
msgid allow
msgstr

Bug#587241: [INTL:sv] po-debconf file for strongswan

2010-06-26 Thread Martin Ågren
Package: strongswan
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.4
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of strongswan_sv.po to Swedish
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: strongswan_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: strongs...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-05-27 17:14+\n
PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:51+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
Language: sv\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Poedit-Language: swe\n
X-Poedit-Country: swe\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: note
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid Old runlevel management superseded
msgstr Gammal körnivåhantering har ersatts

#. Type: note
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid 
Previous versions of the strongSwan package gave a choice between three 
different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard system startup 
procedure, this is no longer necessary or useful. For all new installations 
as well as old ones running in any of the predefined modes, sane default 
levels will now be set. If you are upgrading from a previous version and 
changed your strongSwan startup parameters, then please take a look at NEWS.
Debian for instructions on how to modify your setup accordingly.
msgstr 
Tidigare versioner av paketet strongswan erbjöd ett val mellan tre 
olika start-/stoppnivåer. På grund av ändringar i systemuppstartproceduren 
är detta inte längre nödvändigt eller användbart. För alla nya installationer, 

såväl som gamla installationer som kör i något av de fördefinierade lägena, 
kommer rimliga standardvärden nu sättas. 
Om du uppgraderar från en tidigare version och ändrade dina 
uppstartsparametrar för 
strongSwan, bör du ta en titt på NEWS.Debian för instruktioner om hur du kan 
ändra 
din installation på motsvarande sätt.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
msgid Restart strongSwan now?
msgstr Starta om strongSwan nu?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
#| msgid 
#| Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, 
#| it will not be applied until the daemon restarts. However, this might 
#| close existing connections and then bring them back up.
msgid 
Restarting strongSwan is recommended, since if there is a security fix, it 
will not be applied until the daemon restarts. Most people expect the daemon 
to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down 
existing connections and then bring them back up, so if you are using such 
an strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not 
recommended.
msgstr 
Att starta om strongSwan rekommenderas eftersom en eventuell 
säkerhetsrättning inte kommer användas förrän demonen startas om. De flesta 
förväntar att servern startas om, så detta är normalt en bra ide. Detta kan 
dock stänga existerande anslutningar och sedan ta upp dem igen, så om du 
använder en strongSwan-tunnel för att genomföra den här uppdateringen är en 
omstart 
inte rekommenderad.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
msgid Start strongSwan's IKEv1 daemon?
msgstr Starta strongSwans IKEv1-demon?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
msgid 
The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key 
Exchange protocol.
msgstr 
Pluto-demonen måste köras för att stödja version 1 av Internet Key Exchange-
protokollet.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:5001
msgid Start strongSwan's IKEv2 daemon?
msgstr Starta strongSwans IKEv2-demon?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:5001
msgid 
The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key 
Exchange protocol.
msgstr 
Charon-demonen

Bug#584753: [INTL:sv] po-debconf file for phpbb3

2010-06-06 Thread Martin Ågren
Package: phpbb3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.4
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of phpbb3_sv.po to Swedish
# Translation of phpbb3 debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2010 Martin Bagge brot...@bsnet.se
# This file is distributed under the same license as the phpbb3 package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010.
# Martin Bagge brot...@bsnet.se, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: phpbb3_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: php...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:45-0400\n
PO-Revision-Date: 2010-06-06 12:29+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
Language: sv\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Poedit-Language: Swedish\n
X-Poedit-Country: Sweden\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpbb3.templates:1001
msgid Web server to configure automatically:
msgstr Webbserver att konfigurera automatiskt:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpbb3.templates:1001
msgid Please select any web server that should be configured automatically for phpBB.
msgstr Välj webbserver som ska konfigureras automatiskt för phpBB.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpbb3.templates:2001
msgid Configure the phpBB admin password?
msgstr Ange lösenord för phpBB-administratör?

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:3001
msgid Password for phpBB admin:
msgstr Lösenord för phpBB-administratör:

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:3001
msgid Please provide a password for the phpBB user \admin\.
msgstr Ange ett lösenord för phpBB-användaren \admin\.

#. Type: password
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../phpbb3.templates:3001
#: ../phpbb3.templates:7001
msgid The password must be at least 6 characters long.
msgstr Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt.

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:3001
msgid If the password is left blank, a random one will be generated.
msgstr Om lösenordsfältet lämnas tomt kommer ett slumpmässigt lösenord att användas.

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:4001
msgid Password confirmation:
msgstr Upprepa lösenord:

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb3.templates:4001
msgid Please confirm the password for the phpBB user \admin\.
msgstr Upprepa lösenordet för phpBB-användaren \admin\.

#. Type: error
#. Description
#: ../phpbb3.templates:5001
msgid Password mismatch
msgstr Lösenorden stämmer inte överens

#. Type: error
#. Description
#: ../phpbb3.templates:5001
msgid The two passwords you entered were not the same. Please try again.
msgstr Lösenorden stämmer inte överens. Försök igen.

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb3.templates:6001
msgid Generation of random password
msgstr Skapar slumpmässigt lösenord

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb3.templates:6001
msgid The following random password has been configured for the admin user:
msgstr Följande slumpmässiga lösenord har angivits för den administrativa användaren:

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb3.templates:6001
msgid Make sure you remember it, as it will not be stored in cleartext.
msgstr Lösenordet kommer inte att sparas i klartext, så se till att komma ihåg det.

#. Type: error
#. Description
#: ../phpbb3.templates:7001
msgid Password complexity requirements
msgstr Krav på komplexitet för lösenord



Bug#579280: [INTL:sv] po-debconf file for phpbb3

2010-04-26 Thread Martin Ågren
Package: phpbb3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

I was just made aware of the translation round against phpbb3. I hope
that this translation will be able to enter the package or, in any event,
a later version of it.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.4
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of phpbb3_sv.po to Swedish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: phpbb3_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: php...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-03-30 11:29-0400\n
PO-Revision-Date: 2010-04-26 20:10+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Poedit-Language: Swedish\n
X-Poedit-Country: SWEDEN\n
X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpbb3.templates:1001
msgid apache2
msgstr apache2

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpbb3.templates:1001
msgid lighttpd
msgstr lighttpd

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpbb3.templates:1002
#| msgid Webserver(s) to configure:
msgid Web server to configure automatically:
msgstr Webbserver att konfigurera automatiskt:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpbb3.templates:1002
msgid 
Please select any web server that should be configured automatically for 
phpBB.
msgstr Välj webbserver som ska konfigureras automatiskt för phpBB.



Bug#578015: [INTL:sv] po-debconf file for openvas-plugins-dfsg

2010-04-16 Thread Martin Ågren
Package: openvas-plugins-dfsg
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.4
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of openvas-plugins-dfsg_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the openvas-plugins-dfsg 
package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: openvas-plugins-dfsg_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: openvas-plugins-d...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-03-20 03:34+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-04-16 08:05+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid Do you want to remove /usr/lib/openvas/plugins?
msgstr Vill du ta bort /usr/lib/openvas/plugins?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
msgid 
The /usr/lib/openvas/plugins directory still exists.  This might occur if 
you downloaded additional plugins into it while using an old OpenVAS version.
msgstr 
Katalogen /usr/lib/openvas/plugins existerar fortfarande. Detta kan inträffa 
om 
du har laddat ned ytterligare insticksprogram medan du använde en äldre 
version av OpenVAS.

