Google di

2016-09-28 Conversa Antón Méixome
http://www.ticbeat.com/innovacion/la-traduccion-de-idiomas-de-google-ya-es-casi-humana/

Quere dicir que aplicará prexuízos, interpretacións subxectivas e
invencións...
:-)
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: Google Drive en galego

2013-06-20 Conversa Miguel Branco
Xa che vos hai tempo, pero fáltanos a máis relevante: gmail.com


2013/6/20 Antón Méixome 

> Foi difícil atopar o comunicado oficial
>
>
> http://googledrive.blogspot.ca/2013/06/18-new-languages-for-drive-docs-sheets.html
>
> A tradución non é moi alá pero agradécese.
>
> Canta falta aínda.
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Google Drive en galego

2013-06-19 Conversa Antón Méixome
Foi difícil atopar o comunicado oficial

http://googledrive.blogspot.ca/2013/06/18-new-languages-for-drive-docs-sheets.html

A tradución non é moi alá pero agradécese.

Canta falta aínda.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Google Play Store bloquea o galego

2013-02-13 Conversa Antón Méixome
Visto lo vistoQue opinades de promocionar alternativas libres á Play
Store de Google?

http://f-droid.org/about/

E así con calquera dos outros servizos que petardean o uso do galego.


2013/2/9 Antón Méixome 

>
>
>
> 2013/2/9 Leandro Regueiro 
>
>> 2013/2/9 Leandro Regueiro :
>> > 2013/2/9 Alejo Pacín Jul :
>> >> Boas.
>> >>
>> >> Podo facelo chegar directamente a Google por multiples vias se
>> queredes.
>> >> Malo sera que algunha delas non mo derive correctamente a quen
>> corresponda.
>> >
>> > Esperemos que sexa máis rápido que cando lles pedín que puxeran o
>> > Gmail en galego.
>>
>> Por certo, isto da para publicar unha nova no web de Trasno (ou onde
>> sexa) para dar a coñecer o problema, a ver se consegue montar unha
>> campaña para apoiar calquera contacto que se faga con Google.
>>
>>
> Daría para publicar unha nova xeitosa un pouco elaborada.
>
> Cantos servizos de Google aceptan o galego e con que calidade?
>
> Ou mellor, unha análise sobre os servizos web que podemos ou non usar en
> galego:
>
> *Los 20 mayores sitios web del mundo*
>
> 1. *Facebook* (836,7 millones de usuarios únicos)
>
> 2. *Google* (782,8 millones de usuarios únicos)
>
> 3. *Youtube* (721,9 millones de usuarios únicos)
>
> 4. Yahoo (469,9 millones de usuarios únicos)
>
> 5. Wikipedia (469,6 millones de usuarios únicos)
>
> 6. Live (389,5 millones de usuarios únicos)
>
> 7. QQ (284,1 millones de usuarios únicos)
>
> 8. Microsoft (271,7 millones de usuarios únicos)
>
> 9. Baidu (268,7 millones de usuarios únicos)
>
> 10. MSN (254,1 millones de usuarios únicos)
>
> 11. Blogger (229,9 millones de usuarios únicos)
>
> 12. Ask (218,4 millones de usuarios únicos)
>
> 13. Tobao (207 millones de usuarios únicos)
>
> 14. *Twitter* (189,8 millones de usuarios únicos)
>
> 15. Bing (184 millones de usuarios únicos)
>
> 16. Sohu (175,8 millones de usuarios únicos)
>
> 17. *Apple* (171,7 millones de usuarios únicos)
>
> 18. WordPress (170,9 millones de usuarios únicos)
>
> 19. Sina (169 millones de usuarios únicos)
>
> 20. *Amazon* (163 millones de usuarios únicos)
>
>
>
>
>>  Deica
>>
>> >> Se tal avisade e fagoo estes dias que tenho algo mais de tempo.
>> >>
>> >> Saudos.
>> >>
>> >>
>> >> ___
>> >> Proxecto mailing list
>> >> Proxecto@trasno.net
>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Campaña Google

2013-02-12 Conversa Xose M
eu tamén creo que é cousa do fabricante do trebello en cuestión. Por si
axuda a establecer a cuestión, eu teño un Xperia (xa non me acordo) con
Android 4 e pico pero é UN TREBELLO LIBRE, vendeumo o fabricante, polo que
ningunha operadora meteu man nel.



