Re: Guillemets français toujours...

2006-12-06 Par sujet Georg Baum
Charles de Miramon wrote:

 Je pensais que Jean-Marc l'avait codé dans tex2lyx mais ce que je trouve
 est bizarre :
 
 Dans http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/src/tex2lyx/text.C
  
 /// LaTeX names for quotes
 char const * const known_quotes[] = { glqq, grqq, quotedblbase,
 textquotedblleft, quotesinglbase, guilsinglleft, guilsinglright,
 0};
 
 /// the same as known_quotes with .lyx names
 char const * const known_coded_quotes[] = { gld, grd, gld,
 grd, gls, fls, frd, 0};
 
 Je comprends pas le frd à la fin, cela ne devrait pas être frs (French
 right single)

Le frd n'est pas correcte vraiment. Je vais le corriger.

Ce code est bizarre parceque le codage des guillemets dans les fichiers .lyx
est bizarre. Par exemple, als == frs et ars == fls. Le guillemets
code de LyX est dans le fichier src/insets/insetquotes.C.

 Ne pourrait-on pas rajouter à ces lignes :
 \guillemotleft -- fld
 \guillemotright -- frd
 \og -- fld
 \fg -- frd

Si tu remplace les définitions de known_quotes et known_quotes
avec


/// LaTeX names for quotes
char const * const known_quotes[] = {
// single quotes
glq, grq, quotesinglbase, textquotesinglbase, textquoteleft,
guilsinglleft, guilsinglright, textflq, textfrq, flq, frq,
// double quotes
glqq, grqq, quotedblbase, textquotedblbase, textquotedblleft,
textglqq, textgrqq,
guillemotleft, guillemotright, textflqq, textfrqq, flqq, frqq,
og, fg, 0};

/// the same as known_quotes with .lyx names
char const * const known_coded_quotes[] = {
gls, grs, gls, gls, grs,
fls, frs, fls, frs, fls, frs,
gld, grd, gld, gld, grd, gld, grd,
fld, frd, fld, frd, fld, frd, fld, frd, 0};


il faut marcher. Ce code nest pas dans le paquet officiel parceque je me
rappelle des problemes avec quelques langues (non-francaise, non-allemande,
je croi, mais je ne suis pas sure).


Georg

PS: J'ai trouvé ce message par accident. Ma connaissance de la langue
francaise est rouillé, ne pas expecter plus messages en francais par
moi ;-)



Re: Guillemets français toujours...

2006-12-06 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
 Jean-Pierre == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes:

 To: Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] Cc:
 lyx-fr@lists.lyx.org Subject: Re: Guillemets français toujours...
 From: Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] Date: Tue, 05 Dec
 2006 19:13:51 +0100
 
 Jean-Pierre == Jean-Pierre Chretien
 [EMAIL PROTECTED]
Jean-Pierre writes:

Jean-Pierre Les deux corrections vont ensemble il me semble: ne pas
Jean-Pierre réinsérer des commandes qui vont être créées par Lyx lors
Jean-Pierre de l'exportation LaTeX, et créer les insets Quotes au
Jean-Pierre lieu de l'ERT.
  J'ai un patch pour la premiere partie ici:
 http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19
 
 Il marche a peu pres mais demande encore un peu de travail il me
 semble. En tout cas, des tests seraient bienvenus.

Jean-Pierre Est-ce que tester alpha1 convient ?

Le patch n'est pas encore appliqué. Mais pour pouvoir l'appliquer, des
tests seraient bienvenus.

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2006-12-06 Par sujet Charles de Miramon
Georg Baum wrote:


 
 PS: J'ai trouvé ce message par accident. Ma connaissance de la langue
 francaise est rouillé, ne pas expecter plus messages en francais par
 moi ;-)
So besser als meine Kenntnis der deutschen Sprache

Je vais essayer les corrections à ce fichier.

Charles
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2006-12-06 Par sujet Jean-Pierre Chretien

To: lyx-fr@lists.lyx.org
From: Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Guillemets français toujours...
Date: Wed, 06 Dec 2006 11:32:45 +0100

Georg Baum wrote:


 
 PS: J'ai trouvé ce message par accident. Ma connaissance de la langue
 francaise est rouillé, ne pas expecter plus messages en francais par
 moi ;-)
So besser als meine Kenntnis der deutschen Sprache

Je vais essayer les corrections à ce fichier.

J'ai fait le test, résultat en commentaire du bug #19
http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19
IL y a juste un \makeatother en trop.
Testé french babel, geometry, graphique. Y a-t-il d'autres choses
à tester ?

Du coup j'ai trouvé un bug de tex2lyx sur l'inset xfig, cf
http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3016

Viele Danke für Ihre Antwort auf Franzözisch, Georg, bug reports are in English 
:-)

-- 
Jean-Pierre





Re: Guillemets français toujours...

2006-12-06 Par sujet Georg Baum
Charles de Miramon wrote:

> Je pensais que Jean-Marc l'avait codé dans tex2lyx mais ce que je trouve
> est bizarre :
> 
> Dans http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/src/tex2lyx/text.C
>  
> /// LaTeX names for quotes
> char const * const known_quotes[] = { "glqq", "grqq", "quotedblbase",
> "textquotedblleft", "quotesinglbase", "guilsinglleft", "guilsinglright",
> 0};
> 
> /// the same as known_quotes with .lyx names
> char const * const known_coded_quotes[] = { "gld", "grd", "gld",
> "grd", "gls", "fls", "frd", 0};
> 
> Je comprends pas le frd à la fin, cela ne devrait pas être frs (French
> right single)

Le frd n'est pas correcte vraiment. Je vais le corriger.

Ce code est bizarre parceque le codage des guillemets dans les fichiers .lyx
est bizarre. Par exemple, "als" == "frs" et "ars" == "fls". Le guillemets
code de LyX est dans le fichier src/insets/insetquotes.C.

> Ne pourrait-on pas rajouter à ces lignes :
> \guillemotleft --> fld
> \guillemotright --> frd
> \og --> fld
> \fg --> frd

Si tu remplace les définitions de known_quotes et known_quotes
avec


/// LaTeX names for quotes
char const * const known_quotes[] = {
// single quotes
"glq", "grq", "quotesinglbase", "textquotesinglbase", "textquoteleft",
"guilsinglleft", "guilsinglright", "textflq", "textfrq", "flq", "frq",
// double quotes
"glqq", "grqq", "quotedblbase", "textquotedblbase", "textquotedblleft",
"textglqq", "textgrqq",
"guillemotleft", "guillemotright", "textflqq", "textfrqq", "flqq", "frqq",
"og", "fg", 0};

/// the same as known_quotes with .lyx names
char const * const known_coded_quotes[] = {
"gls", "grs", "gls", "gls", "grs",
"fls", "frs", "fls", "frs", "fls", "frs",
"gld", "grd", "gld", "gld", "grd", "gld", "grd",
"fld", "frd", "fld", "frd", "fld", "frd", "fld", "frd", 0};


il faut marcher. Ce code nest pas dans le paquet officiel parceque je me
rappelle des problemes avec quelques langues (non-francaise, non-allemande,
je croi, mais je ne suis pas sure).