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:1001
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid 
The package can remove it now or you can select to remove it later on 
manually.
msgstr 
Paketet kan ta bort den nu, men du kan även välja att ta bort den manuellt 
vid ett senare tillfälle.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid Do you want to remove /var/lib/openvas/plugins?
msgstr Vill du ta bort /var/lib/openvas/plugins?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openvas-plugins-dfsg.templates:2001
msgid 
The /var/lib/openvas/plugins directory still exists. This might occur if you 
have used the OpenVAS' openvas-nvt-sync script to update and install new 
plugins in that location or because the openvas-server package is still 
installed and has not been fully purged.
msgstr 
Katalogen /var/lib/openvas/plugins existerar fortfarande. Detta kan inträffa 
om 
du har använt OpenVAS-skriptet openvas-nvt-sync för att uppdatera och 
installera nya 
insticksprogram i denna katalog, eller på grund av att paketet openvas-server 
fortfarande är installerat och inte har rensats bort helt.



Bug#575635: [INTL:sv] po-debconf file for virtuoso-opensource

2010-03-27 Thread Martin Ågren
Package: virtuoso-opensource
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

Note that I'm uncertain regarding the English original for string
number 17 [0].

Take care,

Martin

[0] http://lists.debian.org/debian-i18n/2010/03/msg00093.html

-- System Information:
Debian Release: 5.0.4
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of virtuoso-opensource_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the virtuoso-opensource 
package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: virtuoso-opensource_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: virtuoso-opensou...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-03-13 16:41+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-03-27 20:57+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid Password for DBA and DAV users:
msgstr Lösenord för DBA- och DAV-användare:

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid 
Following installation, users and passwords in Virtuoso can be managed using 
the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web 
application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor.;
msgstr 
Efter installationen kan användare och lösenord i Virtuoso hanteras med hjälp 
av 
kommandoradsverktygen (se den kompletta dokumentationen) eller 
webbapplikationen Conductor, som installeras på http://localhost:8890/conductor 
som standard.

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid 
Two users (\dba\ and \dav\) are created by default, with administrative 
access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order 
to complete the installation.
msgstr 
Två användare (\dba\ och \dav\) skapas automatiskt, med administrativ 
åtkomst till Virtuoso. Säkra lösenord måste väljas för dessa användare för att 

installationen ska kunna slutföras.

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:2001
msgid 
If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default 
password already exists.
msgstr 
Om du lämnar detta fält tomt, kommer servern vara avaktiverad om det inte 
redan 
finns ett icke-standard-lösenord.

#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:3001
msgid Administrative users password confirmation:
msgstr Bekräftelse av lösenord för administrativa användare:

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001
msgid Password mismatch
msgstr Lösenorden stämmer inte

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:4001
msgid 
The two passwords you entered were not the same. Please enter a password 
again.
msgstr De två lösenord du angav var inte lika. Skriv in ett lösenord igen.

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid No initial password set, daemon disabled
msgstr Inget lösenord satt, servern avaktiverad

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid 
For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no 
administration password was provided.
msgstr 
Av säkerhetsskäl har standard-Virtuoso-instansen avaktiverats eftersom inget 
administratörslösenord har tillhandahållits.

#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:5001
msgid 
You can enable the daemon manually by setting RUN to \yes\ in /etc/default/
virtuoso-opensource-6.1. The default DBA user password will then be \dba\.
msgstr 
Du kan aktivera servern manuellt genom att sätta RUN till \yes\ i 
/etc/default/
virtuoso-opensource-6.1. DBA-användarens standardlösenord kommer då vara 
\dba\.

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid Unable to set password for the Virtuoso DBA user
msgstr Kunde inte sätta lösenord för Virtuosos DBA-användare

#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-6.1.templates:6001
msgid 
An error occurred while setting the password for the Virtuoso administrative 
user. This may have happened because the account already has a password, or 
because of a communication problem with the Virtuoso server.
msgstr 
Ett fel inträffade när lösenordet sattes för Virtuosos administrativa 
användare. Detta kan ha inträffat på grund av att kontot redan har ett 
lösenord, eller 
på grund av kommunikationsproblem med Virtuoso-servern

Bug#574714: Fixing bug data, can reproduce

2010-03-26 Thread Martin Ågren
notfound 574714 0.6.4-3
found 574714 0.6.10-2
thanks

Fixing version to match information given in Sergej's original message.

While at it, I confirm that I can reproduce this (exactly) in
wpasupplicant 0.6.10-2 (testing). I have not yet tried downgrading
(need a wire to do that...).



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#571137: [INTL:sv] po-debconf file for iog

2010-02-25 Thread Martin Ågren
On 25 February 2010 07:48, Christian PERRIER bubu...@debian.org wrote:
 Quoting Martin Ågren (martin.ag...@gmail.com):
[...]

 Please find attached the Swedish debconf templates translation.

[...]

 The second string had a missing for word.

 I unfuzzied your translation, assuming that your interpretation was
 correct. Please double check it in the attached file.

The old translation is still correct in a sense, but the attached one
is more in line with the new English original.

Martin


sv.po
Description: Binary data


Bug#571137: [INTL:sv] po-debconf file for iog

2010-02-23 Thread Martin Ågren
Package: iog
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.4
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of iog_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the iog package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: iog_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: i...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-02-21 08:48+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-02-23 20:07+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iog.templates:2001
msgid Migrate old install out of /var/www/iog/?
msgstr Flytta ut gammal installation från /var/www/iog/?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iog.templates:2001
msgid 
A previous package release has left data installed in the /var/www/iog/ 
directory. Current versions of the IOG package now use /var/lib/iog/ IOG 
data files.
msgstr 
En äldre version av paketet har lämnat installerat data i katalogen 
/var/www/iog/. 
Aktuella versioner av IOG-paketet använder istället IOG-datafiler i 
/var/lib/iog/.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iog.templates:2001
msgid 
If you choose this option, all existing network data will be moved to the 
new location.
msgstr Om du väljer detta alternativ, kommer all existerande nätverksdata 
flyttas till den nya platsen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../iog.templates:2001
msgid 
Consequently, directory settings in the IOG configuration file (/etc/iog.
cfg) will be changed to /var/lib/iog and a web server alias declaration will 
be added so that old network statistics are still published.
msgstr 
Som en konsekvens av detta kommer kataloginställningar i IOG:s 
konfigurationsfil 
(/etc/iog.cfg) att ändras till /var/lib/iog och en webbserveraliasdeklaration 
läggas till så att gammal nätverksstatistik fortfarande publiceras.



Bug#569716: [INTL:sv] po-debconf file for crm114

2010-02-13 Thread Martin Ågren
Package: crm114
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.4
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of crm114_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the crm114 package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: crm114_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: crm...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n
PO-Revision-Date: 2010-02-13 19:43+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid Proceed with CRM114 upgrade?
msgstr Vill du fortsätta med CRM114-uppgraderingen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid 
The version of the crm114 package that is about to be installed is not able 
to use .css files created by the currently installed version. This means 
that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly 
rejecting incoming e-mail.
msgstr 
Den version av crm114-paketet som ska installeras kan inte använda .css-
filer skapade av den version som är installerad just nu. Detta innebär att 
eventuella crm114-kommandon troligtvis kommer misslyckas med en felkod och 
eventuellt avvisa inkommande e-post.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid 
If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly 
recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily 
disabled before the package is upgraded.
msgstr 
Om e-postsystemet på denna maskin beror av crm114, rekommenderas det starkt 
att leverans (eller bara crm114-behandling) stängs av tillfälligt innan 
paketet uppgraderas.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid 
If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 
is still properly operating with existing .css files. If it does not, these 
files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from 
scratch.
msgstr 
Om du fortsätter med uppgraderingen, bör du noggrant kontrollera huruvida 
crm114 fortfarande fungerar korrekt med de existerande .css-filerna. Om så 
inte är fallet, bör dessa filer byggas om genom att använda mailreavers 
cache eller återskapas från början.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:3001
#| msgid Proceed with CRM114 upgrade?
msgid Force CRM114 upgrade?
msgstr Tvinga uppgradering av CRM114?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:3001
msgid 
If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions 
during the upgrade.  It is your full responsibility to arrange things in 
advance in such a way that nothing breaks after the upgrade.
msgstr 
Om du aktiverar detta alternativ, kommer inte crm114-paketet ställa några 
säkerhetsfrågor under uppgraderingen. Det är helt och hållet ditt ansvar att i 
förväg 
ordna saker och ting så att inget slutar fungera efter uppgraderingen.