2013/2/12 Fran Dieguez 

> On Lun 11 Feb 2013 18:47:11 CET, Manuel Vázquez wrote:
>
>> Ola... Eu acabo de recibir un Xperia U con Android 4.0.4 en galego. É
>> de Orange. Penso que vén de serie nos Android.
>> Saúdos:
>> Manuel A. Vázquez
>>
>>
>> 2013/2/11 Antón Méixome mailto:cert...@certima.net
>> >>
>>
>>
>> Esta fin de semana vin un Samsung Galaxy II de Vodafone con
>> Android en galego, case todo, incluso co
>> Whatsapp. Iso si, a Play Store en inglés.
>>
>> Efectivamente creo que temos certa ignorancia do que está a pasar
>> co galego en Android, non sabemos como se está movendo.
>>
>> Eu quédome con que a integración estana facendo os
>> fabricantes/distribuidores de terminais, os das marcas de hardware
>> e por iso vai aparecendo o galego aquí e alá en distintos
>> provedores de conexión.
>>
>>
>> 2013/2/11 Jorge Barreiro > **>
>>
>>
>> O Luns, 11 de Febreiro de 2013 11:50:52 Miguel Bouzada escribiu:
>> > Mostra:
>> >
>> http://code.google.com/p/**android/issues/detail?id=3313&**
>> q=galician&colspec=I
>> > D%20Type%20Status%20Owner%**20Summary%20Stars
>> >
>> > Haberá que artellar unha :)
>>
>> Boas,
>>
>> na oficina collemos un móbil novo con R, un Sony Xperia, con
>> Android 4, e vén
>> en galego. Pero non dei atopado máis información, como quen o
>> traduciu ou
>> desde que versión está. Non sei se será unha versión especial
>> de R, ou se xa
>> vén de serie en tódolos androids 4.
>> __**_
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net 
>>
>> 
>> http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto
>>
>>
>>
>> __**_
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net 
>>
>> 
>> http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto
>>
>>
>>
>>
>> __**_
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto
>>
>
> No AOSP (Android Open Source Project), o código fonte do proxecto Android
> non existe referencia algunha ao Galego. Co que ditas traducións tenhenas
> que estar levando os fabricantes ou teleoperadoras.
>
> --
> Fran Dieguez
>
> __**_
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto
>



-- 
*Xose M*

Non imprimas este correo electrónico se non é preciso.

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Campaña Google

2013-02-11 Conversa Fran Dieguez

On Lun 11 Feb 2013 18:47:11 CET, Manuel Vázquez wrote:

Ola... Eu acabo de recibir un Xperia U con Android 4.0.4 en galego. É
de Orange. Penso que vén de serie nos Android.
Saúdos:
Manuel A. Vázquez


2013/2/11 Antón Méixome mailto:cert...@certima.net>>

Esta fin de semana vin un Samsung Galaxy II de Vodafone con
Android en galego, case todo, incluso co
Whatsapp. Iso si, a Play Store en inglés.

Efectivamente creo que temos certa ignorancia do que está a pasar
co galego en Android, non sabemos como se está movendo.

Eu quédome con que a integración estana facendo os
fabricantes/distribuidores de terminais, os das marcas de hardware
e por iso vai aparecendo o galego aquí e alá en distintos
provedores de conexión.


2013/2/11 Jorge Barreiro mailto:yortx.ba...@gmail.com>>

O Luns, 11 de Febreiro de 2013 11:50:52 Miguel Bouzada escribiu:
> Mostra:
>

http://code.google.com/p/android/issues/detail?id=3313&q=galician&colspec=I
> D%20Type%20Status%20Owner%20Summary%20Stars
>
> Haberá que artellar unha :)

Boas,

na oficina collemos un móbil novo con R, un Sony Xperia, con
Android 4, e vén
en galego. Pero non dei atopado máis información, como quen o
traduciu ou
desde que versión está. Non sei se será unha versión especial
de R, ou se xa
vén de serie en tódolos androids 4.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net 
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net 
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


No AOSP (Android Open Source Project), o código fonte do proxecto 
Android non existe referencia algunha ao Galego. Co que ditas 
traducións tenhenas que estar levando os fabricantes ou teleoperadoras.


--
Fran Dieguez
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Campaña Google

2013-02-11 Conversa Manuel Vázquez
Ola... Eu acabo de recibir un Xperia U con Android 4.0.4 en galego. É de
Orange. Penso que vén de serie nos Android.
Saúdos:
Manuel A. Vázquez


2013/2/11 Antón Méixome 

> Esta fin de semana vin un Samsung Galaxy II de Vodafone con Android en
> galego, case todo, incluso co
> Whatsapp. Iso si, a Play Store en inglés.
>
> Efectivamente creo que temos certa ignorancia do que está a pasar co
> galego en Android, non sabemos como se está movendo.
>
> Eu quédome con que a integración estana facendo os
> fabricantes/distribuidores de terminais, os das marcas de hardware e por
> iso vai aparecendo o galego aquí e alá en distintos provedores de conexión.
>
>
> 2013/2/11 Jorge Barreiro 
>
>> O Luns, 11 de Febreiro de 2013 11:50:52 Miguel Bouzada escribiu:
>> > Mostra:
>> >
>> http://code.google.com/p/android/issues/detail?id=3313&q=galician&colspec=I
>> > D%20Type%20Status%20Owner%20Summary%20Stars
>> >
>> > Haberá que artellar unha :)
>>
>> Boas,
>>
>> na oficina collemos un móbil novo con R, un Sony Xperia, con Android 4, e
>> vén
>> en galego. Pero non dei atopado máis información, como quen o traduciu ou
>> desde que versión está. Non sei se será unha versión especial de R, ou se
>> xa
>> vén de serie en tódolos androids 4.
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Campaña Google

2013-02-11 Conversa Antón Méixome
Esta fin de semana vin un Samsung Galaxy II de Vodafone con Android en
galego, case todo, incluso co
Whatsapp. Iso si, a Play Store en inglés.