Georg

PS: J'ai trouvé ce message par accident. Ma connaissance de la langue
francaise est rouillé, ne pas expecter plus messages en francais par
moi ;-)



Re: Guillemets français toujours...

2006-12-06 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
>>>>> "Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> writes:

>>> To: Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> Cc:
>>> lyx-fr@lists.lyx.org Subject: Re: Guillemets français toujours...
>>> From: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> Date: Tue, 05 Dec
>>> 2006 19:13:51 +0100
>>> 
>>>>>>>> "Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien
>>>>>>>> <[EMAIL PROTECTED]>
Jean-Pierre> writes:
>>>
Jean-Pierre> Les deux corrections vont ensemble il me semble: ne pas
Jean-Pierre> réinsérer des commandes qui vont être créées par Lyx lors
Jean-Pierre> de l'exportation LaTeX, et créer les insets Quotes au
Jean-Pierre> lieu de l'ERT.
>>>  J'ai un patch pour la premiere partie ici:
>>> http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19
>>> 
>>> Il marche a peu pres mais demande encore un peu de travail il me
>>> semble. En tout cas, des tests seraient bienvenus.

Jean-Pierre> Est-ce que tester alpha1 convient ?

Le patch n'est pas encore appliqué. Mais pour pouvoir l'appliquer, des
tests seraient bienvenus.

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2006-12-06 Par sujet Charles de Miramon
Georg Baum wrote:


> 
> PS: J'ai trouvé ce message par accident. Ma connaissance de la langue
> francaise est rouillé, ne pas expecter plus messages en francais par
> moi ;-)
So besser als meine Kenntnis der deutschen Sprache

Je vais essayer les corrections à ce fichier.

Charles
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2006-12-06 Par sujet Jean-Pierre Chretien

>>To: lyx-fr@lists.lyx.org
>>From: Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]>
>>Subject: Re: Guillemets français toujours...
>>Date: Wed, 06 Dec 2006 11:32:45 +0100
>>
>>Georg Baum wrote:
>>
>>
>>> 
>>> PS: J'ai trouvé ce message par accident. Ma connaissance de la langue
>>> francaise est rouillé, ne pas expecter plus messages en francais par
>>> moi ;-)
>>So besser als meine Kenntnis der deutschen Sprache
>>
>>Je vais essayer les corrections à ce fichier.

J'ai fait le test, résultat en commentaire du bug #19
http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19
IL y a juste un \makeatother en trop.
Testé french babel, geometry, graphique. Y a-t-il d'autres choses
à tester ?

Du coup j'ai trouvé un bug de tex2lyx sur l'inset xfig, cf
http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=3016

Viele Danke für Ihre Antwort auf Franzözisch, Georg, bug reports are in English 
:-)

-- 
Jean-Pierre





Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Charles de Miramon
Bonjour,

La création des guillemets français ne marche pas ou plus lors de
l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le souvenir que cela marchait
auparavant. Si j'importe le fichier ci-dessous, cela me crée des insets
LaTeX avec \og et \fg{}

Charles

%% LyX 1.4.3 created this file.  For more info, see http://www.lyx.org/.
%% Do not edit unless you really know what you are doing.
\documentclass[french]{article}
\usepackage{bookman}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[latin1]{inputenc}

\makeatletter
%% User specified LaTeX commands.
\newcommand{\tab}{\hspace{5mm}}

\usepackage{babel}
\addto\extrasfrench{\providecommand{\og
{\leavevmode\flqq~}\providecommand{\fg
{\ifdim\lastskip[EMAIL PROTECTED]
\makeatother
\begin{document}
\og Essai \fg{}
\end{document}
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Charles de Miramon
Jean-Pierre Chretien wrote:

 
To: lyx-fr@lists.lyx.org
From: Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED]
Subject: Guillemets français toujours...
Date: Tue, 05 Dec 2006 13:46:16 +0100

Bonjour,

La création des guillemets français ne marche pas ou plus lors de
l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le souvenir que cela marchait
auparavant. Si j'importe le fichier ci-dessous, cela me crée des insets
LaTeX avec \og et \fg{}
 
 tex2lyx n'a pas pour ambition de rendre un fichier identique
 à l'original en cas de round trip; ce qui compte c'est que
 le fichier compile.
 

Je pensais que Jean-Marc l'avait codé dans tex2lyx mais ce que je trouve est
bizarre : 

Dans http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/src/tex2lyx/text.C
 
/// LaTeX names for quotes
char const * const known_quotes[] = { glqq, grqq, quotedblbase,
textquotedblleft, quotesinglbase, guilsinglleft, guilsinglright, 0};

/// the same as known_quotes with .lyx names
char const * const known_coded_quotes[] = { gld, grd, gld,
grd, gls, fls, frd, 0};

Je comprends pas le frd à la fin, cela ne devrait pas être frs (French right
single)

Ne pourrait-on pas rajouter à ces lignes :
\guillemotleft -- fld
\guillemotright -- frd
\og -- fld
\fg -- frd

 En l'occurrence, il ne compile pas, cf le bug 2438
 http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=2438
 Il faut enlever dans le .tex la définition des guillemets,
 du fait que tex2lyx la fournit même si elle est dans le préambule LaTeX.

 
 Et tant qu'on y est, remplacer \og et \fg par « » résout le problème
 de l'apparence de la fenêtre LyX (enfin, ici, ça peut dépendre de
 frenchb.cfg).
 

Oui, j'ai fait cela mais les espaces insécables à l'intérieur des guillemets
ne marchent pas. J'ai un souvenir qu'il y a une option dans frenchb.cfg
pour le faire marcher.

Charles
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Jean-Pierre Chretien

To: lyx-fr@lists.lyx.org
From: Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Guillemets français toujours...
Date: Tue, 05 Dec 2006 15:57:02 +0100

Jean-Pierre Chretien wrote:

 
To: lyx-fr@lists.lyx.org
From: Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED]
Subject: Guillemets français toujours...
Date: Tue, 05 Dec 2006 13:46:16 +0100

Bonjour,

La création des guillemets français ne marche pas ou plus lors de
l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le souvenir que cela marchait
auparavant. Si j'importe le fichier ci-dessous, cela me crée des insets
LaTeX avec \og et \fg{}
 
 tex2lyx n'a pas pour ambition de rendre un fichier identique
 à l'original en cas de round trip; ce qui compte c'est que
 le fichier compile.
 

Je pensais que Jean-Marc l'avait codé dans tex2lyx mais ce que je trouve est
bizarre : 

Dans http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/src/tex2lyx/text.C
 
/// LaTeX names for quotes
char const * const known_quotes[] = { glqq, grqq, quotedblbase,
textquotedblleft, quotesinglbase, guilsinglleft, guilsinglright, 0};

/// the same as known_quotes with .lyx names
char const * const known_coded_quotes[] = { gld, grd, gld,
grd, gls, fls, frd, 0};

Je comprends pas le frd à la fin, cela ne devrait pas être frs (French right
single)

Où trouve-t-on les guillemets simples en LyX ? Je ne m'en suis jamais servi.

[...]
 

Oui, j'ai fait cela mais les espaces insécables à l'intérieur des guillemets
ne marchent pas. J'ai un souvenir qu'il y a une option dans frenchb.cfg
pour le faire marcher.