Bug#569717: [INTL:sv] po-debconf file for fts

2010-02-13 Thread Martin Ågren
Package: fts
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.4
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of fts_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the fts package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: fts_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: f...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-06-26 10:13+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-02-13 19:50+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: string
#. Description
#: ../fts.templates:1001
msgid Base directory for the tftp-daemon:
msgstr Baskatalog för tftp-servern:

#. Type: string
#. Description
#: ../fts.templates:1001
msgid 
The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default 
should be good for everyone.
msgstr 
Baskatalogen för TFTP är rotkatalogen för utdelade filer. 
Standardvalet bör vara bra för alla.



Bug#558142: [INTL:sv] po-debconf file for ssmtp

2009-11-26 Thread Martin Ågren
Package: ssmtp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ssmtp_sv.po to Swedish
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssmtp_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: ss...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:07+1100\n
PO-Revision-Date: 2009-11-26 19:48+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Automatically overwrite config files?
msgstr Skriv automatiskt över konfigurationsfiler?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
The mail configuration file /etc/ssmtp/ssmtp.conf can be automatically 
updated on each upgrade with the information supplied to the debconf 
database. If you do not want this to happen (ie/ you want to maintain 
control of this file yourself) then set this option to have the program 
never touch this file.
msgstr 
Konfigurationsfilen /etc/ssmtp/ssmtp.conf kan automatiskt uppdateras för 
varje uppgradering med information som angivits i debconfs databas. Om du 
inte vill att detta ska göras (du vill hantera kontrollen av denna fil 
själv) kan du ange att programmet aldrig ska röra denna fil.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid Who gets mail for userids  1000:
msgid Username who gets mail for userids  1000:
msgstr Användare som får e-post för användar-id:n  1000:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Mail sent to a local user whose UID is less than 1000 will instead be sent 
here. This is useful for daemons which mail reports to root and other system 
UIDs. Make this empty to disable rewriting.
msgstr 
E-post som skickats till en lokal användare vars uid är mindre än 1000 
kommer skickas hit istället. Detta är användbart för demoner vars e-post 
rapporteras till root och andra system-uid. Lämna denna blank för att 
inaktivera omskrivning.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Name of your mailhub:
msgstr Namn på din e-posthubb:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
This sets the host to which mail is delivered. The actual machine name is 
required; no MX records are consulted. Commonly, mailhosts are named \mail.
domain.com\.
msgstr 
Det här ställer in vilken värd som postleveranser ska göras. Det aktuella 
maskinnamnet krävs; inga MX-pekare efterfrågas. Vanligtvis är e-posthubbar 
namngivna \mail.domain.se\.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Remote SMTP port number:
msgstr Portnummer för fjärr-SMTP:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
If your remote SMTP server listens on a port other than 25 (Standard/RFC) 
then set it here.
msgstr 
Om din fjärr-SMTP-server lyssnar på en port annan än 25 (Standard/RFC) kan 
du ställa in det här.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid What domain to masquerade as:
msgid Domain to masquerade as:
msgstr Domän att maskeras som:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
ssmtp will use \usern...@rewritedomain\ as the default From: address for 
outgoing mail which contains only a local username.
msgstr 
ssmtp kommer att använda \användarn...@omskrivendomÄn\ som standard Från:-
adress för utgående post som bara innehåller ett lokalt användarnamn.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid What name to store in /etc/mailname:
msgid Name to store in /etc/mailname:
msgstr Namn att lagra i /etc/mailname:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
This is the portion of the address after the '@' sign to be shown on 
outgoing news and mail messages.
msgstr 
Det är är delen av adressen efter \@\-tecknet som visas på utgående 
nyhetsgrupper och e-postmeddelanden.

#. Type: string
#. Description

Bug#554453: [INTL:sv] po-debconf file for kde4libs

2009-11-04 Thread Martin Ågren
Package: kde4libs
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of kde4libs_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the kde4libs package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: kde4libs_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: kde4l...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-11-04 07:05+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:09+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: title
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:2001
msgid Upgrading kdelibs5 while KDE 4 is running
msgstr Uppgradering av kdelibs5 medan KDE 4 körs

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:3001
msgid Stop unsafe KDE 4 upgrade?
msgstr Avbryt osäker KDE 4-uppgradering?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:3001
msgid 
You are about to upgrade to the new version of the kdelibs5 package, which 
introduces a major configuration change - details are given in /usr/share/
doc/kdelibs5/README.Debian (in short: user settings are moved from ~/.kde4 
to ~/.kde). However, some KDE 4 applications are currently running: ${apps}
msgstr 
Du är på väg att uppgradera till den nya versionen av paketet kdelibs5, som 
introducerar en stor ändring av konfigurationen - detaljer finns i /usr/share/
doc/kdelibs5/README.Debian (i korthet: användarinställningar flyttas från 
~/.kde4 
till ~/.kde). Några KDE 4-applikationer körs dock fortfarande: ${apps}

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:3001
msgid 
It is recommended to abort the upgrade of kdelibs5, terminate all KDE 
applications and KDE sessions, and try upgrading again.
msgstr 
Det rekommenderas att uppgraderingen av kdelibs5 avbryts, alla 
KDE-applikationer 
och KDE-sessioner avslutas och ett nytt försök görs att uppgradera.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:3001
msgid 
If you choose to continue the upgrade, you should make sure that no new KDE 
4 applications are started before KDE 4 settings and data are migrated. A 
clean termination of the old KDE 4 session might not be safe.
msgstr 
Om du väljer att fortsätta uppgraderingen, bör du se till att inga nya KDE 
4-applikationer startas innan KDE 4-inställningar och -data migreras. En 
ren avslutning av den gamla KDE 4-sessionen är kanske inte säker.

#. Type: title
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:4001
msgid Upgrading kdelibs5
msgstr Uppgraderar kdelibs5

#. Type: note
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:5001
msgid New user settings directory (KDEHOME) for KDE 4 applications
msgstr Ny användarinställningskatalog (KDEHOME) för KDE 4-applikationer

#. Type: note
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:5001
msgid 
Once this package is upgraded, KDE 4 applications will use ~/.kde as the 
default directory to store user settings and data in (also known as 
KDEHOME). Currently, KDE 4 applications use ~/.kde4. KDE 3 applications have 
always used (and will continue to use) ~/.kde.
msgstr 
Så snart detta paket uppgraderas, kommer KDE 4-applikationer använda ~/.kde 
som 
standardkatalog för lagring av användarinställningar och -data (denna katalog 
är 
känd som KDEHOME). För närvarande använder KDE 4-applikationer ~/.kde4. 
KDE 3-applikationer har alltid använt (och kommer fortsätta använda) ~/.kde.

