Pois resulta que parece que non temos isto claro tampouco (tranquilos, vendo a
wikipedia en diferentes linguas tampouco... ).
V.d. http://gl.en.open-tran.eu/suggest/desktop%20environment
hai en tránsito:
~ ambiente de escritorio
~ entorno de escritorio
Resulta que sigo galipédico e andiven
Home eu sempre lle chamei tabulador á que vos lle chamades puntual, creo(xa
me diredes de onde ven isto)
De abaixo arriba: control, shift, Bloqueo de Maiúsculas, Tabulador.
Non creo que haxa que traducir shift, eu creo que engadiría MOITA confusión
nos usuarios. p.ex. Prema elevar + B
El miércoles, 24 de septiembre de 2008 a las 00:38:49 +0200, Miguel Branco
escribía:
OPINIÓNS??
http://trasno.net/trasno:glosario#e
http://web.archive.org/web/20030501042628/trasno.net/axuda/diccionario/#ltr_E
Cito:
environment
1. n.m. ambiente (recomendado)
2. n.m. contorno
'Entorno' é
El miércoles, 24 de septiembre de 2008 a las 00:48:28 +0200, Miguel Branco
escribía:
De abaixo arriba: control, shift, Bloqueo de Maiúsculas, Tabulador.
As teclas chámanse control, maiúsculas (abreviado maiús.), bloqueo
de maiúsculas (abreviado bloq. maiús.) e tabulador.
Non creo que haxa
Jacobo Tarrio escribiu:
El miércoles, 24 de septiembre de 2008 a las 00:48:28 +0200, Miguel Branco
escribía:
De abaixo arriba: control, shift, Bloqueo de Maiúsculas, Tabulador.
As teclas chámanse control, maiúsculas (abreviado maiús.), bloqueo
de maiúsculas (abreviado bloq. maiús.) e
Miguel Branco escribiu:
Pois resulta que parece que non temos isto claro tampouco (tranquilos, vendo a
wikipedia en diferentes linguas tampouco... ).
V.d. http://gl.en.open-tran.eu/suggest/desktop%20environment
hai en tránsito:
~ ambiente de escritorio
~ entorno de escritorio
Resulta
O Mércores 24 Setembro 2008 00:38, Miguel Branco escribiu:
Pois resulta que parece que non temos isto claro tampouco (tranquilos,
vendo a wikipedia en diferentes linguas tampouco... ).
V.d. http://gl.en.open-tran.eu/suggest/desktop%20environment
hai en tránsito:
~ ambiente de escritorio
~
2008/9/24 Jacobo Tarrio jac...@tarrio.org
El miércoles, 24 de septiembre de 2008 a las 00:48:28 +0200, Miguel Branco
escribía:
De abaixo arriba: control, shift, Bloqueo de Maiúsculas, Tabulador.
As teclas chámanse control, maiúsculas (abreviado maiús.), bloqueo
de maiúsculas (abreviado
(damufo) ambiente de escritorio
ou porque non? ambiente de traballo
Valería perfectamente, a segunda incluso paréceme q é unha metáfora máis
natural en galego. Marce cita sistema de escritorio, q supoño q tampouco
acae mal. De toda todas, ambiente creo que describe ben a metáfora de
Pois por min vale, pero se hai acordo ao glosario, que o nome das teclas é un
dos aspectos en que deberiamos utilizar un termo común. E na miña opinión, e a
pesar de usar shift sempre, máius é o mís axeitado (maiúsculas cando non
faga falla abreviar)
Ola:
Como traduciriades breadcrumbs, isto ven a ser a ruta relativa que
moitos sitios web ao ir entrando en apartados vai amosando onde
estamos. Podemos ver un exemplo na páxina de mancomun.org, xusto
debaixo do logo vai amosando onde estamos
exemplo:
» Inicio »
Arquivo de novas Ofertas de
2008/9/24 damufo dam...@gmail.com
Ola:
Como traduciriades breadcrumbs, isto ven a ser a ruta relativa que moitos
sitios web ao ir entrando en apartados vai amosando onde estamos. Podemos
ver un exemplo na páxina de mancomun.org, xusto debaixo do logo vai
amosando onde estamos
exemplo:
»
Creo que o que acuñou o termo lera Hansel e Gretel, :) En fin.
Que tal marcas de posición?. Como dí Javier, tamén, rasto parece axeitado.
On Wednesday 24 September 2008 18:06:27 Miguel Branco wrote:
Creo que o que acuñou o termo lera Hansel e Gretel, :) En fin.
Que tal marcas de posición?. Como dí Javier, tamén, rasto parece
axeitado.
E que tal percorrido?
É a mesma idea, expresa a idea dun camiño que se vai seguindo e que se
Ola a todos:
En dokuwiki pon Trazado.
Saúdos:Manuel A Vázquez
xixi...@yahoo.es
O Mércores 24 Setembro 2008 17:57, Javier Pico escribiu:
A tradución migas de pan non me convence.
Farangullas, please!. Miga de pan é unha estrutura sedimentaria que se forma
nas praias supostamente por deposición rápida da area en condicións de
enerxía algo alta. Recoñécese porque ao camiña
16 matches
Mail list logo