Efectivamente creo que temos certa ignorancia do que está a pasar co galego
en Android, non sabemos como se está movendo.

Eu quédome con que a integración estana facendo os
fabricantes/distribuidores de terminais, os das marcas de hardware e por
iso vai aparecendo o galego aquí e alá en distintos provedores de conexión.


2013/2/11 Jorge Barreiro 

> O Luns, 11 de Febreiro de 2013 11:50:52 Miguel Bouzada escribiu:
> > Mostra:
> >
> http://code.google.com/p/android/issues/detail?id=3313&q=galician&colspec=I
> > D%20Type%20Status%20Owner%20Summary%20Stars
> >
> > Haberá que artellar unha :)
>
> Boas,
>
> na oficina collemos un móbil novo con R, un Sony Xperia, con Android 4, e
> vén
> en galego. Pero non dei atopado máis información, como quen o traduciu ou
> desde que versión está. Non sei se será unha versión especial de R, ou se
> xa
> vén de serie en tódolos androids 4.
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Campaña Google

2013-02-11 Conversa Jorge Barreiro
O Luns, 11 de Febreiro de 2013 11:50:52 Miguel Bouzada escribiu:
> Mostra:
> http://code.google.com/p/android/issues/detail?id=3313&q=galician&colspec=I
> D%20Type%20Status%20Owner%20Summary%20Stars
> 
> Haberá que artellar unha :)

Boas,

na oficina collemos un móbil novo con R, un Sony Xperia, con Android 4, e vén 
en galego. Pero non dei atopado máis información, como quen o traduciu ou 
desde que versión está. Non sei se será unha versión especial de R, ou se xa 
vén de serie en tódolos androids 4.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Campaña Google

2013-02-11 Conversa Miguel Bouzada
Mostra:
http://code.google.com/p/android/issues/detail?id=3313&q=galician&colspec=ID%20Type%20Status%20Owner%20Summary%20Stars

Haberá que artellar unha :)

-- 
Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Google Play Store bloquea o galego

2013-02-09 Conversa Antón Méixome
Ola Alejo

Sería xenial que o puideras facer. Incluso máis xenial aínda que se puidese
conseguir algo positivo sen que medie a intervención da Xunta. En realidade
non temos máis opción: ou se fai chegar a queixa de modo directo desde os
usuarios ou hai que botar man das institucións.

Como xestiona Google o tema do galego é un misterio misterioso desde hai
anos. Sabemos que ten moitos dos aplicativos traducidos, como o famoso
Gmail, tanto polos usuarios como por propia iniciativa. No entanto o seu
despregue é caótico e moi ineficiente... por que?

Isto é un tema tanto de consumo, como de dereitos humanos, como de
consideración ao réxime legal e, por suposto de respecto á dignidade
cultural. Neste caso mestúranse dúas plataformas vitais hoxe en día:
Android e servizos comerciais na nube de Google.

Sabemos que Google está tentando vender o seu ecosistema de ferramentas de
colaboración escolar á Xunta así que creo que é un momento onde poden estar
máis receptivos xa que, se queren, poden ofrecer a galeguización como un
aliciente máis da súa oferta.

Necesitamos saber como mover este asunto para obter respostas e
compromisos. É probable que se trate de que simplemente non lles chega a
demanda aos sitios adecuados. Cales son? A que argumentos son/serían
sensibles?

A ver se podes dicir algo




2013/2/9 Alejo Pacín Jul 

> Boas.
>
> Podo facelo chegar directamente a Google por multiples vias se queredes.
> Malo sera que algunha delas non mo derive correctamente a quen corresponda.
>
> Se tal avisade e fagoo estes dias que tenho algo mais de tempo.
>
> Saudos.
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Google Play Store bloquea o galego

2013-02-09 Conversa Leandro Regueiro
2013/2/9 Alejo Pacín Jul :
> Boas.
>
> Podo facelo chegar directamente a Google por multiples vias se queredes.
> Malo sera que algunha delas non mo derive correctamente a quen corresponda.

Esperemos que sexa máis rápido que cando lles pedín que puxeran o
Gmail en galego.

Deica

> Se tal avisade e fagoo estes dias que tenho algo mais de tempo.
>
> Saudos.
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Google Play Store bloquea o galego

2013-02-09 Conversa Alejo Pacín Jul
Boas.

Podo facelo chegar directamente a Google por multiples vias se queredes.
Malo sera que algunha delas non mo derive correctamente a quen corresponda.

Se tal avisade e fagoo estes dias que tenho algo mais de tempo.

Saudos.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Google Play Store bloquea o galego

2013-02-09 Conversa Antón Méixome
Desde o equipo de tradución ao galego de LibreOffice queremos facer saber:

Sabedes que unha das funcionalidades máis interesantes da rama 4 é a do
control remoto de Impress mediante un dispositivo con Android.

