Hallo Helge,
Vielen Dank. Die Änderungen habe ich übernommen und die komplette
Übersetzung an den Paketbetreuer geschickt.
Gruß,
Chris
Hallo Chris,
On Sun, Oct 21, 2018 at 01:43:03PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt.conf.5.xml
> msgid ""
> "Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
> "Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
>
Hallo,
während der Korrektur sind ein paar neue Zeichenketten hinzugekommen.
Gruß,
Chris
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Security related option defaulting to true, enabling time-related checks. "
"Disabling it means that the machine's time cannot be trusted, and APT will "
Hallo Helge,
habe alles übernommen. Vielen Dank.
Gruß,
Chris
Hallo Chris,
alles was in der vorherigen E-Mail war sowie:
On Tue, Oct 09, 2018 at 07:51:24PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: offline.dbk
> msgid ""
> "wget is a popular and portable download tool that can "
> "run on nearly any machine. Unlike the method above this requires
Hallo Chris,
zu früh gesandt, ich lese den Rest auch noch korrektur. Sorry.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered
Hallo Chris,
On Tue, Oct 09, 2018 at 07:51:24PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: offline.dbk
> msgid ""
> "APT being available on both machines gives the simplest configuration. The "
> "basic idea is to place a copy of the status file on the disc and use the "
> "remote
Teil 20
#. type: Content of:
#: offline.dbk
msgid ""
"This is achieved by creatively manipulating the APT configuration file. The "
"essential premise to tell APT to look on a disc for it's archive files. Note "
"that the disc should be formatted with a filesystem that can handle long "
"file
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: guide.dbk
#, no-wrap
msgid ""
"# apt-get check\n"
"Reading Package Lists... Done\n"
"Building Dependency Tree... Done\n"
msgstr ""
"# apt-get check\n"
"Paketlisten werden gelesen … Fertig\n"
"Abhängigkeitsbaum wird
Hallo Chris,
On Tue, Sep 25, 2018 at 11:25:37AM +0200, Chris Leick wrote:
> Teil 19
> #. type: Content of:
> #: guide.dbk
> msgid ""
> "Both that APT dselect method and apt-get "command> share the same interface. It is a simple system that generally "
> "tells you what it will do and then goes
Teil 19
#. type: Content of:
#: guide.dbk
msgid ""
"Both that APT dselect method and apt-get share the same interface. It is a simple system that generally "
"tells you what it will do and then goes and does it. After printing out a summary of what will happen APT "
"then will print out some
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: guide.dbk
msgid ""
"The first thing that should be"
"done before using apt-get is to fetch the package lists"
"from the Sources so that it knows what packages are"
"available. This is done with apt-get update. For
Hallo Chris,
On Wed, Sep 12, 2018 at 11:20:55PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: apt-transport-mirror.1.xml
> msgid ""
> "In this setup with this mirrorlist the first mirror will be used to download
> "
> "all index files assuming the mirrorlist itself is accessed via a
Teil 18
#. type: Content of:
#: apt-transport-mirror.1.xml
msgid ""
"In this setup with this mirrorlist the first mirror will be used to download "
"all index files assuming the mirrorlist itself is accessed via a local "
"transport like file. If it isn't, if the mirror is "
"otherwise
Hallo Helge,
habe alles übernommen. Vielen Dank.
Gruß,
Chris
Hallo Chris,
On Sun, Aug 26, 2018 at 03:02:40PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: apt-transport-http.1.xml
> msgid ""
> "The option Acquire::http::Timeout sets the timeout timer "
> "used by the method; this value applies to the connection as well as the data
> "
> "timeout."
Teil 17
#. type: Content of:
#: apt-transport-http.1.xml
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Verbindungskonfiguration"
#. type: Content of:
#: apt-transport-http.1.xml
msgid ""
"The option Acquire::http::Timeout sets the timeout timer "
"used by the method; this value applies to the
Hallo Helge,
habe alles übernommen. Vielen Dank.
Gruß,
Chris
Hallo Chris,
On Wed, Aug 15, 2018 at 11:35:43AM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt-ftparchive.1.xml
> msgid ""
> "Perform Delinking. If the External-Links setting is used "
> "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
> "and can be
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
0644 bezeichnet die Dateizugriffsrechte. Modus kenne ich in diesem
Zusammenhang nicht.