L'option est active ici, j'a décommenté les lignes ad hoc:
%% D'après Daniel Flipo, vis P. Charpentier, rend équivalent 
%% le code isolatin des guillemets et les commandes \og et \fg
%%
[EMAIL PROTECTED]@char{«}
  [EMAIL PROTECTED]@char{»}
   \AtBeginDocument{%
 \def«{\og\ignorespaces}%
 \def»{{\fg}}%
 }%
%%

-- 
Jean-Pierre




Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
 Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes:

Charles Bonjour, La création des guillemets français ne marche pas ou
Charles plus lors de l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le
Charles souvenir que cela marchait auparavant. Si j'importe le
Charles fichier ci-dessous, cela me crée des insets LaTeX avec \og et
Charles \fg{}

Je ne sais pas si tex2lyx a fait ça dans le passé. Mais c'est
typiquement quelque chose qui devrait être fait.

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
 Jean-Pierre == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes:

Jean-Pierre Les deux corrections vont ensemble il me semble: ne pas
Jean-Pierre réinsérer des commandes qui vont être créées par Lyx lors
Jean-Pierre de l'exportation LaTeX, et créer les insets Quotes au
Jean-Pierre lieu de l'ERT.

J'ai un patch pour la premiere partie ici:
http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19

Il marche a peu pres mais demande encore un peu de travail il me
semble. En tout cas, des tests seraient bienvenus.

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Jean-Pierre Chretien

To: Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED]
Cc: lyx-fr@lists.lyx.org
Subject: Re: Guillemets français toujours...
From: Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED]
Date: Tue, 05 Dec 2006 19:13:51 +0100

 Jean-Pierre == Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] 
writes:

Jean-Pierre Les deux corrections vont ensemble il me semble: ne pas
Jean-Pierre réinsérer des commandes qui vont être créées par Lyx lors
Jean-Pierre de l'exportation LaTeX, et créer les insets Quotes au
Jean-Pierre lieu de l'ERT.

J'ai un patch pour la premiere partie ici:
http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19

Il marche a peu pres mais demande encore un peu de travail il me
semble. En tout cas, des tests seraient bienvenus.

Est-ce que tester alpha1 convient ?

-- 
Jean-Pierre



Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Charles de Miramon
Bonjour,

La création des guillemets français ne marche pas ou plus lors de
l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le souvenir que cela marchait
auparavant. Si j'importe le fichier ci-dessous, cela me crée des insets
LaTeX avec \og et \fg{}

Charles

%% LyX 1.4.3 created this file.  For more info, see http://www.lyx.org/.
%% Do not edit unless you really know what you are doing.
\documentclass[french]{article}
\usepackage{bookman}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[latin1]{inputenc}

\makeatletter
%% User specified LaTeX commands.
\newcommand{\tab}{\hspace{5mm}}

\usepackage{babel}
\addto\extrasfrench{\providecommand{\og
{\leavevmode\flqq~}\providecommand{\fg
{\ifdim\lastskip>[EMAIL PROTECTED]
\makeatother
\begin{document}
\og Essai \fg{}
\end{document}
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Charles de Miramon
Jean-Pierre Chretien wrote:

> 
>>>To: lyx-fr@lists.lyx.org
>>>From: Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]>
>>>Subject: Guillemets français toujours...
>>>Date: Tue, 05 Dec 2006 13:46:16 +0100
>>>
>>>Bonjour,
>>>
>>>La création des guillemets français ne marche pas ou plus lors de
>>>l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le souvenir que cela marchait
>>>auparavant. Si j'importe le fichier ci-dessous, cela me crée des insets
>>>LaTeX avec \og et \fg{}
> 
> tex2lyx n'a pas pour ambition de rendre un fichier identique
> à l'original en cas de round trip; ce qui compte c'est que
> le fichier compile.
> 

Je pensais que Jean-Marc l'avait codé dans tex2lyx mais ce que je trouve est
bizarre : 

Dans http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/src/tex2lyx/text.C
 
/// LaTeX names for quotes
char const * const known_quotes[] = { "glqq", "grqq", "quotedblbase",
"textquotedblleft", "quotesinglbase", "guilsinglleft", "guilsinglright", 0};

/// the same as known_quotes with .lyx names
char const * const known_coded_quotes[] = { "gld", "grd", "gld",
"grd", "gls", "fls", "frd", 0};

Je comprends pas le frd à la fin, cela ne devrait pas être frs (French right
single)

Ne pourrait-on pas rajouter à ces lignes :
\guillemotleft --> fld
\guillemotright --> frd
\og --> fld
\fg --> frd

> En l'occurrence, il ne compile pas, cf le bug 2438
> http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=2438
> Il faut enlever dans le .tex la définition des guillemets,
> du fait que tex2lyx la fournit même si elle est dans le préambule LaTeX.

> 
> Et tant qu'on y est, remplacer \og et \fg par « » résout le problème
> de l'apparence de la fenêtre LyX (enfin, ici, ça peut dépendre de
> frenchb.cfg).
> 

Oui, j'ai fait cela mais les espaces insécables à l'intérieur des guillemets
ne marchent pas. J'ai un souvenir qu'il y a une option dans frenchb.cfg
pour le faire marcher.

Charles
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Jean-Pierre Chretien

>>To: lyx-fr@lists.lyx.org
>>From: Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]>
>>Subject: Re: Guillemets français toujours...
>>Date: Tue, 05 Dec 2006 15:57:02 +0100
>>
>>Jean-Pierre Chretien wrote:
>>
>>> 
>>>>>To: lyx-fr@lists.lyx.org
>>>>>From: Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]>
>>>>>Subject: Guillemets français toujours...
>>>>>Date: Tue, 05 Dec 2006 13:46:16 +0100
>>>>>
>>>>>Bonjour,
>>>>>
>>>>>La création des guillemets français ne marche pas ou plus lors de
>>>>>l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le souvenir que cela marchait
>>>>>auparavant. Si j'importe le fichier ci-dessous, cela me crée des insets
>>>>>LaTeX avec \og et \fg{}
>>> 
>>> tex2lyx n'a pas pour ambition de rendre un fichier identique
>>> à l'original en cas de round trip; ce qui compte c'est que
>>> le fichier compile.
>>> 
>>
>>Je pensais que Jean-Marc l'avait codé dans tex2lyx mais ce que je trouve est
>>bizarre : 
>>
>>Dans http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/src/tex2lyx/text.C
>> 
>>/// LaTeX names for quotes
>>char const * const known_quotes[] = { "glqq", "grqq", "quotedblbase",
>>"textquotedblleft", "quotesinglbase", "guilsinglleft", "guilsinglright", 0};
>>
>>/// the same as known_quotes with .lyx names
>>char const * const known_coded_quotes[] = { "gld", "grd", "gld",
>>"grd", "gls", "fls", "frd", 0};
>>
>>Je comprends pas le frd à la fin, cela ne devrait pas être frs (French right
>>single)

Où trouve-t-on les guillemets simples en LyX ? Je ne m'en suis jamais servi.

[...]
>>> 
>>
>>Oui, j'ai fait cela mais les espaces insécables à l'intérieur des guillemets
>>ne marchent pas. J'ai un souvenir qu'il y a une option dans frenchb.cfg
>>pour le faire marcher.

