Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Como non dixen nada, supoño que se entenderá que non vou ir por aí. Por se acaso, confirmo que non vou ir. Pasádeo ben. 2012/5/23 Asoc. de Usuarios de SwL de Melide : > Boas, > > eu conto ir polo menos á sesión de mañá, e quedarei a comer. Pola tarde non > sei se me poderei quedar. > > Un saúdo. > > En 23/05/12 16:04, Miguel Branco escribiu: > > Si, inda que non demasiado: mais sendo sábado e a esa hora da mañán penso > que non haberá problemas. Hai aparcamento gratuito arredor do Ágora. > > Con todo, o primeiro sitio que vexades ao saír da Ronda do Outeiro cara o > Ágora (Ventorrillo, r/ Mosteiro de Caaveiro), recoméndovos aparcar, xa que > se chega andando sen problemas. Se onde digo non tendes sitio, inda que non > moi recomendable!, a man esquerda do centro hai unha finca na que se soe > aparcar. > > Se nese momento tendes problemas, chamádeme por tlf ou collédeme por IM. Se > non tendes o meu núm, pedídemo por correo privado. > > Como chegar en bus urbano e coche, á dereita na web >> > http://www.coruna.es/servlet/Satellite?argIdioma=gl&c=Page&cid=1300351798641&pagename=Agora%2FPage%2FGenerico-Page-Generica nb: > nos mapas évos mellor enpregar a rúa "Alcalde liaño flores, Coruña" e > daravos a mellor opción de chegada. > > 2012/5/23 Enrique Estévez Fernández >> >> Boas. >> >> No lugar hai sitio para aparcar o coche? >> >> Saúdos. >> >> 2012/5/23 Miguel Branco : >> > Ola, >> > >> > O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que >> > o >> > menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber >> > cantos >> > viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. Se >> > dubidades >> > se ides vir ou non, dicídemo igualmente. >> > >> > Calquera dúbida de como chegar o Ágora, consultádema. Dende a estación >> > de >> > tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e >> > vos >> > deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo >> > habitual: >> > se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina), >> > ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro - >> > Riazor". >> > Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en concreto >> > (ie. >> > estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí. >> > >> > Vémonos! >> > >> > >> > 2012/5/14 Miguel Branco >> >> >> >> 2012/5/14 Lucia.Morado >> >>> >> >>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? >> >>> Pódelle >> >>> interesar a máis de un este evento. >> >> >> >> >> >> Mirarei de poder difundilo alí :) >> >> >> >>> >> >>> Lucía >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] >> >>> On >> >>> Behalf Of Miguel Branco >> >>> Sent: 14 May 2012 13:37 >> >>> To: proxecto@trasno.net >> >>> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0 >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades >> >>> redifundir >> >>> o evento?. >> >>> >> >>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández >> >>> >> >>> Boas. >> >>> >> >>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón >> >>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo >> >>> de movemento. >> >>> >> >>> Saúdos. >> >>> >> >>> 2012/5/12 Miguel Branco : >> >>> >> >>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) >> >>> > >> >>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. >> >>> > Senón >> >>> > tamén >> >>> > o comento eu por alí como offtopic. >> >>> > >> >>> > >> >>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández >> >>> >> >> >>> >> Ola. >> >>> >> >> >>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa >> >>> >> off-topic, >> >>> >>
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Boas, eu conto ir polo menos á sesión de mañá, e quedarei a comer. Pola tarde non sei se me poderei quedar. Un saúdo. En 23/05/12 16:04, Miguel Branco escribiu: Si, inda que non demasiado: mais sendo sábado e a esa hora da mañán penso que non haberá problemas. *Hai aparcamento gratuito arredor do Ágora*. Con todo, o primeiro sitio que vexades ao saír da Ronda do Outeiro cara o Ágora (Ventorrillo, r/ Mosteiro de Caaveiro), recoméndovos aparcar, xa que se chega andando sen problemas. Se onde digo non tendes sitio, inda que non moi recomendable!, a man esquerda do centro hai unha finca na que se soe aparcar. Se nese momento tendes problemas, chamádeme por tlf ou collédeme por IM. Se non tendes o meu núm, pedídemo por correo privado. *Como chegar en bus urbano e coche*, á dereita na web >> http://www.coruna.es/servlet/Satellite?argIdioma=gl&c=Page&cid=1300351798641&pagename=Agora%2FPage%2FGenerico-Page-Generica <http://www.coruna.es/servlet/Satellite?argIdioma=gl&c=Page&cid=1300351798641&pagename=Agora%2FPage%2FGenerico-Page-Generica> nb: nos mapas évos mellor enpregar a rúa "Alcalde liaño flores, Coruña" e daravos a mellor opción de chegada. 2012/5/23 Enrique Estévez Fernández <mailto:keko...@gmail.com>> Boas. No lugar hai sitio para aparcar o coche? Saúdos. 2012/5/23 Miguel Branco mailto:mgl.bra...@gmail.com>>: > Ola, > > O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que o > menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber cantos > viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. Se dubidades > se ides vir ou non, dicídemo igualmente. > > Calquera dúbida de como chegar o Ágora, consultádema. Dende a estación de > tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e vos > deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo habitual: > se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina), > ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro - Riazor". > Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en concreto (ie. > estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí. > > Vémonos! > > > 2012/5/14 Miguel Branco mailto:mgl.bra...@gmail.com>> >> >> 2012/5/14 Lucia.Morado mailto:lucia.mor...@ul.ie>> >>> >>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle >>> interesar a máis de un este evento. >> >> >> Mirarei de poder difundilo alí :) >> >>> >>> Lucía >>> >>> >>> >>> From: proxecto-boun...@trasno.net <mailto:proxecto-boun...@trasno.net> [mailto:proxecto-boun...@trasno.net <mailto:proxecto-boun...@trasno.net>] On >>> Behalf Of Miguel Branco >>> Sent: 14 May 2012 13:37 >>> To: proxecto@trasno.net <mailto:proxecto@trasno.net> >>> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0 >>> >>> >>> >>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir >>> o evento?. >>> >>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández mailto:keko...@gmail.com>> >>> >>> Boas. >>> >>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón >>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo >>> de movemento. >>> >>> Saúdos. >>> >>> 2012/5/12 Miguel Branco mailto:mgl.bra...@gmail.com>>: >>> >>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) >>> > >>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón >>> > tamén >>> > o comento eu por alí como offtopic. >>> > >>> > >>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández mailto:keko...@gmail.com>> >>> >> >>> >> Ola. >>> >> >>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, >>> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde >>> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de >>> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. >>> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/ >>> >> >>