So habe ich es, basierend auf den Änderungen im englischen Original
(dort war früher auch »permissions«), jetzt (hoffentlich) durchgängig
in den
Hallo Chris,
On Wed, Aug 15, 2018 at 11:33:31AM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> >Chris Leick wrote:
> >
> >>#. type: Content of:
> >>
> >>#: apt-ftparchive.1.xml
> >>msgid ""
> >>"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All"
> >>"index files are set to
Teil 16
#. type: Content of:
#: apt-ftparchive.1.xml
msgid ""
"Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
"Configuration Item: APT::FTPArchive::DB."
msgstr ""
"benutzt eine Binärzwischenspeicherdatenbank. Dies hat keine Auswirkung auf "
"den »generate«-Befehl.
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt-ftparchive.1.xml
msgid ""
"Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All"
"index files are set to this mode with no regard to the umask."
msgstr ""
"gibt die Rechte für alle erstellten
Hallo Chris,
On Sun, Aug 12, 2018 at 02:33:41PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt-ftparchive.1.xml
> msgid ""
> "Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
> "per run. This is used in conjunction with the per-section External-"
> "Links
Teil 15
#. type: Content of:
#: apt-ftparchive.1.xml
msgid ""
"Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
"per run. This is used in conjunction with the per-section External-"
"Links setting."
msgstr ""
"gibt die Anzahl von Kilobytes an, die pro Durchlauf delinkt
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt-ftparchive.1.xml
msgid ""
"Sets the default compression schemes to use for the package index files. It"
"is a string that contains a space separated list of at least one of the"
"compressors configured via the
Hallo Chris,
On Thu, Aug 02, 2018 at 04:56:12PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: apt-extracttemplates.1.xml
> msgid ""
> "apt-extracttemplates will take one or more Debian package
> "
> "files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
> "config
#. type: Content of:
#: sources.list.5.xml
#, no-wrap
msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
#. type: Content of:
#: sources.list.5.xml
#, no-wrap
msgid ""
"Types: deb\n"
"URIs: ftp://ftp.debian.org/debian\n;
Hallo Helge,
habe alles übernommen. Vielen Dank.
Gruß,
Chris
Hallo Chris,
On Sun, Jun 17, 2018 at 02:32:36PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: sources.list.5.xml
> msgid ""
> "Architectures (arch) is a multivalue "
> "option defining for which architectures information should be downloaded. If
> "
> "this option isn't set the default
Hallo Helge,
habe alles übernommen, Vielen Dank.
Gruß,
Chris
Hallo Chris,
On Fri, Jun 01, 2018 at 10:50:12AM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt_preferences.5.xml
> msgid ""
> "names the originator of the packages in the directory tree of the "
> "Release file. Most commonly, this is Debian "literal>. Specifying this origin in
Teil 12/20
#. type: Content of:
#: apt_preferences.5.xml
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
msgstr "Pin: release c=main\n"
#. type: Content of:
#: apt_preferences.5.xml
msgid "the Origin: line"
msgstr "die Origin:-Zeile"
#. type: Content of:
#: apt_preferences.5.xml
msgid ""
"names
Hallo Helge,
habe alles übernommen. Vielen Dank.
Gruß,
Chris
Hallo Chris,
On Sun, May 13, 2018 at 11:31:07PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: apt_preferences.5.xml
> msgid ""
> "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
> "string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
>
Teil 11
#. type: Content of:
#: apt_preferences.5.xml
msgid ""
"The following record assigns a high priority to all package versions "
"belonging to any release whose Archive name is \"stable\" "
"and whose release Version number is \"\"."
msgstr ""
"Der folgende Datensatz weist allen
Hallo Chris,
On Sun, May 13, 2018 at 11:26:14AM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> >Chris Leick wrote:
> >>#. type: Content of:
> >>
> >>#: apt.conf.5.xml
> >>msgid ""
> >>"Display the external commands that are called by apt hooks. This includes
> >>e."
> >>"g. the config options
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e."
"g. the config options DPkg::{Pre,Post}-Invoke or"
"APT::Update::{Pre,Post}-Invoke."
msgstr ""
"zeigt die externen
Hallo Chris,
On Sat, Apr 28, 2018 at 10:54:29AM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt.conf.5.xml
> msgid ""
> "Display a list of all installed packages with their calculated score used by
> "
> "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
>
Hallo Chris,
On Sat, Apr 28, 2018 at 10:52:24AM +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> >>#. type: Content of:
> >>
> >>#: apt.conf.5.xml
> >>msgid ""
> >>"If true the [U]pdate operation in will always prompt to
> >>continue."