#. Type: note
#. Description
#: ../kdelibs5.templates:5001
msgid 
When the upgrade is complete, it is safe to log in to KDE as usual; or, if 
you are only using individual KDE 4 applications, you may use the Kaboom 
wizard (in the package kaboom) to migrate user data before starting a KDE 4 
application.
msgstr 
När uppgraderingen är färdig, är det säkert att logga in i KDE som vanligt; 
alternativt kan du, om 
du bara använder individuella KDE 4-applikationer, använda verktyget Kaboom 
(i paketet kaboom) för att migrera användardata innan en KDE 4-applikation 
startas.



Bug#554018: [INTL:sv] po-debconf file for sinfo

2009-11-02 Thread Martin Ågren
Package: sinfo
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of sinfo_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the sinfo package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: sinfo_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: si...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-10-26 22:54+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-11-02 18:31+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sinfo.templates:2001
msgid Enable the sinfo CGI script?
msgstr Aktivera sinfos CGI-skript?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sinfo.templates:2001
msgid 
A CGI script is included, to provide a web interface for sinfo. It is 
disabled by default as it might publish information about the computer not 
intended to be public.
msgstr 
Ett CGI-skript är inkluderat, som tillhandahåller ett webbgränssnitt till 
sinfo. Det är 
avaktiverat som standard, eftersom det kan publicera information om datorn som 

inte är menad för allmänheten.



Bug#554013: [INTL:sv] po-debconf file for syscp

2009-11-02 Thread Martin Ågren
Package: syscp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of syscp_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the syscp package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: syscp_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: sy...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-10-28 06:57+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-10-28 19:47+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Web server to reconfigure automatically:
msgstr Webbserver som ska konfigureras automatiskt:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Please choose the web server that should be automatically configured to run 
SysCP.
msgstr 
Välj den webbserver som ska konfigureras automatiskt för att köra 
SysCP.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Username for the first admin user:
msgstr Användarnamn för den första administratörsanvändaren:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
You need to set up an admin user to be able to log in to SysCP after 
installation.
msgstr 
Du behöver ställa in en administratörsanvändare som kan logga in till SysCP 
efter 
installationen.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid If you leave this field empty, the default username (\admin\) will be 
used.
msgstr Om du lämnar detta fält tomt, kommer standardanvändarnamnet (\admin\) 
att användas.

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Password for the first admin user:
msgstr Lösenord för den första administratörsanvändaren:

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Please choose a password for the new admin user.
msgstr Välj ett lösenord för den nya administratörsanvändaren.

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid If you leave this field empty, the password will be randomly generated.
msgstr Om du lämnar detta fält tomt, kommer lösenordet slumpgenereras.

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid The user name and password will be stored in /etc/syscp/debian.php.
msgstr Användarnamnet och lösenordet kommer lagras i /etc/syscp/debian.php.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Directory for customer data:
msgstr Katalog för kunddata:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
SysCP will be configured to save customer data in one location. 
Subdirectories will be created for web services (\webs\), mail accounts 
(\mail\), temporary files (\tmp\), and log files (\logs\).
msgstr 
SysCP kommer konfigureras med en plats för lagring av användardata. 
Underkataloger kommer skapas för webbtjänster (\webs\), e-postkonton 
(\mail\), temporära filer (\tmp\) och loggfiler (\logs\).

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
If you leave this empty, the default \/var/lib/syscp/customers\ directory 
will be used. However, upstream developers use \/var/customers\, so if you 
already have customer data somewhere, such as data originating from a former 
installation, or if you want an entirely different directory to hold the 
customers' data, you can enter the directory path here.
msgstr 
Om du lämnar detta tomt, kommer standardkatalogen \/var/lib/syscp/customers\ 

användas. Uppströmsutvecklarna använder dock \/var/customers\, så om du 
redan har kunddata någonstans, till exempel data från en tidigare 
installation, eller om du vill använda en helt annan katalog till 
kunddatan, kan du ange sökvägen här.



Bug#554027: [INTL:sv] po-debconf file for redhat-cluster

2009-11-02 Thread Martin Ågren
Package: redhat-cluster
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of redhat-cluster_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the redhat-cluster package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: redhat-cluster_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: redhat-clus...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-11-02 07:31+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-11-02 19:07+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cman.templates:2001
msgid Do you want to abort the Red Hat Cluster Suite upgrade?
msgstr Vill du avbryta uppgraderingen av Red Hat Cluster Suite?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cman.templates:2001
msgid 
The new version 3 of the Red Hat Cluster Suite is not compatible with the 
currently installed one. Upgrading these packages without stopping  the 
complete cluster can cause file system corruption on shared storage  devices.
msgstr 
Den nya, tredje versionen av Red Hat Cluster Suite är inkompatibel med den 
som är installerad för tillfället. Om du uppgraderar dessa paket utan att 
stanna 
hela klustret kan du orsaka filsystemkorruption på delade lagringsenheter.



Bug#554137: [INTL:sv] po-debconf file for apt-cacher-ng

2009-11-02 Thread Martin Ågren
Package: apt-cacher-ng
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of apt-cacher-ng_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the apt-cacher-ng package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: apt-cacher-ng_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: apt-cacher...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-11-02 20:43+\n
PO-Revision-Date: 2009-11-03 08:17+0100\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid Set up once
msgstr Ställ in en gång

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid Set up now and update later
msgstr Ställ in nu och uppdatera senare

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid No automated setup
msgstr Ingen automatisk inställning

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid Automatic remapping of client requests:
msgstr Automatisk ommappning av klientfrågor:

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid 
Apt-Cacher NG can download packages from repositories other than those 
requested by the clients. This allows it to cache content effectively, and 
makes it easy for an administrator to switch to another mirror later.
msgstr 
Apt-Cacher NG kan ladda ner paket från arkiv som klienten inte frågat efter. 
Detta gör att den kan cacha innehåll effektivt och 
gör det enkelt för en administratör att byta till en annan spegel vid ett 
senare tillfälle.

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid 
This remapping of URLs can be configured now in an automated way based on 
the current state of /etc/apt/sources.list. Optionally, this process can be 
repeated on every package update (modifying the configuration files each 
time).
msgstr 
Denna ommappning av URL:er kan konfigureras automatiskt nu baserat på 
det aktuella innehållet i /etc/apt/sources.list. Om du vill, kan denna process 

upprepas vid varje paketuppdatering (och alltså modifiera 
konfigurationsfilerna varje 
gång).

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid 
Selecting \No automated setup\ will leave the existing configuration 
unchanged. It will need to be updated manually.
msgstr 
Väljer du \Ingen automatisk inställning\ kommer den existerande 
konfigurationen 
lämnas oförändrad. Den kommer behöva uppdateras manuellt.