Ben pois o aplicativo para Android ofrécese desde aquí
https://play.google.com/store/apps/...<https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressremote>

A descrición do aplicativo e as instrucións de uso pódense usar en varias
linguas españolas como o castelán e o catalán pero non en galego nin en
euscara porque a Google Play non ofrece esta opción na interface.

http://blog.openoffice.gl/coordinacion/article/google-outra-vez-ao-bloqueo

Poderiamos facerlle chegar esta información como queixa aos distintos
departamentos da Xunta que anda a negociar con Google, polo menos para que
lles conste.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Xa podemos traballar con Google na corrección dos seus topónimos deturpados

2012-12-10 Conversa Xuco

Boa nova por parte de Google.

Enviado por Xuco a través de Google Reader: Xa podemos traballar con
Google na corrección dos seus topónimos deturpados vía Código Cero -
Diario Tecnolóxico de Galicia de Fernando Sarasqueta el 10/12/12

Os buscadores e os servizos xeográficos da Rede nunca salientaron polo
respecto á toponimia oficial galega. A raizame do problema estaba no de
sempre: trátase de ferramentas novas que botan man de bases de datos
vellas, de uso militar ou vinculadas a réximes centralistas. Se ben
Google Maps e Google Earth non eran dos peores, tiñan cousas que
solucionar. Para arranxalo definitivamente, Google vén de convocar aos
internautas galegos para que lle axudemos a verificar a corrección dos
seus datos xeográficos e, entre eles, o da toponimia. Plataformas como
ProLingua xa están a animar á comunidade en liña do país para que fagan
uso dos mecanismos de feedback que a compañía norteamericana
proporciona para corrixir as deturpacións toponímicas da xeografía
galega, “que non son poucas”, engade ProLingua.
A medida, por certo, non só nos afecta a nós: afecta a ducias de pobos
que viviron unha situación semellante na súa historia, de
rebautizamento dos seus casais, vilas, aldeas e cidades por parte
doutras culturas interesadas en darlle o todo un toque máis homoxéneo e
centralizador. A iniciativa, segundo se sinala na Rede, intégrase no
proxecto Ground Truth, que se remonta a 2008 e que xurdiu coa
finalidade de lograr mapas máis precisos, fiábeis e respectuosos cos
pobos aos que reflicten. E todo, tirando proveito das fontes orixinais
e da contribución dos internautas locais.

Cosas que puedes hacer desde aquí:
- Subscribirte a Código Cero - Diario Tecnolóxico de Galicia con Google
Reader
- Empezar a utilizar Google Reader para mantenerte al día fácilmente de
todos tus sitios favoritos
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Off-topic] Que fai google con arduino?????

2011-05-16 Conversa mvillarino
> Boas. Estou seguindo bastante o tema. O que pretende é ter unha plataforma
> hardware (barata e de fácil programación) que faga de nexo de unión entre
> dispositivos con Android e dispositivos de terceiros. Por exemplo, empregar
> un móbil para controlar un robot a través de Bluetooth.

Pois non deixa de ser interesante, tanto a nível industrial (vale, os
arduinos/diabolinos e demais clones non son simatics nin modicons,
pero todo se pode andas) polas posibilidades de visualizar e controlar
dun xeito remoto o estado de proceso de fábricas _bastante_
automátizadas e instalacións domóticas, como para facer dispositivos
(centros multimedia) para complementar o hardware dun dispositivo de
mao.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Off-topic] Que fai google con arduino?????

2011-05-13 Conversa Alejo Pacín Jul
2011/5/13 mvillarino 

> Pois iso, pódese saber que fai google trasteando con Arduino ?
>
> (e cos seus clones baratos estilo diavolino)
>
> Ou é máis ben cos microcontroladores atmel para promover un
> "ecosistema" hardware barateiro ?
>
> Saúdos -- Marce
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>

Boas. Estou seguindo bastante o tema. O que pretende é ter unha plataforma
hardware (barata e de fácil programación) que faga de nexo de unión entre
dispositivos con Android e dispositivos de terceiros. Por exemplo, empregar
un móbil para controlar un robot a través de Bluetooth.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


[Off-topic] Que fai google con arduino?????

2011-05-13 Conversa mvillarino
Pois iso, pódese saber que fai google trasteando con Arduino ?

(e cos seus clones baratos estilo diavolino)

Ou é máis ben cos microcontroladores atmel para promover un
"ecosistema" hardware barateiro ?

Saúdos -- Marce
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: google wave

2009-12-02 Conversa Leandro Regueiro
Ola.
Non estiven con moito tempo libre, pero agora que rematei os exames de
decembro algo terei para responder.

Non sei moi ben de que vai o Wave este, pero:
http://blzarovich.miguelpuig.com/bonito-ejemplo-de-%C2%BFque-es-google-wave/

O que si vin é que ten unha interface bonita, quizais valla para o Glósima...