> >>"The default is to prompt only on error."
> >>msgstr ""
Teil 10
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr "gibt die Priorität jeder Paketliste beim Start aus."
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in will always prompt to continue."
"The default is to prompt only on error."
msgstr ""
"Falls »true«, wird die Aktualisierungsaktion [U] in immer"
"nachfragen, um fortzufahren.
Hallo Chris,
bitte entschuldige im Folgenden die Kodierung, ich hatte einen etwas
ungewöhnlichen Arbeitsablauf diesmal:
> #. type: Content of:
>
> #: apt.conf.5.xml
> msgid ""
> "Cache Clean mode; this value may be one of always, "
> "prompt, auto, pre-auto "literal> and never. always and "
>
Teil 9
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"When APT is used as a method several configuration directives "
"control the default behavior. These are in the DSelect "
"section."
msgstr ""
"Wenn APT als eine -Methode benutzt wird, steuern mehrere "
"Konfigurationsdirektiven das
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"ftp::Proxy sets the default proxy to use for FTP URIs."
"It is in the standard form of ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/. Per host proxies can also be specified by using the form"
Hallo Chris,
On Mon, Mar 26, 2018 at 12:09:24PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt.conf.5.xml
> msgid ""
> "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
> "files the given number of times."
> msgstr ""
> "Anzahl der auszuführenden erneuten
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt.conf.5.xml
msgid ""
"Allow use of the internal TLS support in the http method. If set to false,"
"this completely disables support for TLS in apt's own methods (excluding the"
"curl-based https method). No
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt-secure.8.xml
msgid ""
"Network \"man in the middle\" attacks. Without signature"
"checking, malicious agents can introduce themselves into the package"
"download process and provide malicious software either by
Hallo Chris,
On Sun, Mar 11, 2018 at 10:55:23AM +0100, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: apt-secure.8.xml
> msgid ""
> "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
> "maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
> "computed and
Teil 6/20
#. type: Content of:
#: apt-secure.8.xml
msgid ""
"Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
"maintainer signature is stripped off, and checksums of the package are "
"computed and put in the Packages file. The checksums of all of the Packages "
"files
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"Perform an update working similarly to the update command"
"above, but get the archive keyring from a URI instead and validate it"
"against a master key. This requires an installed and an
Hallo Chris,
On Sat, Mar 10, 2018 at 10:22:14AM +0100, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
> #: apt-key.8.xml
> msgid ""
> "Note that if usage of apt-key is desired the additional "
> "installation of the GNU Privacy Guard suite (packaged in gnupg "package>) is required. For this reason
Teil 5/20
#. type: Content of:
#: apt-key.8.xml
msgid "APT key management utility"
msgstr "APT-Schlüsselverwaltungsdienstprogramm"
#. type: Content of:
#: apt-key.8.xml
msgid ""
"apt-key is used to manage the list of keys used by apt to "
"authenticate packages. Packages which have been
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt-cache.8.xml
msgid ""
"dump shows a short listing of every package in the cache."
"It is primarily for debugging."
msgstr ""
"dump zeigt einen kurzen Programmausdruck von jedem Paket"
"im Zwischenspeicher. Es dient
Hallo Chris,
On Sat, Feb 24, 2018 at 01:23:51PM +0100, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt-cache.8.xml
> msgid ""
> "Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
> "ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
>
Teil 4
#. type: Content of:
#: apt-cache.8.xml
msgid ""
"showpkg displays information about the packages listed on "
"the command line. Remaining arguments are package names. The available "
"versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as well "
"as forward dependencies
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
#: apt-get.8.xml
msgid ""
"Allow the update command to continue downloading data from a repository"
"which changed its information of the release contained in the repository"
"indicating e.g a new major release. APT will
Hallo Chris,
On Mon, Feb 19, 2018 at 06:41:51PM +0100, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt-get.8.xml
> msgid ""
> "Simulated runs print out a series of lines, each representing a "
> "dpkg operation: configure (Conf), "
> "remove (Remv) or unpack (Inst). "
> "Square brackets
Teil 3/20
#. type: Content of:
#: apt-get.8.xml apt-cache.8.xml apt-config.8.xml apt-extracttemplates.1.xml
#: apt-sortpkgs.1.xml apt-ftparchive.1.xml
msgid "options"
msgstr "Optionen"
#. type: Content of:
#: apt-get.8.xml
msgid ""
"Do not consider recommended packages as a dependency for
Hallo Helge,
habe alles übernommen. Vielen Dank.