L'option est active ici, j'a décommenté les lignes ad hoc:
%% D'après Daniel Flipo, vis P. Charpentier, rend équivalent 
%% le code isolatin des guillemets et les commandes \og et \fg
%%
[EMAIL PROTECTED]@char{«}
  [EMAIL PROTECTED]@char{»}
   \AtBeginDocument{%
 \def«{\og\ignorespaces}%
 \def»{{\fg}}%
 }%
%%

-- 
Jean-Pierre




Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:

Charles> Bonjour, La création des guillemets français ne marche pas ou
Charles> plus lors de l'importation de fichiers LaTeX. J'ai le
Charles> souvenir que cela marchait auparavant. Si j'importe le
Charles> fichier ci-dessous, cela me crée des insets LaTeX avec \og et
Charles> \fg{}

Je ne sais pas si tex2lyx a fait ça dans le passé. Mais c'est
typiquement quelque chose qui devrait être fait.

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
> "Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> writes:

Jean-Pierre> Les deux corrections vont ensemble il me semble: ne pas
Jean-Pierre> réinsérer des commandes qui vont être créées par Lyx lors
Jean-Pierre> de l'exportation LaTeX, et créer les insets Quotes au
Jean-Pierre> lieu de l'ERT.

J'ai un patch pour la premiere partie ici:
http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19

Il marche a peu pres mais demande encore un peu de travail il me
semble. En tout cas, des tests seraient bienvenus.

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2006-12-05 Par sujet Jean-Pierre Chretien

>>To: Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]>
>>Cc: lyx-fr@lists.lyx.org
>>Subject: Re: Guillemets français toujours...
>>From: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]>
>>Date: Tue, 05 Dec 2006 19:13:51 +0100
>>
>>>>>>> "Jean-Pierre" == Jean-Pierre Chretien <[EMAIL PROTECTED]> 
writes:
>>
>>Jean-Pierre> Les deux corrections vont ensemble il me semble: ne pas
>>Jean-Pierre> réinsérer des commandes qui vont être créées par Lyx lors
>>Jean-Pierre> de l'exportation LaTeX, et créer les insets Quotes au
>>Jean-Pierre> lieu de l'ERT.
>>
>>J'ai un patch pour la premiere partie ici:
>>http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=19
>>
>>Il marche a peu pres mais demande encore un peu de travail il me
>>semble. En tout cas, des tests seraient bienvenus.

Est-ce que tester alpha1 convient ?

-- 
Jean-Pierre



Re: Guillemets français toujours...

2005-03-31 Par sujet Jean-Pierre Chretien

To: lyx-fr@lists.lyx.org
From: Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Guillemets français toujours...
Date: Thu, 31 Mar 2005 11:11:39 +0200

Jean-Marc Lasgouttes wrote:


 Hmm, LyX utilise \og et \fg dans ce cas, est-ce qu'un vieux frenchle
 comprend ca ? Je ne le crois pas...
 
 JMarc

Et c'est pas possible d'ajouter dans le préambule une macro

si la version de Babel est inférieure à 3,6 alors on définit \og en  et
\fg en , sinon on ne fait rien.

C'est bien plus simple d'ajouter
\usepackage[frenchle]{babel}
Ça marche quelle que soit la version de babel.

-- 
Jean-Pierre



Re: Guillemets français toujours...

2005-03-31 Par sujet Jean-Pierre Chretien

To: lyx-fr@lists.lyx.org
From: Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Guillemets français toujours...
Date: Thu, 31 Mar 2005 11:42:42 +0200

Jean-Pierre Chretien wrote:

 
 C'est bien plus simple d'ajouter
 \usepackage[frenchle]{babel}
 Ça marche quelle que soit la version de babel.
 
Si frenchle est à jour, sinon il ne comprendra pas \og \fg. 

On ne parle pas de ça: si   est requis, c'est que l'utilisateur a 
effectivment
mis \usepackage[frencle]{babel} dans son préambule (depuis babel 3.7).
puisque sinon il a une boîte d'erreur s'il utilise 
Languge-French(GUTenberg) 
et s'il a babel = 3.6, 

Autre
possibilité, LyX affiche une boite de dialogue d'erreur si le document est
en français, 
Tu veux dire, Language-French(GUTenberg) ?
Babel  3.6 et frenchle n'est pas récent en indiquant que
l'utilisateur doit soit mettre à jour sa distribution LaTeX, soit mettre à
jour frenchle.

Parfait: on a bien un message d'erreur avec babel =3.6 (distribution ancienne)
et un message d'erreur avec la version babel 3.6 si  
\usepackage[frenchle]{babel}
n'est pas inséré dans le préambule.

Tous ça conduit à abandonner la syntaxe   et à clarifier les options de 
francisation, et Jean-Marc
peut unifier French (-frenchb) et French(GUTenberg)(-frenchle) en 
French(-french)
sans états d'âme.

Une fois que french est en option de classe, on peut faire les appels 
spécifiques
\usepackage[frenchb]{babel} (implicite) 
\usepackage[frenchle]{babel} 
\usepackage[canandien]{babel}
\usepackage[acadian]{babel}
si les .ldf existent, bien sûr.


-- 
Jean-Pierre





Re: Guillemets français toujours...

2005-03-31 Par sujet Jean-Pierre Chretien

>>To: lyx-fr@lists.lyx.org
>>From: Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]>
>>Subject: Re: Guillemets français toujours...
>>Date: Thu, 31 Mar 2005 11:11:39 +0200
>>
>>Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>>
>>
>>> Hmm, LyX utilise \og et \fg dans ce cas, est-ce qu'un vieux frenchle
>>> comprend ca ? Je ne le crois pas...
>>> 
>>> JMarc
>>
>>Et c'est pas possible d'ajouter dans le préambule une macro
>>
>>si la version de Babel est inférieure à 3,6 alors on définit \og en << et
>>\fg en >>, sinon on ne fait rien.

C'est bien plus simple d'ajouter
\usepackage[frenchle]{babel}
Ça marche quelle que soit la version de babel.

-- 
Jean-Pierre



Re: Guillemets français toujours...

2005-03-31 Par sujet Jean-Pierre Chretien

>>To: lyx-fr@lists.lyx.org
>>From: Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]>
>>Subject: Re: Guillemets français toujours...
>>Date: Thu, 31 Mar 2005 11:42:42 +0200
>>
>>Jean-Pierre Chretien wrote:
>>
>> 
>>> C'est bien plus simple d'ajouter
>>> \usepackage[frenchle]{babel}
>>> Ça marche quelle que soit la version de babel.
>>> 
>>Si frenchle est à jour, sinon il ne comprendra pas \og \fg. 

On ne parle pas de ça: si << >> est requis, c'est que l'utilisateur a 
effectivment
mis \usepackage[frencle]{babel} dans son préambule (depuis babel 3.7).
puisque sinon il a une boîte d'erreur s'il utilise 
Languge->French(GUTenberg) 
et s'il a babel <= 3.6, 

>>Autre
>>possibilité, LyX affiche une boite de dialogue d'erreur si le document est
>>en français, 
Tu veux dire, Language->French(GUTenberg) ?
>>Babel < 3.6 et frenchle n'est pas récent en indiquant que
>>l'utilisateur doit soit mettre à jour sa distribution LaTeX, soit mettre à
>>jour frenchle.