Re: google wave

2009-12-02 Conversa Indalecio Freiría Santos
Boas,
Atopeime isto pululando por Internet e ven bastante ao caso

http://www.fayerwayer.com/2009/12/exclusivo/


2009/12/1 Fran Dieguez 

> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Xabier Villar escribiu:
> >
> >
> > 2009/11/30 Antón Méixome  cert...@certima.net>>
> >
> > Pois a min mándame unha a meix...@gmail.com
> > <mailto:meix...@gmail.com> a ver de que vai iso
> >
> >
> > 2009/11/30 José Manuel Castroagudín Silva  > <mailto:chavescesu...@gmail.com>>
> >
> > boas xente,
> >
> > Hai un tempo chegoume unha invitación para usar o invento este de
> > google, google wave. Persoalmente, non o usei aínda para nada...
> >
> > O tema é que teño vintetantas invitacións que podo mandar a quen
> > queira, así que se a alguén lle interesa, que levante a man...
> >
> > Nada máis, ta loguiño.
> >
> > --
> > Saúde,
> >
> > Chaves - http://chav.es
> >
> >
> > --
> > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net
> > <mailto:proxecto-unsubscr...@trasno.net>.
> >
> >
> >
> > Eu tamén teño vintepico invitacións... e a única que mandei (á moza)
> > pasou dela coma da merda :-P Pois iso, no improbable caso de que a
> > chaves se lle acaben, aínda hai "stock"
> >
> >
> > --
> >
> > Xabier Villar
> Eu teño unhas 10, coido que sobran invitacións... xa que ni dios o usa!!!
>
> - --
> Fran Diéguez
> http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>
>
> -BEGIN PGP SIGNATURE-
> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
>
> iEYEARECAAYFAksVgFgACgkQmLtmJqKk+bhKSQCdE40UURHU8eUrmG1lx8jHYEoW
> nOEAn1fzVrMav0Or5yGKa4k6+p5/UOLd
> =lu/O
> -END PGP SIGNATURE-
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>


Re: google wave

2009-12-01 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Xabier Villar escribiu:
> 
> 
> 2009/11/30 Antón Méixome mailto:cert...@certima.net>>
> 
> Pois a min mándame unha a meix...@gmail.com
> <mailto:meix...@gmail.com> a ver de que vai iso
> 
> 
> 2009/11/30 José Manuel Castroagudín Silva  <mailto:chavescesu...@gmail.com>>
> 
> boas xente,
> 
> Hai un tempo chegoume unha invitación para usar o invento este de
> google, google wave. Persoalmente, non o usei aínda para nada...
> 
> O tema é que teño vintetantas invitacións que podo mandar a quen
> queira, así que se a alguén lle interesa, que levante a man...
> 
> Nada máis, ta loguiño.
> 
> --
> Saúde,
> 
> Chaves - http://chav.es
> 
> 
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net
> <mailto:proxecto-unsubscr...@trasno.net>.
> 
> 
> 
> Eu tamén teño vintepico invitacións... e a única que mandei (á moza)
> pasou dela coma da merda :-P Pois iso, no improbable caso de que a
> chaves se lle acaben, aínda hai "stock"
> 
> 
> -- 
> 
> Xabier Villar
Eu teño unhas 10, coido que sobran invitacións... xa que ni dios o usa!!!

- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAksVgFgACgkQmLtmJqKk+bhKSQCdE40UURHU8eUrmG1lx8jHYEoW
nOEAn1fzVrMav0Or5yGKa4k6+p5/UOLd
=lu/O
-END PGP SIGNATURE-


Re: google wave

2009-11-30 Conversa Miguel Branco

A min chegoume hoxe tm. Se alguén quere, idém. E si, sen xente para probalo 
non podo opinar moito.


Re: google wave

2009-11-30 Conversa Xabier Villar
2009/11/30 Antón Méixome 

> Pois a min mándame unha a meix...@gmail.com a ver de que vai iso
>
>
> 2009/11/30 José Manuel Castroagudín Silva 
>
> boas xente,
>>
>> Hai un tempo chegoume unha invitación para usar o invento este de
>> google, google wave. Persoalmente, non o usei aínda para nada...
>>
>> O tema é que teño vintetantas invitacións que podo mandar a quen
>> queira, así que se a alguén lle interesa, que levante a man...
>>
>> Nada máis, ta loguiño.
>>
>> --
>> Saúde,
>>
>> Chaves - http://chav.es
>>
>>
>> --
>> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>>
>
>
Eu tamén teño vintepico invitacións... e a única que mandei (á moza) pasou
dela coma da merda :-P Pois iso, no improbable caso de que a chaves se lle
acaben, aínda hai "stock"


-- 

Xabier Villar


Re: google wave

2009-11-30 Conversa Antón Méixome
Pois a min mándame unha a meix...@gmail.com a ver de que vai iso


2009/11/30 José Manuel Castroagudín Silva 

> boas xente,
>
> Hai un tempo chegoume unha invitación para usar o invento este de
> google, google wave. Persoalmente, non o usei aínda para nada...
>
> O tema é que teño vintetantas invitacións que podo mandar a quen
> queira, así que se a alguén lle interesa, que levante a man...
>
> Nada máis, ta loguiño.
>
> --
> Saúde,
>
> Chaves - http://chav.es
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>


Re: google wave

2009-11-30 Conversa Adrián Chaves Fernández
> boas xente,
> 
> Hai un tempo chegoume unha invitación para usar o invento este de
> google, google wave. Persoalmente, non o usei aínda para nada...
> 
> O tema é que teño vintetantas invitacións que podo mandar a quen
> queira, así que se a alguén lle interesa, que levante a man...
> 
> Nada máis, ta loguiño.