Bug#550493: [INTL:sv] po-debconf file for jack-audio-connection-kit

2009-10-10 Thread Martin Ågren
Package: jack-audio-connection-kit
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of jack-audio-connection-kit_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the 
jack-audio-connection-kit package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: jack-audio-connection-kit_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: jack-audio-connection-...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-10-10 14:57+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-10-10 18:08+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jackd.templates:2001
msgid Enable realtime process priority?
msgstr Aktivera realtidsprocessprioritet?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jackd.templates:2001
msgid 
If you want to run jackd with realtime priorities, the user starting jackd 
needs realtime permissions. Accept this option to create the file /etc/
security/limits.d/audio.conf, granting realtime priority and memlock 
privileges to the audio group.
msgstr 
Om du vill köra jackd med realtidsprioriteter, behöver den användare som 
startar jackd 
realtidsrättigheter. Acceptera detta val för att skapa filen /etc/
security/limits.d/audio.conf, vilket ger realtidsprioritet och 
memlockrättigheter till audiogruppen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jackd.templates:2001
msgid 
Running jackd with realtime priority minimizes latency, but may lead to 
complete system lock-ups by requesting all the available physical system 
memory, which is unacceptable in multi-user environments.
msgstr 
Om jackd körs med realtidsprioritet minimeras latensen, men det kan leda till 
att systemet låser sig fullständigt genom att efterfråga allt tillgängligt 
fysiskt 
systemminne, vilket är oacceptabelt i en fleranvändarmiljö.



Bug#550495: [INTL:sv] po-debconf file for sysvinit

2009-10-10 Thread Martin Ågren
Package: sysvinit
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of sysvinit_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the sysvinit package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: sysvinit_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: sysvi...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-10-08 07:05+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-10-10 18:22+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?
msgstr Gå över från gammaldags uppstartsordnande till beroendebaserat 
ordnande?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid 
The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. This 
is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the boot 
process to be optimized for speed and efficiency, and provides a more 
resilient framework for development.
msgstr 
Uppstartssystemet är förberett för övergång till beroendebaserat 
uppstartsordnande. 
Detta är ett oåterkalleligt steg, men det rekommenderas: det tillåter att 
uppstartsprocessen optimeras för hastighet och effektivitet och erbjuder ett 
mer flexibelt ramverk för utveckling.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:3001
msgid 
A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysvinit/README.Debian.gz. If 
you choose not to migrate now, you can do so later by running \dpkg-
reconfigure sysv-rc\.
msgstr 
En fullständig grund för beslut finns i 
/usr/share/doc/sysvinit/README.Debian.gz. 
Om du väljer att inte gå över nu, kan du göra det senare genom att köra 
\dpkg-reconfigure sysv-rc\.

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:4001
msgid Unable to migrate to dependency-based boot system
msgstr Kan inte gå över till beroendebaserat uppstartssystem

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:4001
msgid 
Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent 
migration to dependency-based boot sequencing:
msgstr 
Tester har funnit att det finns problem i uppstartssystemet som hindrar 
en övergång till beroendebaserat uppstartsordnande:

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:4001
msgid 
If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed 
manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS and 
fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/;
DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems 
preventing migration.
msgstr 
Om det rapporterade problemet är en lokal ändring, behöver det rättas 
manuellt. Om det är ett fel i paketet, bör det rapporteras till 
felhanteringssystemet och 
rättas i paketet. Se http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/;
DependencyBasedBoot för mer information om att rätta problem som 
hindrar övergång.

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:4001
msgid 
To reattempt the migration process after the problems have been fixed, run 
\dpkg-reconfigure sysv-rc\.
msgstr 
Om du vill göra ett nytt försök med övergången efter att problemen har 
rättats, kör 
\dpkg-reconfigure sysv-rc\.



Bug#548789: [INTL:sv] po-debconf file for crm114

2009-09-28 Thread Martin Ågren
Package: crm114
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of crm114_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the crm114 package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: crm114_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: crm...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-09-28 07:12+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-09-28 21:37+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid Proceed with CRM114 upgrade?
msgstr Vill du fortsätta med CRM114-uppgraderingen?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid 
The version of the crm114 package that is about to be installed is not able 
to use .css files created by the currently installed version. This means 
that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly 
rejecting incoming e-mail.
msgstr 
Den version av crm114-paketet som ska installeras kan inte 
använda .css-filer skapade av den version som är installerad just nu. Detta 
innebär 
att eventuella crm114-kommandon troligtvis kommer misslyckas med en felkod och 

eventuellt avvisa inkommande e-post.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid 
If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly 
recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily 
disabled before the package is upgraded.
msgstr 
Om e-postsystemet på denna maskin beror av crm114, rekommenderas det 
starkt att leverering (eller bara crm114-behandling) avaktiveras tillfälligt 
innan paketet uppgraderas.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid 
If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 
is still properly operating with existing .css files. If it does not, these 
files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from 
scratch.
msgstr 
Om du fortsätter med uppgraderingen, bör du noggrant kontrollera huruvida 
crm114 
fortfarande fungerar korrekt med de existerande .css-filerna. Om så inte är 
fallet, 
bör dessa filer byggas om genom att använda mailreavers cache eller återskapas 

från början.



Bug#547620: www.debian.org: Link and label mismatch in devel/debian-nonprofit/index

2009-09-21 Thread Martin Ågren
Package: www.debian.org
Severity: normal

Hi,

I just translated a recent commit to
webwml/english/devel/debian-nonprofit/index.wml into Swedish. However,
line 17 of this file is inconsistent in that it links to the
debian-nonprofit mailing list while mentioning debian-devel:

 If you are interested in helping with such an
 issue, please bring it up on a
 href=http://lists.debian.org/debian-nonprofit/;debian-devel mailing
 list/a./em/p

I'm pretty sure -devel is the correct choice, but rather than
introducing more trouble, I thought I'd give you a heads up so that you
can change it correctly.

BTW, maybe it should be bring it up on the X mailing list
instead of bring it up on X mailing list, i.e., adding a the?

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#547383: [INTL:sv] po-debconf file for wireshark

2009-09-19 Thread Martin Ågren
Package: wireshark
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of wireshark_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the wireshark package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: wireshark_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: wiresh...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-09-17 23:07+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:30+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Should dumpcap be installed \setuid root\?
msgstr Ska dumpcap installeras med \setuid root\?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Dumpcap can be installed with the set-user-id bit set, so members of the 
\wireshark\ system group will have the privileges required to use it. This 
way of capturing packets using Wireshark/Tshark is recommended over the 
alternative of running them directly as superuser, because less of the code 
will run with elevated privileges.
msgstr 
Dumpcap kan installeras med set-user-id-biten satt, så att medlemmar i 
systemgruppen \wireshark\ har rättigheterna som krävs för att köra dumpcap. 
Detta 
sätt att fånga paket med hjälp av Wireshark/Tshark rekommenderas framför 
alternativet att köra dem direkt som superanvändare, eftersom en mindre del av 
koden 
kommer köras med förhöjda rättigheter.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. 
If in doubt, it is suggested to leave it disabled.
msgstr 
Att aktivera denna funktion kan vara en säkerhetsriskk, så den är avaktiverad 
som standard. 
Vid tvivel rekommenderas att den lämnas avaktiverad.



Bug#545134: [INTL:sv] po-debconf file for monotone

2009-09-05 Thread Martin Ågren
Package: monotone
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.3
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of monotone_sv.po to Swedish
# LANGUAGE debconf templates translation for monotone.
# Copyright (C) 2009 FULL NAME em...@address.
# This file is made available under the GNU GPL version 2.0 or
# greater.  See the accompanying file COPYING for details.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: monotone_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: monot...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-09-04 14:30-0700\n
PO-Revision-Date: 2009-09-05 11:07+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../monotone-server.templates:1001
msgid Automatically manage monotone database?
msgstr Hantera monotones databas automatiskt?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../monotone-server.templates:1001
msgid 
Select this option to automatically manage the monotone database. If 
selected, the database will automatically be created. Also when upgrading, 
the database will be automatically migrated if necessary.
msgstr 
Välj detta alternativ för att hantera monotones databas automatiskt. Om det 
väljs, kommer databasen skapas automatiskt. Vid uppgradering 
kommer databasen överföras automatiskt om så behövs.