Parfait: on a bien un message d'erreur avec babel <=3.6 (distribution ancienne)
et un message d'erreur avec la version babel >3.6 si  
\usepackage[frenchle]{babel}
n'est pas inséré dans le préambule.

Tous ça conduit à abandonner la syntaxe << >> et à clarifier les options de 
francisation, et Jean-Marc
peut unifier French (->frenchb) et French(GUTenberg)(->frenchle) en 
French(->french)
sans états d'âme.

Une fois que french est en option de classe, on peut faire les appels 
spécifiques
\usepackage[frenchb]{babel} (implicite) 
\usepackage[frenchle]{babel} 
\usepackage[canandien]{babel}
\usepackage[acadian]{babel}
si les .ldf existent, bien sûr.


-- 
Jean-Pierre





Re: Guillemets français toujours...

2005-03-30 Par sujet Charles de Miramon
Jean-Pierre Chretien wrote:

 
 La modification ne fait que rendre claire une pratique existante: quelle
 que soit la langue choisie dans LyX actuellement, on compile implicitement
 avec frenchb.ldf si la version de babel est  3.6.
 

Pour appuyer Jean-Pierre, dans le cas de quelqu'un qui reste avec teTeX 2.0
+ un frenchle pas mis à jour, la modification proposée ne casse pas
vraiment la chaîne LyX-LaTeX. Le fichier reste compilable avec le seul
problème des espaces autour des guillemets. Problème que les ignorants de
la typographie française ne verront même pas. Une mise à jour de frenchle
règlera le problème.

Charles
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2005-03-30 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
 Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes:

Charles Pour appuyer Jean-Pierre, dans le cas de quelqu'un qui reste
Charles avec teTeX 2.0 + un frenchle pas mis à jour, la modification
Charles proposée ne casse pas vraiment la chaîne LyX-LaTeX. Le
Charles fichier reste compilable avec le seul problème des espaces
Charles autour des guillemets. Problème que les ignorants de la
Charles typographie française ne verront même pas. Une mise à jour de
Charles frenchle règlera le problème.

Hmm, LyX utilise \og et \fg dans ce cas, est-ce qu'un vieux frenchle
comprend ca ? Je ne le crois pas... 

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-30 Par sujet Charles de Miramon
Jean-Pierre Chretien wrote:

> 
> La modification ne fait que rendre claire une pratique existante: quelle
> que soit la langue choisie dans LyX actuellement, on compile implicitement
> avec frenchb.ldf si la version de babel est > 3.6.
> 

Pour appuyer Jean-Pierre, dans le cas de quelqu'un qui reste avec teTeX 2.0
+ un frenchle pas mis à jour, la modification proposée ne casse pas
vraiment la chaîne LyX-LaTeX. Le fichier reste compilable avec le seul
problème des espaces autour des guillemets. Problème que les ignorants de
la typographie française ne verront même pas. Une mise à jour de frenchle
règlera le problème.

Charles
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2005-03-30 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:

Charles> Pour appuyer Jean-Pierre, dans le cas de quelqu'un qui reste
Charles> avec teTeX 2.0 + un frenchle pas mis à jour, la modification
Charles> proposée ne casse pas vraiment la chaîne LyX-LaTeX. Le
Charles> fichier reste compilable avec le seul problème des espaces
Charles> autour des guillemets. Problème que les ignorants de la
Charles> typographie française ne verront même pas. Une mise à jour de
Charles> frenchle règlera le problème.

Hmm, LyX utilise \og et \fg dans ce cas, est-ce qu'un vieux frenchle
comprend ca ? Je ne le crois pas... 

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-24 Par sujet Bernard Gaulle
J'avais dit :
  2- frenchle ne traite pas les guillemets, je propose de faire
 exactement comme en 1 avec frenchb (enfin j'y réfléchis... réponse
 sous quinzaine) ce qui éviterait bien des souçis à tout le monde,
 non ?

aussitôt dit aussitôt fait. Vous trouverez frenchle V5,994 à
http://frenchle.free.fr/ ; je le laisse ici en test qq semaines
et s'il n'y a pas de pb je le basculerai sur CTAN ensuite.
N'hésitez pas à m'envoyer vos commentaires (sauf sur la doc pdf
qui n'est pas encore mise à jour à ce sujet).

  --bg


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-24 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
 Bernard == Bernard Gaulle [EMAIL PROTECTED] writes:

Bernard J'avais dit :
 2- frenchle ne traite pas les guillemets, je propose de faire
 exactement comme en 1 avec frenchb (enfin j'y réfléchis... réponse
 sous quinzaine) ce qui éviterait bien des souçis à tout le monde,
 non ?

Bernard aussitôt dit aussitôt fait. Vous trouverez frenchle V5,994 à
Bernard http://frenchle.free.fr/ ; je le laisse ici en test qq
Bernard semaines et s'il n'y a pas de pb je le basculerai sur CTAN
Bernard ensuite. N'hésitez pas à m'envoyer vos commentaires (sauf sur
Bernard la doc pdf qui n'est pas encore mise à jour à ce sujet).

Est-ce que ca veut dire que frenchle.sty comprend \og et \fg sans rien
faire de special ? Est-ce uniquement a partir de cette version 5,994 ?

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-24 Par sujet Bernard Gaulle
J'avais dit :
 > 2- frenchle ne traite pas les guillemets, je propose de faire
 >exactement comme en 1 avec frenchb (enfin j'y réfléchis... réponse
 >sous quinzaine) ce qui éviterait bien des souçis à tout le monde,
 >non ?

aussitôt dit aussitôt fait. Vous trouverez frenchle V5,994 à
http://frenchle.free.fr/ ; je le laisse ici en test qq semaines
et s'il n'y a pas de pb je le basculerai sur CTAN ensuite.
N'hésitez pas à m'envoyer vos commentaires (sauf sur la doc pdf
qui n'est pas encore mise à jour à ce sujet).

  --bg


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-24 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:

Charles> Il me semblerait raisonnable d'exiger pour LyX 1.4, teTeX 3.0
Charles> ou une distribution LaTeX récente.

Euh, je ne suis pas tres d'accord. J'aimerai vraiment une solution qui
marche pour teTeX 2.0 et 3.0 directement. Autant que possible sans que
l'utilisateur ait a modifier sa configuration. Et je ne sais pas
comment faire...

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-24 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
> "Bernard" == Bernard Gaulle <[EMAIL PROTECTED]> writes:

Bernard> J'avais dit :
>> 2- frenchle ne traite pas les guillemets, je propose de faire
>> exactement comme en 1 avec frenchb (enfin j'y réfléchis... réponse
>> sous quinzaine) ce qui éviterait bien des souçis à tout le monde,
>> non ?

Bernard> aussitôt dit aussitôt fait. Vous trouverez frenchle V5,994 à
Bernard> http://frenchle.free.fr/ ; je le laisse ici en test qq
Bernard> semaines et s'il n'y a pas de pb je le basculerai sur CTAN
Bernard> ensuite. N'hésitez pas à m'envoyer vos commentaires (sauf sur
Bernard> la doc pdf qui n'est pas encore mise à jour à ce sujet).