Segunda mensaxe do día que recibo para isto. Grazas pero non. BTW, a outra 
persoa non tivo moi boa opinión do servizo.


google wave

2009-11-30 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
boas xente,

Hai un tempo chegoume unha invitación para usar o invento este de
google, google wave. Persoalmente, non o usei aínda para nada...

O tema é que teño vintetantas invitacións que podo mandar a quen
queira, así que se a alguén lle interesa, que levante a man...

Nada máis, ta loguiño.

-- 
Saúde,

Chaves - http://chav.es


Re: Google

2009-02-05 Conversa Leandro Regueiro
> Grazas pola referencia. Até puxeron unha ligazón a trasno.net! Na edición
> impresa aparezo en foto, co fermoso solpor que tíñamos onte.
>
> Tamén me entrevistaron na Radio Galega. Sae mañá en "Un día por diante".
> Perdón polas, involuntarias, omisións (tiña intención de facer unha listaxe
> de cousas a mencionar, pero non o din feito) e polo meu falar atrapallado.
>
> Suso: reenviei-lles a Google o teu convite.

Polo menos conseguimos unha ligazón a Trasno. A ver se aparece algunha
xente nova para traducir...

Ata logo,
  Leandro Regueiro


Re: Google

2009-02-05 Conversa Xosé
Grazas pola referencia. Até puxeron unha ligazón a trasno.net! Na edición 
impresa aparezo en foto, co fermoso solpor que tíñamos onte.

Tamén me entrevistaron na Radio Galega. Sae mañá en "Un día por diante". 
Perdón polas, involuntarias, omisións (tiña intención de facer unha listaxe de 
cousas a mencionar, pero non o din feito) e polo meu falar atrapallado.

Suso: reenviei-lles a Google o teu convite.

Xosé

On Xoves 05 Febreiro 2009 14:27:43 Miguel Branco wrote:
> http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020500_8_294503__SO
>CIEDAD- Y-CULTURA-Google-aprende-gallego
>
> http://www.elpais.com/articulo/internet/Google/fala/galego/elpeputec/200902
>05elpepunet_3/Tes



Re: Google

2009-02-05 Conversa Miguel Branco

http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2009020500_8_294503__SOCIEDAD-
 
Y-CULTURA-Google-aprende-gallego

http://www.elpais.com/articulo/internet/Google/fala/galego/elpeputec/20090205elpepunet_3/Tes


Re: Google

2009-02-05 Conversa Miguel Branco
O Xoves, 5 de Febreiro de 2009 14:12:56 escribiches:
> Oes, pois fenomenal. Ti deixanos ben, di que fai falta xente, máis axuda
> etc
>
> O Xoves, 5 de Febreiro de 2009 09:54:09 Xosé escribiu:
> > Onte fixeron-me a entrevista os do Faro de Vigo. Saiu esta mañá (ainda
> > non o vin); sei-no porque me espertaron os da Radio Galega, que me van
> > entrevistar arredor das 10.40.
> >
> > A redactora do Faro escribiu-me isto:
> > >Gracias, Xosé, está muy bien. Mañana sale una cosa bastante breve del
> > > tema de Google, pero más adelante me gustaría volver a hablar contigo y
> > > otras personas de Trasno, que he echado un vistazo y me ha parecido muy
> > > interesante.
> > >
> > >Un saludo y muchas gracias!
> > >
> > >Amaia


Google

2009-02-05 Conversa Xosé
Onte fixeron-me a entrevista os do Faro de Vigo. Saiu esta mañá (ainda non o 
vin); sei-no porque me espertaron os da Radio Galega, que me van entrevistar 
arredor das 10.40.

A redactora do Faro escribiu-me isto:

>Gracias, Xosé, está muy bien. Mañana sale una cosa bastante breve del tema 
>de Google, pero más adelante me gustaría volver a hablar contigo y otras 
>personas de Trasno, que he echado un vistazo y me ha parecido muy 
>interesante.
>
>Un saludo y muchas gracias!
>
>Amaia 

A ver como é o artigo, como sae o da radio e quen se ofrece para falar por 
Trasno no futuro.

Xosé



Re: Google translate

2009-02-01 Conversa Suso Baleato
Boas,

Se queres transmitirlle o interese do Goberno Galego para dispoñer dunha
tradución ao galego do gmail, que sirva este correo como expresión del.

Máxima disposición por parte nosa para colaborar nesa cuestión.