#. Type: string
#. Description
#: ../monotone-server.templates:2001
msgid Monotone key id:
msgstr Monotones nyckel-id:

#. Type: string
#. Description
#: ../monotone-server.templates:2001
msgid 
Enter the id of the key your monotone server will use. The key id is 
typically an email address.
msgstr 
Ange det nyckel-id som monotone-servern ska använda. Detta id 
är typiskt en epostadress.

#. Type: password
#. Description
#: ../monotone-server.templates:3001
msgid Monotone key passphrase:
msgstr Monotones nyckellösenord:

#. Type: password
#. Description
#: ../monotone-server.templates:3001
msgid 
Please choose a passphrase for your monotone key. If left blank, one will be 
generated for you.
msgstr 
Välj ett lösenord för monotone-nyckeln. Om fältet lämnas tomt, kommer ett 
lösenord genereras automatiskt.



Bug#545134: Duplicate bug...

2009-09-05 Thread Martin Ågren
Sorry,
I failed to read the mail properly and somehow got the impression that
there were no translations. Please close this bug as the existing
Swedish translation is up to date.

Sorry for taking your time,
Martin



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#544759: [INTL:sv] po-debconf file for grub2

2009-09-02 Thread Martin Ågren
Package: grub2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.2
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of grub2_sv.po to Swedish
# Swedish translation for grub2.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
#
# Daniel Nylander p...@danielnylander.se, 2007.
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: grub2_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-08-30 14:58+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-09-02 20:53+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:1001
msgid Chainload from menu.lst?
msgstr Kedjeladda från menu.lst?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:1001
msgid GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub.
msgstr 
GRUB:s uppgraderingsskript har upptäckt en gammal GRUB-inställning i /boot/
grub.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:1001
msgid 
In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is 
recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from 
your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed 
now.
msgstr 
Om du vill ersätta den gamla versionen av GRUB i systemet, rekommenderas 
att /boot/grub/menu.lst justeras till att kedjeladda GRUB 2 från din 
existerande, gamla GRUB-inställning.  Detta steg kan nu utföras automatiskt.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:1001
msgid 
It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and 
verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install 
it directly to your MBR (Master Boot Record).
msgstr 
Det rekommenderas att GRUB 2 kedjeladdas från menu.lst så att det kan 
säkerställas att den nya GRUB 2-inställningen fungerar innan den installeras 
direkt till huvudstartsektorn.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:1001
msgid 
In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you 
can do so by issuing (as root) the following command:
msgstr 
När GRUB 2 ska laddas direkt från huvudstartsektorn, kan detta åstadkommas 
genom att (som root) köra följande kommando:

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:1001
msgid upgrade-from-grub-legacy
msgstr upgrade-from-grub-legacy

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid Linux command line:
msgstr Kommandorad för Linux:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
#| msgid 
#| The following Linux command line was extracted from the `kopt' parameter 
#| in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is correct, and modify 
#| it if necessary.
msgid 
The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the 
`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is 
correct, and modify it if necessary.
msgstr 
Följande Linux-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller 
'kopt'-parametern i gamla GRUB:s menu.lst. Verifiera att den är 
korrekt och modifiera den om nödvändigt.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
#| msgid Linux command line:
msgid Linux default command line:
msgstr Standardkommandorad för Linux:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid 
The following string will be used as Linux parameters for the default menu 
entry but not for the recovery mode.
msgstr 
Följande sträng kommer användas som Linux-parametrar för standardmenyvalet 
men inte för återhämtningsläge (eng. recovery).

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
#| msgid Linux command line:
msgid kFreeBSD command line:
msgstr Kommandorad för kFreeBSD:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
#| msgid 
#| The following Linux command line was extracted from the `kopt' parameter 
#| in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is correct, and modify 
#| it if necessary.
msgid 
The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or 
the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is 
correct, and modify it if necessary.
msgstr 
Följande kFreeBSD-kommandorad hämtades från /etc/default/grub eller 
'kopt'-parametern i gamla GRUB:s

Bug#534869: [INTL:sv] po-debconf file for nss-ldapd

2009-06-27 Thread Martin Ågren
Package: nss-ldapd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.1
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of nss-ldapd_sv.po to Swedish
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: nss-ldapd_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: nss-ld...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:34+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-06-27 21:15+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Poedit-Language: sv\n
X-Poedit-Country: sv\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#| msgid LDAP server search base:
msgid LDAP server URI:
msgstr URI för LDAP-server:

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#| msgid 
#| Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the 
#| form ldap://hostname or IP:port/ . ldaps:// or ldapi:// can also be 
#| used. The port number is optional.
msgid 
Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format 
is 'ldap://hostname_or_IP_address:port/'. Alternatively, 'ldaps://' or 
'ldapi://' can be used. The port number is optional.
msgstr 
Ange URI:n (eng. \Uniform Resource Identifier\) till LDAP-servern. Formatet 
är 'ldap://värdnamn_eller_IP:port/'. Alternativt kan 'ldaps://' eller 
'ldapi://' användas. Portnumret är valfritt.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#| msgid 
#| When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an 
#| IP address; this reduces the risk of failure when name services are 
#| unavailable.
msgid 
When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to 
avoid failures when domain name services are unavailable.
msgstr 
När ldap och ldaps används är det vanligtvis en bra idé att använda en IP-
adress för att undvika fel när namntjänsten (DNS) är otillgänglig.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces.
msgstr Flera URI:er kan anges separerade med blanksteg.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid LDAP server search base:
msgstr Sökbas för LDAP-server:

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid 
Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use 
the components of their domain names for this purpose. For example, the 
domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished 
name of the search base.
msgstr 
Ange namnet (DN) för LDAPs sökbas. Många system använder komponenter av 
deras domännamn för denna funktion. Till exempel att domänen \example.net
\ skulle använda \dc=example,dc=net\ som sitt DN-namn för sökbasen.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid LDAP database user:
msgstr LDAP-databasanvändare:

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
#| msgid 
#| If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name 
#| of the account that will be used here. Leave empty otherwise.
msgid 
If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of 
the account that will be used here. Leave it empty otherwise.
msgstr 
Om LDAP-databasen kräver inloggning för vanliga uppslag, ange namnet på det 
konto som ska användas här. Lämna annars tomt.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid This value should be specified as a DN (distinguished name).
msgstr Detta värde ska anges som ett DN (eng. \distinguished name\).

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid LDAP user password:
msgstr LDAP-användarlösenord:

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database.
msgstr Ange lösenordet som

Bug#532160: [INTL:sv] po-debconf file for wicd

2009-06-07 Thread Martin Ågren
Package: wicd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.1
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of wicd_sv.po to Swedish
# Debconf translations for wicd.
# Copyright © 2009, David Paleino
# This file is distributed under the same license as the wicd package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: wicd_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: w...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-06-06 22:24+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-06-07 09:15+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Wicd clients need privileges
msgstr Wicd-klienterna behöver rättigheter

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Users that are allowed to run the wicd clients need to be added to the 
`netdev' group.
msgstr 
Användare som tillåts använda wicd-klienterna måste läggas till i 
'netdev'-gruppen.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Users to add to the `netdev' group
msgstr Användare som ska läggas till i 'netdev'-gruppen

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid These will be able to run the clients
msgstr Dessa kommer kunna använda klienterna



Bug#528323: [INTL:sv] po-debconf file for strongswan

2009-05-12 Thread Martin Ågren
Package: strongswan
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.1
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of strongswan_sv.po to Swedish
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: strongswan_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: strongs...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:35+0100\n
PO-Revision-Date: 2009-05-12 08:19+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Poedit-Language: swe\n
X-Poedit-Country: swe\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid earliest
msgstr tidigt

#. Type: select
#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid after NFS
msgstr efter NFS

#. Type: select
#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid after PCMCIA
msgstr efter PCMCIA

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:2002
msgid When to start strongSwan:
msgstr När strongSwan ska startas om:

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:2002
msgid 
StrongSwan starts during system startup so that it can protect filesystems 
that are automatically mounted.
msgstr 
StrongSwan startar under systemuppstart så att det kan skydda filsystem 
som monteras automatiskt.