Gruß,
Chris
Hallo Chris,
On Sat, Feb 10, 2018 at 07:02:56PM +0100, Chris Leick wrote:
> #. type: Content of:
>
> #: apt.8.xml
> msgid ""
> "A specific version of a package can be selected for installation by "
> "following the package name with an equals (=) and the version of the package
> "
> "to select.
Hier nun Teil 2
#. type: Content of:
#: apt.8.xml
msgid ""
"full-upgrade performs the function of upgrade but will "
"remove currently installed packages if this is needed to upgrade the system "
"as a whole."
msgstr ""
"full-upgrade verrichtet die Funktion von »upgrade«, wird "
"aber auch
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Plain text
#: apt.ent
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/apt/preferences\n"
" Version preferences file.\n"
" This is where you would specify pinning,\n"
" i.e. a preference to get certain packages\n"
" from a separate source\n"
Hallo Chris,
On Sat, Feb 03, 2018 at 06:40:30PM +0100, Chris Leick wrote:
> #. type: Plain text
> #: apt.ent
> #, no-wrap
> msgid ""
> " \n"
> " -c\n"
> " --config-file\n"
> " Configuration File; Specify a configuration file to
> use. \n"
> " The program will read the
Hallo,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
Vielen Dank für die Vorschläge. Wie ich gerade entdeckt habe, gibt es auch
83 neue und 29 veränderte Zeichenketten. Ich arbeite Deine Vorschläge ein
und hänge was neu ist zur Korrektur an. Wird aufgrund der Größe etwas
dauern.
Ggf. kannst Du die
* Chris Leick c.le...@vollbio.de [110606 20:36]:
Bernhard R. Link:
Sprich 'digest' meint in diesem Kontext einfach das Ergebnis der
Hash-funktion. Prüfsumme hat als allgemeine Übersetzung den kleinen Nachteil,
dass das 'prüfen' etwas überbetont ist. Aber bei apt ist das genau das,
wofür diese
Hallo Bernhard,
Bernhard R. Link:
* Chris Leick:
Bernhard R. Link:
Sprich 'digest' meint in diesem Kontext einfach das Ergebnis der
Hash-funktion. Prüfsumme hat als allgemeine Übersetzung den kleinen Nachteil,
dass das 'prüfen' etwas überbetont ist. Aber bei apt ist das genau das,
Hallo Bernhard,
Bernhard R. Link:
* Chris Leick :
ode hast Du die Übersetzung irgendwo nachgeschlagen? md5sum(1),
sha256sum(1) verwenden bspw. »Prüfsumme«. Eventuell kann Tobias ja noch
was dazu sagen.
Aber
eine wirklich passende Übersetzung finde ich hier nicht. Übersicht,
* Chris Leick c.le...@vollbio.de [110604 19:43]:
ode hast Du die Übersetzung irgendwo nachgeschlagen? md5sum(1),
sha256sum(1) verwenden bspw. »Prüfsumme«. Eventuell kann Tobias ja noch
was dazu sagen.
Aber
eine wirklich passende Übersetzung finde ich hier nicht. Übersicht,
Extrakt oder
Hallo Chris,
On Fri, Jun 03, 2011 at 04:40:35PM +0200, Chris Leick wrote:
#. type: Content of:
refentryrefsect1variablelistvarlistentrylistitempara
#: apt-ftparchive.1.xml:115
msgid
The literalrelease/literal command generates a Release file from a
directory tree. It recursively searches
Hallo Helge,
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content
of:refentryrefsect1variablelistvarlistentrylistitempara
#: apt-ftparchive.1.xml:115
msgid
Theliteralrelease/literal command generates a Release file from a
directory tree. It recursively searches the given directory for
Hallo Chris,
On Sat, Jun 04, 2011 at 07:41:12PM +0200, Chris Leick wrote:
Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:
#. type: Content
of:refentryrefsect1variablelistvarlistentrylistitempara
#: apt-ftparchive.1.xml:115
msgid
Theliteralrelease/literal command generates a Release file from a
Hallo,
wie die Website http://www.debian.org/international/l10n/po4a/de.de.html
zeigt, sind 33 Strings der APT-Übersetzung neu/geändert. Anbei diese
Änderungen.
Bitte um Korrektur.
Gruß,
Chris
#. The last update date
#. type: Content of: refentryrefentryinfo
#: apt-cache.8.xml:16
msgid
73 matches
Mail list logo