Saúdos,

Leandro Regueiro escrebeu:
> 2009/1/30 Leandro Regueiro :
> >>>> Soy Mario Jiménez, del departamento de prensa de Google España. Me pongo 
> >>>> en
> >>>> contacto contigo porque, como sabrás, mañana lanzamos el traductor de
> >>>> Google en gallego. Tengo entendido que tú eres uno de los voluntarios y 
> >>>> nos
> >>>> gustaría hablar contigo para ver la posibilidad de que te hicieran una
> >>>> entrevista en El Faro de Vigo a propósito del lanzamiento.
> >>>>
> >>>> Si puedes, te pediría que, por favor, te pusieras en contacto conmigo, 
> >>>> bien
> >>>> por mail, bien por teléfono, para hablar de este asunto y de cómo
> >>>> organizarnos en caso de que estés dispuesto a hacer la entrevista.
> >>>
> >>> Nunha mensaxe posterior díxome que o lanzamento se adiaba para a semana 
> >>> que
> >>> ven. Ainda que sei que a tradución do Google non entra nas actividades de
> >>> Trasno (non é software libre), pareceume conveniente facelo pola
> >>> visibilidade que ten na web e queríao comentar porque, se isto vai 
> >>> adiante,
> >>> tentarei que apareza. O procedemento de tradución é certamente opaco e non
> >>> se sabe quen mais traballa nela, polo que, se hai alguén máis nesta lista
> >>> que teña colaborado, estaría ben que nos puxésemos en contacto para 
> >>> comentar
> >>> que dicir (ou se tamén lles escribiron para facer a entrevista).
> >>
> >>
> >> Se fora eu o entrevistado non deixaria de queixarme (moito) sobre que
> >> saquen isto e sigan sen activar a maldita tradución do gmail, que en
> >> teoria debe levar uns tres anos rematada!!!
> >
> > E intentaria facer publicidade de Trasno. Queiran ou non.
> 
> E coméntalle que o nome do galego é "galician" e que se a ver se nos
> poñen o corrector do galego tamén no gmail.
> 
> Ata logo,
>   Leandro Regueiro



-- 
Xesús Manuel Benítez Baleato  Coordenador
Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org
Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707Santiago de Compostela (Galiza/ ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113   


Re: Google translate

2009-01-31 Conversa Leandro Regueiro
2009/1/30 Leandro Regueiro :
>>>> Soy Mario Jiménez, del departamento de prensa de Google España. Me pongo en
>>>> contacto contigo porque, como sabrás, mañana lanzamos el traductor de
>>>> Google en gallego. Tengo entendido que tú eres uno de los voluntarios y nos
>>>> gustaría hablar contigo para ver la posibilidad de que te hicieran una
>>>> entrevista en El Faro de Vigo a propósito del lanzamiento.
>>>>
>>>> Si puedes, te pediría que, por favor, te pusieras en contacto conmigo, bien
>>>> por mail, bien por teléfono, para hablar de este asunto y de cómo
>>>> organizarnos en caso de que estés dispuesto a hacer la entrevista.
>>>
>>> Nunha mensaxe posterior díxome que o lanzamento se adiaba para a semana que
>>> ven. Ainda que sei que a tradución do Google non entra nas actividades de
>>> Trasno (non é software libre), pareceume conveniente facelo pola
>>> visibilidade que ten na web e queríao comentar porque, se isto vai adiante,
>>> tentarei que apareza. O procedemento de tradución é certamente opaco e non
>>> se sabe quen mais traballa nela, polo que, se hai alguén máis nesta lista
>>> que teña colaborado, estaría ben que nos puxésemos en contacto para comentar
>>> que dicir (ou se tamén lles escribiron para facer a entrevista).
>>
>>
>> Se fora eu o entrevistado non deixaria de queixarme (moito) sobre que
>> saquen isto e sigan sen activar a maldita tradución do gmail, que en
>> teoria debe levar uns tres anos rematada!!!
>
> E intentaria facer publicidade de Trasno. Queiran ou non.

E coméntalle que o nome do galego é "galician" e que se a ver se nos
poñen o corrector do galego tamén no gmail.

Ata logo,
  Leandro Regueiro
<>

Re: Google translate

2009-01-30 Conversa Adrián Chaves Fernández
Estaría ben que falases de Trasno ao meu ver, pero procura aclarar que o do 
Google é alleo ao proxecto. Podes mencionar Trasno como "...teño experiencia 
na tradución pola miña colaboración en Trasno...", ou algo parecido, e dende 
aí "explaiarte" o que queiras :-)

> Recibín esta mensaxe: 
>
> >Soy Mario Jiménez, del departamento de prensa de Google España. Me pongo
> > en contacto contigo porque, como sabrás, mañana lanzamos el traductor de
> > Google en gallego. Tengo entendido que tú eres uno de los voluntarios y
> > nos gustaría hablar contigo para ver la posibilidad de que te hicieran
> > una entrevista en El Faro de Vigo a propósito del lanzamiento.
> >
> >Si puedes, te pediría que, por favor, te pusieras en contacto conmigo,
> > bien por mail, bien por teléfono, para hablar de este asunto y de cómo
> > organizarnos en caso de que estés dispuesto a hacer la entrevista.
>
> Nunha mensaxe posterior díxome que o lanzamento se adiaba para a semana que
> ven. Ainda que sei que a tradución do Google non entra nas actividades de
> Trasno (non é software libre), pareceume conveniente facelo pola
> visibilidade que ten na web e queríao comentar porque, se isto vai adiante,
> tentarei que apareza. O procedemento de tradución é certamente opaco e non
> se sabe quen mais traballa nela, polo que, se hai alguén máis nesta lista
> que teña colaborado, estaría ben que nos puxésemos en contacto para
> comentar que dicir (ou se tamén lles escribiron para facer a entrevista).
>
> Xosé