Est-ce que ca veut dire que frenchle.sty comprend \og et \fg sans rien
faire de special ? Est-ce uniquement a partir de cette version 5,994 ?

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-24 Par sujet Jean-Pierre Chretien

>>To: Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]>
>>Cc: lyx-fr@lists.lyx.org
>>Subject: Re: Guillemets français toujours...
>>From: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]>
>>Date: Thu, 24 Mar 2005 13:42:58 +0100
>>
>>>>>>> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>>
>>Charles> Il me semblerait raisonnable d'exiger pour LyX 1.4, teTeX 3.0
>>Charles> ou une distribution LaTeX récente.
>>
>>Euh, je ne suis pas tres d'accord. J'aimerai vraiment une solution qui
>>marche pour teTeX 2.0 et 3.0 directement. Autant que possible sans que
>>l'utilisateur ait a modifier sa configuration. Et je ne sais pas
>>comment faire...

Il n'y a pas de solution compatible à mon avis si lyx doit continuer
à appeler \usepackage{babel} dans option explicite et passer le langage comme 
option de classe.

Ce n'est pas la distribution qui compte, mais la version de babel incluse
 - jusqu'à la version 3.6, l'option de classe french appelait frenchle s'il 
était trouvé,
 donc pour avoir frenchb il fallait passer frenchb comme option de classe. 
Auquel cas
 la seule alternative si on voulait prettyref ou simlaire était de passer 
french comme option
 de classe et frenchb explicitement à babel comme option de francisation;
 - depuis babel 3.7, l'option de classe french est synomyme de frenchb, donc la 
démarche est
 inversée, et à mon sens beaucoup plus simple, si LyX passe french comme option 
de classe:
 il suffit de passer frenchle comme option explicite à babel si l'on désire 
cette
 option de francisation.
 
Un document avec seulement French->french comme langue dans 
Layout->Document->Language compile
avec frenchb.ldf et possède donc les bases de la francisation (Chapitre, 
Références, césure, etc.)
sans effort supplémentaire et sans ERT.
Pour ceux qui désirent une typographie française plus élaborée, 
\usepacakge[frenchle]{babel}
dans le préambule convient.

La modification ne fait que rendre claire une pratique existante: quelle que 
soit la langue choisie
dans LyX actuellement, on compile implicitement avec frenchb.ldf si la version 
de babel est > 3.6.

-- 
Jean-Pierre

 



Re: Guillemets français toujours...

2005-03-23 Par sujet Bernard Gaulle
Charles de Miramon writes:
 > Bernard Gaulle me corrigera mais si les options de guillemets \og \fg sont
 > décommentés par défaut dans le fichier de configuration de frenchle, alors
 > frenchle est par défaut 100% compatible avec frenchb. 

sachant que frenchb a été copié de french (à l'origine de frenchle)
ce serait plutôt le contraire :=) Mais concernant les guillemets,
la situation est la suivante :

1- frenchb accepte \og et \fg par défaut ; si on veut mieux (« et »)
   il faut décommenter le nécessaire dans frenchb.cfg (valable
   uniquement pour l'iso-latin1/9).

2- frenchle ne traite pas les guillemets, je propose de faire
   exactement comme en 1 avec frenchb (enfin j'y réfléchis... réponse
   sous quinzaine) ce qui éviterait bien des souçis à tout le monde,
   non ?

3- FrenchPro traite complètement les guillemets français (« et » 
   ou << et >> ou ... ) dans toutes les situations ou presque.

 > Personnellement, au delà des aspects techniques, je suis contre francais
 > qui ne veut rien dire sans la cédille.

et ne sera jamais un nom de langue reconnu par tous dans LaTeX.

  --bg


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-22 Par sujet Jean-Pierre Chretien

To: Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED]
Cc: lyx-fr@lists.lyx.org
Subject: Re: Guillemets français toujours...
From: Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED]
Date: Mon, 21 Mar 2005 15:52:37 +0100

 Charles == Charles de Miramon [EMAIL PROTECTED] writes:

Charles Une solution possible serait que LyX avant d'ajouter son
Charles appel du paquetage babel examine le préambule rentré par
Charles l'utilisateur. S'il trouve un \usepackage [foo] {babel}
Charles quelque part, il s'abstient alors de charger babel. Ainsi,
Charles ceux qui veulent utiliser babel avec des options exotiques,
Charles comme frenchle/frenchpro peuvent le faire sans que LyX
Charles dérange leur configuration.

Le probleme avec ce genre de solutions, est qu'elles sont toujours
fragiles. 

De toute facon, je ne pense pas que ce soit utile: si l'utilisateur a
entre
  \usepackage[foo]{babel}
on peut toujours ajouter un 
  \usepackage{babel}
apres, il ne fera rien.

Oui, il me semble que LyX ne doit passer l'option de langue uniquement comme 
option de classe.
Du fait que depuis septembre 2003 babel interprète toutes les options de classe 
en
appelant frenchb.ldf, la distinction entre francisations dans le menu déroulant 
n'a de sens que
du point de vue de la compatibilité avec babel 3.6.

Ce qui est trompeur, ce que avec une distribution incluant babel 3.7, les trois 
options
proposées conduisent au même résultat, tandis qu'avec babel 3.6, l'option 
French (GUTenberg)
appelle frenchle. Comme Charles, certains on dû croire compiler en frenchle 
alors
qu'ils restaient en multilingue standard.

Si on unifie les trois options (j'ajoute le canadien) en une seule, on perd 
cette compatibilité.

Personnellement, je pense que
 - lyX doit prendre acte de l'évolution de babel;
 - lyx ne doit pas passer d'option explicite à babel;
 - french est le meilleur choix pour une option de classe unique transmise à 
babel et
 aux autres paquetages (à ce sujet, le message récent sur lyx-users au sujet de 
fink/aspell
 me semble spécifique: ici j'ai dû créer frenchb.alias, mais french.alias 
existait et
 pointait sur la table fr_FR.multi dont le nom relève plus de la localisation 
en général
 que d'applications spécifiques).
 
Reste la question de la compatibilité ascendante: à l'occasion du passage en 
1.4, il doit être
possible de profiter du changement de format pour ajouter 
\usepackage[frenchle]{babel}
quand on trouve \language french

Je suis plutôt d'avis de ne rien faire: ceux qui utilisenent vraiment frenchle 
actuellement
ont dû insérer la commande dans leur préambule s'ils ont une distribution 
récente
(et il me semble bien qu'il fut un temps où une distribution de moins de 6 mois 
était exigée
pour installer french GUTenberg).
Ceux qui ont une distribution plus ancienne peuvent être avertis par l'annonce 
de la 1.4.

En fait, l'évolution de babel a largement précédé celle de LyX en l'occurrence, 
il me semble
que la compatibilité ascendante ne doit pas être plus un problème pour LyX que 
pour babel.

-- 
Jean-Pierre




Re: Guillemets français toujours...