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:2002
msgid 
 * earliest: if /usr is not mounted through NFS and you don't use a\n
   PCMCIA network card, it is best to start strongSwan as soon as\n
   possible, so that NFS mounts can be secured by IPSec;\n
 * after NFS: recommended when /usr is mounted through NFS and no\n
   PCMCIA network card is used;\n
 * after PCMCIA: recommended if the IPSec connection uses a PCMCIA\n
   network card or if it needs keys to be fetched from a locally running 
DNS\n
   server with DNSSec support.
msgstr 
 * tidigt: om /usr inte monteras genom NFS och om du inte vill använda\n
   ett PCMCIA-nätverkskort, är det bäst att starta strongSwan så snart\n
   som möjligt, så att NFS-monteringar kan säkras med IPSec;\n
 * efter NFS: rekommenderas när /usr monteras genom NFS och inget\n
   PCMCIA-nätvärkskort används;\n
 * efter PCMCIA: rekommenderas om IPSec-uppkopplingen använder ett\n
   PCMCIA-nätverkskort eller om det behöver hämta nycklar från en\n
   DNS-server som kör lokalt med DNSSec-stöd.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
#| msgid When to start strongSwan:
msgid Restart strongSwan now?
msgstr Starta om strongSwan nu?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
#| msgid 
#| Restarting strongSwan is a good idea, since if there is a security fix, 
#| it will not be fixed until the daemon restarts. Most people expect the 
#| daemon to restart, so this is generally a good idea. However this might 
#| take down existing connections and then bring them back up.
msgid 
Restarting strongSwan is recommended, because if there is a security fix, it 
will not be applied until the daemon restarts. However, this might close 
existing connections and then bring them back up.
msgstr 
Att starta om strongSwan rekommenderas eftersom en eventuell 
säkerhetsrättning inte kommer användas förrän demonen startats om. 
Detta kan dock eventuellt stänga existerande anslutningar 
och sedan ta upp dem igen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
msgid 
If you don't restart strongSwan now, you should do so manually at the first  
opportunity.
msgstr 
Om du inte startar om strongSwan nu, ska du göra det manuellt så snart 
tillfälle ges.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
msgid Start strongSwan's IKEv1 daemon?
msgstr Starta strongSwans IKEv1-demon?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
msgid 
The pluto daemon must be running to support version 1

Bug#526757: [INTL:sv] po-debconf file for nss-ldapd

2009-05-03 Thread Martin Ågren
Package: nss-ldapd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0.1
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of nss-ldapd_sv.po to Swedish
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2008, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: nss-ldapd_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: nss-ld...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:21+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:55+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Poedit-Language: sv\n
X-Poedit-Country: sv\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid LDAP server Uniform Resource Identifier:
msgstr Generell resursidentifierare, URI, för LDAP-servern:

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid 
Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form 
ldap://hostname or IP:port/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The 
port number is optional.
msgstr 
Ange URI:n till den LDAP-server som används. Detta är en sträng på formen 
ldap://värdnamn eller IP:port/ . ldaps:// eller ldapi:// kan också 
användas. Portnumret är valfritt.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid 
When useing the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP 
address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable.
msgstr 
När ldap och ldaps används är det vanligtvis en bra idé att använda en IP-
adress; detta reducerar risken för fel om namntjänsten är otillgänglig.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces.
msgstr Flera URI:er kan anges separerade med blanksteg.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid LDAP server search base:
msgstr Sökbas för LDAP-server:

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid 
Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use 
the components of their domain names for this purpose.  For example, the 
domain \example.net\ would use \dc=example,dc=net\ as the distinguished 
name of the search base.
msgstr 
Ange namnet (DN) för LDAPs sökbas. Många system använder komponenter av 
deras domännamn för denna funktion.  Till exempel att domänen \example.net
\ skulle använda \dc=example,dc=net\ som sitt DN-namn för sökbasen.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid LDAP database user:
msgstr LDAP-databasanvändare:

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid 
If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of 
the account that will be used here. Leave empty otherwise.
msgstr 
Om LDAP-databasen kräver inloggning för vanliga uppslag, ange namnet på det 
konto som ska användas. Lämna annars tomt.

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid This value should be specified as a DN (distinguished name).
msgstr Detta värde ska anges som ett DN (eng. \distinguished name\).

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid LDAP user password:
msgstr LDAP-användarlösenord:

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid Enter the password that will be used to log in to the LDAP database.
msgstr Ange lösenordet som ska användas för att logga in på LDAP-databasen.

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid Name services to configure:
msgstr Namntjänst som ska konfigureras:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid 
For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use 
the ldap datasource.
msgstr 
För att det här paketet ska fungera, behöver du modifiera /etc/nsswitch.conf 
så att ldaps datakälla används.

#. Type: multiselect

Bug#523836: [INTL:sv] po-debconf file for approx

2009-04-12 Thread Martin Ågren
Package: approx
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of approx_sv.po to Swedish
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the approx package.
#
# Martin Ågren martin.ag...@gmail.com, 2009.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: approx_sv\n
Report-Msgid-Bugs-To: app...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-04-09 07:33+0200\n
PO-Revision-Date: 2009-04-12 15:17+0200\n
Last-Translator: Martin Ågren martin.ag...@gmail.com\n
Language-Team: Swedish debian-l10n-swed...@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n

#. Type: string
#. Description
#: ../approx.templates:2001
msgid TCP port for approx service:
msgstr TCP-port för approx-tjänsten:

#. Type: string
#. Description
#: ../approx.templates:2001
msgid 
Please enter the TCP port on which approx should listen for requests. The 
default is the value used by apt-proxy, for compatibility with its clients' /
etc/apt/sources.list files.
msgstr 
Ange på vilken port approx ska lyssna efter förfrågningar. 
Standard är det värde som används av apt-proxy, för kompatibilitet 
med dess klienters /etc/apt/sources.list-filer.



Bug#518789: Swedish debconf aolserver4 updated after review

2009-03-29 Thread Martin Ågren
The English template has recently been reviewed. This is the Swedish
version corresponding to the updated template.

Take care,
Martin


sv.po
Description: Binary data


Bug#512853: [INTL:sv] po-debconf file for fglrx-driver

2009-01-24 Thread Martin Ågren
Package: fglrx-driver
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: 5.0
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/symlink


Bug#506017: [INTL:sv] po-debconf file for interchange

2008-11-17 Thread Martin Ågren
Package: interchange
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/symlink


Bug#504207: [INTL:sv] po-debconf file for grub2

2008-11-01 Thread Martin Ågren
Package: grub2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the updated Swedish debconf templates translation.