Re: Google translate

2009-01-30 Conversa Leandro Regueiro
>>> Soy Mario Jiménez, del departamento de prensa de Google España. Me pongo en
>>> contacto contigo porque, como sabrás, mañana lanzamos el traductor de
>>> Google en gallego. Tengo entendido que tú eres uno de los voluntarios y nos
>>> gustaría hablar contigo para ver la posibilidad de que te hicieran una
>>> entrevista en El Faro de Vigo a propósito del lanzamiento.
>>>
>>> Si puedes, te pediría que, por favor, te pusieras en contacto conmigo, bien
>>> por mail, bien por teléfono, para hablar de este asunto y de cómo
>>> organizarnos en caso de que estés dispuesto a hacer la entrevista.
>>
>> Nunha mensaxe posterior díxome que o lanzamento se adiaba para a semana que
>> ven. Ainda que sei que a tradución do Google non entra nas actividades de
>> Trasno (non é software libre), pareceume conveniente facelo pola
>> visibilidade que ten na web e queríao comentar porque, se isto vai adiante,
>> tentarei que apareza. O procedemento de tradución é certamente opaco e non
>> se sabe quen mais traballa nela, polo que, se hai alguén máis nesta lista
>> que teña colaborado, estaría ben que nos puxésemos en contacto para comentar
>> que dicir (ou se tamén lles escribiron para facer a entrevista).
>
>
> Se fora eu o entrevistado non deixaria de queixarme (moito) sobre que
> saquen isto e sigan sen activar a maldita tradución do gmail, que en
> teoria debe levar uns tres anos rematada!!!

E intentaria facer publicidade de Trasno. Queiran ou non.

Ata logo,
   Leandro Regueiro


Re: Google translate

2009-01-30 Conversa Leandro Regueiro
>> Soy Mario Jiménez, del departamento de prensa de Google España. Me pongo en
>> contacto contigo porque, como sabrás, mañana lanzamos el traductor de
>> Google en gallego. Tengo entendido que tú eres uno de los voluntarios y nos
>> gustaría hablar contigo para ver la posibilidad de que te hicieran una
>> entrevista en El Faro de Vigo a propósito del lanzamiento.
>>
>> Si puedes, te pediría que, por favor, te pusieras en contacto conmigo, bien
>> por mail, bien por teléfono, para hablar de este asunto y de cómo
>> organizarnos en caso de que estés dispuesto a hacer la entrevista.
>
> Nunha mensaxe posterior díxome que o lanzamento se adiaba para a semana que
> ven. Ainda que sei que a tradución do Google non entra nas actividades de
> Trasno (non é software libre), pareceume conveniente facelo pola
> visibilidade que ten na web e queríao comentar porque, se isto vai adiante,
> tentarei que apareza. O procedemento de tradución é certamente opaco e non
> se sabe quen mais traballa nela, polo que, se hai alguén máis nesta lista
> que teña colaborado, estaría ben que nos puxésemos en contacto para comentar
> que dicir (ou se tamén lles escribiron para facer a entrevista).


Se fora eu o entrevistado non deixaria de queixarme (moito) sobre que
saquen isto e sigan sen activar a maldita tradución do gmail, que en
teoria debe levar uns tres anos rematada!!!

Ata logo,
Leandro Regueiro


Google translate

2009-01-30 Conversa Xosé
Recibín esta mensaxe:  
>Soy Mario Jiménez, del departamento de prensa de Google España. Me pongo en
> contacto contigo porque, como sabrás, mañana lanzamos el traductor de
> Google en gallego. Tengo entendido que tú eres uno de los voluntarios y nos
> gustaría hablar contigo para ver la posibilidad de que te hicieran una
> entrevista en El Faro de Vigo a propósito del lanzamiento.
>
>Si puedes, te pediría que, por favor, te pusieras en contacto conmigo, bien
> por mail, bien por teléfono, para hablar de este asunto y de cómo
> organizarnos en caso de que estés dispuesto a hacer la entrevista.

Nunha mensaxe posterior díxome que o lanzamento se adiaba para a semana que 
ven. Ainda que sei que a tradución do Google non entra nas actividades de 
Trasno (non é software libre), pareceume conveniente facelo pola visibilidade 
que ten na web e queríao comentar porque, se isto vai adiante, tentarei que 
apareza. O procedemento de tradución é certamente opaco e non se sabe quen 
mais traballa nela, polo que, se hai alguén máis nesta lista que teña 
colaborado, estaría ben que nos puxésemos en contacto para comentar que dicir 
(ou se tamén lles escribiron para facer a entrevista).

Xosé