2005-03-22 Par sujet Jean-Pierre Chretien

>>To: Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]>
>>Cc: lyx-fr@lists.lyx.org
>>Subject: Re: Guillemets français toujours...
>>From: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]>
>>Date: Mon, 21 Mar 2005 15:52:37 +0100
>>
>>>>>>> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>>
>>Charles> Une solution possible serait que LyX avant d'ajouter son
>>Charles> appel du paquetage babel examine le préambule rentré par
>>Charles> l'utilisateur. S'il trouve un \usepackage [foo] {babel}
>>Charles> quelque part, il s'abstient alors de charger babel. Ainsi,
>>Charles> ceux qui veulent utiliser babel avec des options exotiques,
>>Charles> comme frenchle/frenchpro peuvent le faire sans que LyX
>>Charles> dérange leur configuration.
>>
>>Le probleme avec ce genre de solutions, est qu'elles sont toujours
>>fragiles. 
>>
>>De toute facon, je ne pense pas que ce soit utile: si l'utilisateur a
>>entre
>>  \usepackage[foo]{babel}
>>on peut toujours ajouter un 
>>  \usepackage{babel}
>>apres, il ne fera rien.

Oui, il me semble que LyX ne doit passer l'option de langue uniquement comme 
option de classe.
Du fait que depuis septembre 2003 babel interprète toutes les options de classe 
en
appelant frenchb.ldf, la distinction entre francisations dans le menu déroulant 
n'a de sens que
du point de vue de la compatibilité avec babel 3.6.

Ce qui est trompeur, ce que avec une distribution incluant babel 3.7, les trois 
options
proposées conduisent au même résultat, tandis qu'avec babel 3.6, l'option 
French (GUTenberg)
appelle frenchle. Comme Charles, certains on dû croire compiler en frenchle 
alors
qu'ils restaient en multilingue standard.

Si on unifie les trois options (j'ajoute le canadien) en une seule, on perd 
cette compatibilité.

Personnellement, je pense que
 - lyX doit prendre acte de l'évolution de babel;
 - lyx ne doit pas passer d'option explicite à babel;
 - french est le meilleur choix pour une option de classe unique transmise à 
babel et
 aux autres paquetages (à ce sujet, le message récent sur lyx-users au sujet de 
fink/aspell
 me semble spécifique: ici j'ai dû créer frenchb.alias, mais french.alias 
existait et
 pointait sur la table fr_FR.multi dont le nom relève plus de la localisation 
en général
 que d'applications spécifiques).
 
Reste la question de la compatibilité ascendante: à l'occasion du passage en 
1.4, il doit être
possible de profiter du changement de format pour ajouter 
\usepackage[frenchle]{babel}
quand on trouve \language french

Je suis plutôt d'avis de ne rien faire: ceux qui utilisenent vraiment frenchle 
actuellement
ont dû insérer la commande dans leur préambule s'ils ont une distribution 
récente
(et il me semble bien qu'il fut un temps où une distribution de moins de 6 mois 
était exigée
pour installer french GUTenberg).
Ceux qui ont une distribution plus ancienne peuvent être avertis par l'annonce 
de la 1.4.

En fait, l'évolution de babel a largement précédé celle de LyX en l'occurrence, 
il me semble
que la compatibilité ascendante ne doit pas être plus un problème pour LyX que 
pour babel.

-- 
Jean-Pierre




Re: Guillemets français toujours...

2005-03-21 Par sujet Bernard Gaulle
Charles de Miramon writes:
 > >   2.2/ Si on décide de supprimer le support pour frenchle/pro, est il
 > > possible à un utilisateur qui sait ce qu'il fait de les utiliser
 > > quand même avec LyX ? L'idée est que la personne qui sait pourquoi
 > > elle veut frenchle/pro n'aura pas peur d'ajouter du jargon dans
 > > son préambule.
 > Une solution possible serait que LyX avant d'ajouter son appel du paquetage
 > babel examine le préambule rentré par l'utilisateur. S'il trouve un
 > \usepackage [foo] {babel} quelque part, il s'abstient alors de charger
 > babel. Ainsi, ceux qui veulent utiliser babel avec des options exotiques,
 > comme frenchle/frenchpro peuvent le faire sans que LyX dérange leur
 > configuration.

merci pour l'exotisme ! 

  --bg



Re: Guillemets français toujours...

2005-03-21 Par sujet Charles de Miramon
Bernard Gaulle wrote:

 
> merci pour l'exotisme !
> 
Pardon. Je n'ai pas voulu dénigrer votre travail sur la francisation de
LaTeX. Je m'étonne qu'un vieux routier comme vous de LaTeX utilise LyX. Je
vous imaginais plutôt sur Emacs/AucTeX.

Du reste, au salon Solutions Linux, le responsable du stand Gutenberg
n'utilisait (et ne connaissait pas vraiment) ni LyX, ni Kile, les deux
outils les plus conviviaux pour écrire sous Linux un document en LaTeX.

Je crois que pour le débat autour de l'option french, il faut prendre en
considération que LyX vise des utilisateurs sans aucune expérience en LaTeX
et que la distinction entre frenchb et frenchle est une question pour
initiés. Elle n'est par exemple pas expliquée dans le manuel de Christian
Rolland.

Charles de Miramon
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2005-03-21 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:

Charles> Je crois que pour le débat autour de l'option french, il faut
Charles> prendre en considération que LyX vise des utilisateurs sans
Charles> aucune expérience en LaTeX et que la distinction entre
Charles> frenchb et frenchle est une question pour initiés. Elle n'est
Charles> par exemple pas expliquée dans le manuel de Christian
Charles> Rolland.

C'est en effet ce que je voudrais faire. Le mieux serait de permettre
à ceux qui le veulent un contrôle plus précis de la francisation, avec
un préambule latex spécifique.

Je propose d'avoir un langage francais seulement et de le passer
comme option au \documentclass

- si c'est "francais", tout devrait marcher, mais certains paquetages
  ne s'adapteront pas. La situation sera meilleure qu'avec "frenchb"
  (qui charge les mêmes réglages), qu'aucun paquetage ne comprend à ma
  connaissance. De plus ispell utilisera le bon dictionnaire par
  défaut.

- si c'est "french", tout les paquetages qui s'intéressent aux
  langages s'adapteront correctement; de plus, "french" est parti pour
  être l'option « officielle » de babel pour le francais. Par contre,
  les utilisateurs de teTeX 2.0.x se retrouveront avec frenchle (si je
  ne me trompe) alors que teTeX 3.0.x utilisera frenchb. Il y aura
  donc un problème de guillemets.

Je sais bien qu'il est toujours possible d'écrire des fichiers .cfg ou
de mettre à jour sa distribution pour éviter les problèmes, mais je
cherche une solution qui marche « toute seule ».

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-21 Par sujet Charles de Miramon
Jean-Marc Lasgouttes wrote:

> 
> Je sais bien qu'il est toujours possible d'écrire des fichiers .cfg ou
> de mettre à jour sa distribution pour éviter les problèmes, mais je
> cherche une solution qui marche « toute seule ».

Est-ce qu'il ne faut pas penser au delà de notre propre langue, car il y a
d'autres situations dans lequel il y a plusieurs options Babel pour la même
langue :
Pour l'allemand, il existe german et ngerman (nouvelles règles de césures) ;
pour le norvégien norsk et nynorsk (dialecte de Trondheim) pour le grec
greek et polutinikogreek.
Est-ce que l'on ne simplifierait pas en ayant un fichier de configuration
des langues avec une entrée par langue et ensuite le nom des dictionnaires
ispell et aspell, les encodages possibles pour cette langue, les options
Babel disponibles.