This file should replace debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/symlink


Bug#491940: Further updated Swedish strings in clamav-data debconf

2008-10-22 Thread Martin Ågren
There were some typos that had survived in the clamav-data debconf
since the old version. Updated file is attached. The changes are
non-critical.

Take care,
Martin


sv.po
Description: Binary data


Bug#502403: [INTL:sv] po-debconf file for interchange

2008-10-16 Thread Martin Ågren
Package: interchange
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/symlink


Bug#502108: [INTL:sv] po-debconf file for dpkg-cross

2008-10-13 Thread Martin Ågren
Package: dpkg-cross
Version: 2.3.0
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/symlink


Bug#501922: [INTL:sv] po-debconf file for interchange

2008-10-11 Thread Martin Ågren
Package: interchange
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/symlink


Bug#494503: [INTL:sv] po file for live-magic

2008-08-10 Thread Martin Ågren
Package: live-magic
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish templates translation.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492161: [INTL:sv] po-debconf file for ifplugd

2008-08-04 Thread Martin Ågren
Hiya!

Giridhar wrote:
 On 08/07/24 08:30 +0200, Martin Ågren said ...
 Please find attached the Swedish debconf templates translation.

 Thank you for the update, I committed it to the ifplugd SVN.  However,
 there is a minor issue.  In the sv.po, the translation for (line numbers
[snip]
 i.e. -I instead of -l ?

 If you can confirm this, I will fix it and upload and request a freeze
 exception so that this can be in Lenny.

Indeed, it should be the same option as in the English original. Well-spotted!

Have a nice day,

Martin


Bug#492998: [INTL:sv] po-debconf file for libapache-sessionx-perl

2008-07-30 Thread Martin Ågren
Package: libapache-sessionx-perl
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492882: [INTL:sv] po-debconf file for aolserver4

2008-07-29 Thread Martin Ågren
Package: aolserver4
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492883: [INTL:sv] po-debconf file for gforge

2008-07-29 Thread Martin Ågren
Package: gforge
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492885: [INTL:sv] po-debconf file for qpsmtpd

2008-07-29 Thread Martin Ågren
Package: qpsmtpd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492886: [INTL:sv] po-debconf file for ipplan

2008-07-29 Thread Martin Ågren
Package: ipplan
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492902: [INTL:sv] po-debconf file for strongswan

2008-07-29 Thread Martin Ågren
Package: strongswan
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492910: [INTL:sv] po-debconf file for nss-ldapd

2008-07-29 Thread Martin Ågren
Package: nss-ldapd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492911: [INTL:sv] po-debconf file for phpgroupware

2008-07-29 Thread Martin Ågren
Package: phpgroupware
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492746: [INTL:sv] po-debconf file for cpuburn

2008-07-28 Thread Martin Ågren
Package: cpuburn
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492748: [INTL:sv] po-debconf file for openldap

2008-07-28 Thread Martin Ågren
Package: openldap
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492749: [INTL:sv] po-debconf file for calamaris

2008-07-28 Thread Martin Ågren
Package: calamaris
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492750: [INTL:sv] po-debconf file for leafnode

2008-07-28 Thread Martin Ågren
Package: leafnode
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492752: [INTL:sv] po-debconf file for emdebian-tools

2008-07-28 Thread Martin Ågren
Package: emdebian-tools
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492161: [INTL:sv] po-debconf file for ifplugd

2008-07-24 Thread Martin Ågren
Package: ifplugd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492162: [INTL:sv] po-debconf file for virtualbox-ose

2008-07-24 Thread Martin Ågren
Package: virtualbox-ose
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492237: [INTL:sv] po-debconf file for mnogosearch

2008-07-24 Thread Martin Ågren
Package: mnogosearch
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492241: [INTL:sv] po-debconf file for gcl

2008-07-24 Thread Martin Ågren
Package: gcl
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492245: [INTL:sv] po-debconf file for backup-manager

2008-07-24 Thread Martin Ågren
Package: backup-manager
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492257: [INTL:sv] po-debconf file for ocfs2-tools

2008-07-24 Thread Martin Ågren
Package: ocfs2-tools
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492056: [INTL:sv] po-debconf file for grub2

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: grub2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492057: [INTL:sv] po-debconf file for phpmyadmin

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: phpmyadmin
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492061: [INTL:sv] po-debconf file for torrentflux

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: torrentflux
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492058: [INTL:sv] po-debconf file for ferm

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: ferm
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492062: [INTL:sv] po-debconf file for t-prot

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: t-prot
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492064: [INTL:sv] po-debconf file for mcelog

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: mcelog
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492063: [INTL:sv] po-debconf file for etckeeper

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: etckeeper
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492065: [INTL:sv] po-debconf file for hesiod

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: hesiod
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492066: [INTL:sv] po-debconf file for greylistd

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: greylistd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492067: [INTL:sv] po-debconf file for sitesummary

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: sitesummary
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492074: [INTL:sv] po-debconf file for mdadm

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: mdadm
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492092: [INTL:sv] po-debconf file for apt-listchanges

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: apt-listchanges
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492096: [INTL:sv] po-debconf file for distcc

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: distcc
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492098: [INTL:sv] po-debconf file for lprng

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: lprng
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492102: [INTL:sv] po-debconf file for slrn

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: slrn
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492103: [INTL:sv] po-debconf file for cpad-kernel

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: cpad-kernel
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492105: [INTL:sv] po-debconf file for gosa

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: gosa
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492107: [INTL:sv] po-debconf file for multipath-tools

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: multipath-tools
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492108: [INTL:sv] po-debconf file for ssmtp

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: ssmtp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492113: [INTL:sv] po-debconf file for libpam-rsa

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: libpam-rsa
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should replace the current debian/po/sv.po in your
package build tree.

The only difference between this file and the current one
is quite grave. In the old version, the word omit had
mistakenly been translated to something more resembling
should. The question was thus completely negated!

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#492119: [INTL:sv] po-debconf file for zope-common

2008-07-23 Thread Martin Ågren
Package: zope-common
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491529: [INTL:sv] po-debconf file for analog

2008-07-20 Thread Martin Ågren
Package: analog
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491530: [INTL:sv] po-debconf file for cernlib

2008-07-20 Thread Martin Ågren
Package: cernlib
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491532: [INTL:sv] po-debconf file for dash

2008-07-20 Thread Martin Ågren
Package: dash
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491531: [INTL:sv] po-debconf file for zephyr

2008-07-20 Thread Martin Ågren
Package: zephyr
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491533: [INTL:sv] po-debconf file for fltk1.1

2008-07-20 Thread Martin Ågren
Package: fltk1.1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491415: [INTL:sv] debconf-po file for wacom-tools

2008-07-19 Thread Martin Ågren
Package: wacom-tools
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491416: [INTL:sv] debconf-po file for foomatic-filters

2008-07-19 Thread Martin Ågren
Package: foomatic-filters
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491418: [INTL:sv] debconf-po file for uswsusp

2008-07-19 Thread Martin Ågren
Package: uswsusp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491419: [INTL:sv] debconf-po file for x-ttcidfont-conf

2008-07-19 Thread Martin Ågren
Package: x-ttcidfont-conf
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491421: [INTL:sv] debconf-po file for ppp

2008-07-19 Thread Martin Ågren
Package: ppp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


Bug#491425: [INTL:sv] debconf-po file for postfix

2008-07-19 Thread Martin Ågren
Package: postfix
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

Please find attached the Swedish debconf templates translation.

This file should be put as debian/po/sv.po in your package build tree.

Take care,

Martin

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash


sv.po
Description: application/not-regular-file


  1   2   >