Je ne sais pas si LyX a pensé à passer à un système comme KAutoConfig
http://www.icefox.net/programs/?program=KAutoConfig qui est une adaptation
de KConfigXT compatible QT sans KDE. Cela permet d'automatiser la
production du code de configuration à partir du dessin du widget.

Charles
-- 
http://www.kde-france.org



Re: Guillemets français toujours...

2005-03-18 Par sujet Jean-Marc Lasgouttes
> "Charles" == Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]> writes:

Charles> Petit sondage : Est-ce qu'il y a des gens sur la liste qui
Charles> utilisent les paquetages de Gaulle (Frenchle ou Frenchpro) ?
Charles> Moi, j'utilise uniquement le paquetage de Flipo Frenchb.

Charles> Personnellement, je suis partisan pour la 1.4 d'avoir une
Charles> seule option de langue Français, la plus simple, la plus
Charles> portable et un fichier de configuration texte pour les
Charles> connaisseurs. La francisation de LaTeX, c'est déjà assez
Charles> compliqué comme cela.

Je réfléchis à cette question ces temps ci... Il y a plusieurs
problèmes à régler :

1/ comment invoquer frenchb.ldf?

Pour l'instant, LyX utilise l'option "frenchb", qui n'est pas reconnue
par des paquetages comme varioref (je crois). Je pensais donc passer à
"francais", mais en lisant la doc de babel 3.7, je vois que c'est french
l'option officielle maintenant, alors qu'avant ça chargeait french.sty
s'il est disponible et frenchb.ldf sinon. Certes ça clarifie les
choses, mais c'est moyen pour la compatibilité (Charles, je crois que
c'est d'ailleurs la cause de tes problèmes de guillemets).

La conclusion est donc, pour être compatible avec babel 3.6 et 3.7,
qu'il faut utiliser "français"

2/ Faut-il garder le support pour frenchle/frenchpro?

Je pense aussi que d'avoir une seule option me simplifierait
franchement la vie (le code, en fait) et éviterait de perturber les
utilisateurs inutilement. Au minimum, il faut changer les noms
stupides que j'avais choisi (par ex. "French"=frenchb et "French (B.
Gaulle)"=frenchle).

Il y a deux sous-questions ici :

  2.1/ Y a-t-il vraiment des fonctionalités de frenchle/pro que
frenchb n'a pas et qui sont utiles directement dans LyX ?

  2.2/ Si on décide de supprimer le support pour frenchle/pro, est il
possible à un utilisateur qui sait ce qu'il fait de les utiliser
quand même avec LyX ? L'idée est que la personne qui sait pourquoi
elle veut frenchle/pro n'aura pas peur d'ajouter du jargon dans
son préambule.


En dernière note, c'est maintenant qu'il faut faire quelque chose,
puisque cela impliquera un changement de format (lyx2lyx sera chargé
de "traduire" les noms de langages) et que ce n'est possible qu'à une
nouvelle version stable (donc ici 1.4.0).

JMarc


Re: Guillemets français toujours...

2005-03-17 Par sujet Charles de Miramon
Jean-Pierre Chretien wrote:

> 
>>>To: lyx-fr@lists.lyx.org
>>>From: Charles de Miramon <[EMAIL PROTECTED]>
>>>Subject: Guillemets français toujours...
>>>Date: Tue, 15 Mar 2005 16:30:08 +0100
>>>
>>>Bonjour,
>>>
>>>Un problème récurrent. Je semble incapable de torturer LyX pour qu'il
>>>produise des guillemets français typographiquement corrects.
>>>
>>>Si je paramètre Lyx 1.3.4 pour écrire ainsi « guillemets », le LaTeX
>>>exporté est << guillemets >> Ce qui conduit à une erreur sur les espaces
>>>typographiques (pas d'espace insécable entre le mot et le guillemet).
>>>Est-ce qu'il y a moyen pour LyX d'exporter les caractères « (UTF 00AB)
>>>» (UTF OOBB) dans le LaTeX ou mieux encore \og et \fg
> 
> Ici, lyx-1.3.4 pour un document dans lequel les guillemets son paramétrés
> << >> dans le menu Document->Format->Langue
>  - affiche « toto » quand je saisis "toto"
>  - exporte en \og toto \fg{}

Ok, tu as raison. Merci. Je me suis encore emmêlé les pinceaux. Je croyais
que French c'était l'option pour utiliser les paquetages de Gaulle.

>  
> Si je change la langue de French en French (GUTenberg):
>  - exporte en << toto >>
>  - typographie identique

Non, les << (2 fois inférieurs) et >> (2 fois supérieur) sont bien remplacés
par les glyphes guillemets français mais entre le mot et le guillemet,
c'est une espace normale et pas insécable.

> 
>>>J'ai essayé de redéfinir en préambule << et >> par quelque chose comme
>>>\def>>{\og} mais cela marche pas car def ne semble fonctionner que si la
>>>redéfinition n'est que de un caractère.
> 
> Extrait de frenchb.cfg, j'ai effectivment décommenté les lignes proposées
> puisque je saisie les huillemets en isolatin:
> %%
> %% D'après Daniel Flipo, vis P. Charpentier, rend équivalent
> %% le code isolatin des guillments et les commandes \og et \fg
> %%
> [EMAIL PROTECTED]@char{«}
>   [EMAIL PROTECTED]@char{»}
>\AtBeginDocument{%
>  \def«{\og\ignorespaces}%
>  \def»{{\fg}}%
>  }%
> %%

Moi cela marche s'il y a un caractère redéfinit par def (donc le glyphe du
guillemet code UTF 00AB) mais si c'est deux caractères, c'est-à-dire deux
fois inférieur ou deux fois supérieur, LaTeX me crache une erreur.

Petit sondage :
Est-ce qu'il y a des gens sur la liste qui utilisent les paquetages de
Gaulle (Frenchle ou Frenchpro) ? Moi, j'utilise uniquement le paquetage de
Flipo Frenchb.

Personnellement, je suis partisan pour la 1.4 d'avoir une seule option de
langue Français, la plus simple, la plus portable et un fichier de
configuration texte pour les connaisseurs. La francisation de LaTeX, c'est
déjà assez compliqué comme cela.

Charles
-- 
http://www.kde-france.org



Guillemets français toujours...

2005-03-15 Par sujet Charles de Miramon
Bonjour,

Un problème récurrent. Je semble incapable de torturer LyX pour qu'il
produise des guillemets français typographiquement corrects.

Si je paramètre Lyx 1.3.4 pour écrire ainsi « guillemets », le LaTeX exporté
est << guillemets >> Ce qui conduit à une erreur sur les espaces
typographiques (pas d'espace insécable entre le mot et le guillemet).
Est-ce qu'il y a moyen pour LyX d'exporter les caractères « (UTF 00AB)
» (UTF OOBB) dans le LaTeX ou mieux encore \og et \fg

J'ai essayé de redéfinir en préambule << et >> par quelque chose comme
\def>>{\og} mais cela marche pas car def ne semble fonctionner que si la
redéfinition n'est que de un caractère.

Charles
-- 
http://www.kde-france.org