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Si, inda que non demasiado: mais sendo sábado e a esa hora da mañán penso que non haberá problemas. *Hai aparcamento gratuito arredor do Ágora*. Con todo, o primeiro sitio que vexades ao saír da Ronda do Outeiro cara o Ágora (Ventorrillo, r/ Mosteiro de Caaveiro), recoméndovos aparcar, xa que se chega andando sen problemas. Se onde digo non tendes sitio, inda que non moi recomendable!, a man esquerda do centro hai unha finca na que se soe aparcar. Se nese momento tendes problemas, chamádeme por tlf ou collédeme por IM. Se non tendes o meu núm, pedídemo por correo privado. *Como chegar en bus urbano e coche*, á dereita na web >> http://www.coruna.es/servlet/Satellite?argIdioma=gl&c=Page&cid=1300351798641&pagename=Agora%2FPage%2FGenerico-Page-Generica nb: nos mapas évos mellor enpregar a rúa "Alcalde liaño flores, Coruña" e daravos a mellor opción de chegada. 2012/5/23 Enrique Estévez Fernández > Boas. > > No lugar hai sitio para aparcar o coche? > > Saúdos. > > 2012/5/23 Miguel Branco : > > Ola, > > > > O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que > o > > menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber cantos > > viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. Se > dubidades > > se ides vir ou non, dicídemo igualmente. > > > > Calquera dúbida de como chegar o Ágora, consultádema. Dende a estación de > > tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e vos > > deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo > habitual: > > se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina), > > ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro - > Riazor". > > Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en concreto > (ie. > > estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí. > > > > Vémonos! > > > > > > 2012/5/14 Miguel Branco > >> > >> 2012/5/14 Lucia.Morado > >>> > >>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle > >>> interesar a máis de un este evento. > >> > >> > >> Mirarei de poder difundilo alí :) > >> > >>> > >>> Lucía > >>> > >>> > >>> > >>> From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] > On > >>> Behalf Of Miguel Branco > >>> Sent: 14 May 2012 13:37 > >>> To: proxecto@trasno.net > >>> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0 > >>> > >>> > >>> > >>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades > redifundir > >>> o evento?. > >>> > >>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández > >>> > >>> Boas. > >>> > >>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón > >>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo > >>> de movemento. > >>> > >>> Saúdos. > >>> > >>> 2012/5/12 Miguel Branco : > >>> > >>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) > >>> > > >>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. > Senón > >>> > tamén > >>> > o comento eu por alí como offtopic. > >>> > > >>> > > >>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández > >>> >> > >>> >> Ola. > >>> >> > >>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa > off-topic, > >>> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde > >>> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de > >>> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. > >>> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/ > >>> >> > >>> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A > idea > >>> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao > galego. > >>> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo > >>> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da > >>> >> Trasnada. > >>> >> > >>> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo > >>> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se dec
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Boas. No lugar hai sitio para aparcar o coche? Saúdos. 2012/5/23 Miguel Branco : > Ola, > > O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que o > menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber cantos > viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. Se dubidades > se ides vir ou non, dicídemo igualmente. > > Calquera dúbida de como chegar o Ágora, consultádema. Dende a estación de > tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e vos > deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo habitual: > se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina), > ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro - Riazor". > Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en concreto (ie. > estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí. > > Vémonos! > > > 2012/5/14 Miguel Branco >> >> 2012/5/14 Lucia.Morado >>> >>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle >>> interesar a máis de un este evento. >> >> >> Mirarei de poder difundilo alí :) >> >>> >>> Lucía >>> >>> >>> >>> From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On >>> Behalf Of Miguel Branco >>> Sent: 14 May 2012 13:37 >>> To: proxecto@trasno.net >>> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0 >>> >>> >>> >>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir >>> o evento?. >>> >>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández >>> >>> Boas. >>> >>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón >>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo >>> de movemento. >>> >>> Saúdos. >>> >>> 2012/5/12 Miguel Branco : >>> >>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) >>> > >>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón >>> > tamén >>> > o comento eu por alí como offtopic. >>> > >>> > >>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández >>> >> >>> >> Ola. >>> >> >>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, >>> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde >>> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de >>> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. >>> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/ >>> >> >>> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea >>> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego. >>> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo >>> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da >>> >> Trasnada. >>> >> >>> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo >>> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a >>> >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro, >>> >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e >>> >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino. >>> >> >>> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e >>> >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece >>> >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en >>> >> persoa. >>> >> >>> >> Un saúdo. >>> >> >>> >> 2012/5/12 Miguel Branco : >>> >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día >>> >> > como: >>> >> > «Como >>> >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que >>> >> > recollera >>> >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou >>> >> > 1,30h >>> >> > para >>> >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. >>> >> > >>> >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que >>> >> > pri
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Ola, O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que o menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber *cantos viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. *Se dubidades se ides vir ou non, dicídemo igualmente. * * Calquera *dúbida de como chegar o Ágora, consultádema*. Dende a estación de tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e vos deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo habitual: se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina), ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro - Riazor". Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en concreto (ie. estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí. Vémonos! 2012/5/14 Miguel Branco > 2012/5/14 Lucia.Morado > >> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle >> interesar a máis de un este evento. >> > > Mirarei de poder difundilo alí :) > > >> Lucía >> >> ** ** >> >> *From:* proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] >> *On Behalf Of *Miguel Branco >> *Sent:* 14 May 2012 13:37 >> *To:* proxecto@trasno.net >> *Subject:* Re: [Difusión] Trasnada 12.0 >> >> ** ** >> >> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir >> o evento?. >> >> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández >> >> Boas. >> >> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón >> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo >> de movemento. >> >> Saúdos. >> >> 2012/5/12 Miguel Branco : >> >> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) >> > >> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón >> tamén >> > o comento eu por alí como offtopic. >> > >> > >> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández >> >> >> >> Ola. >> >> >> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, >> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde >> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de >> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. >> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/ >> >> >> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea >> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego. >> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo >> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da >> >> Trasnada. >> >> >> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo >> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a >> >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro, >> >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e >> >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino. >> >> >> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e >> >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece >> >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en >> >> persoa. >> >> >> >> Un saúdo. >> >> >> >> 2012/5/12 Miguel Branco : >> >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día >> como: >> >> > «Como >> >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que >> >> > recollera >> >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h >> >> > para >> >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. >> >> > >> >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que >> >> > primeiro >> >> > un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que >> é >> >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? >> >> > >> >> > >> >> > 2012/5/7 Xosé >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome >> >> >>> >> >> >>> >> >> >>> >> >> >>> Espero estar dispoñíbe
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
2012/5/14 Lucia.Morado > Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle > interesar a máis de un este evento. > Mirarei de poder difundilo alí :) > Lucía > > ** ** > > *From:* proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] *On > Behalf Of *Miguel Branco > *Sent:* 14 May 2012 13:37 > *To:* proxecto@trasno.net > *Subject:* Re: [Difusión] Trasnada 12.0 > > ** ** > > Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o > evento?. > > 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández > > Boas. > > @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón > parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo > de movemento. > > Saúdos. > > 2012/5/12 Miguel Branco : > > > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) > > > > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón > tamén > > o comento eu por alí como offtopic. > > > > > > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández > >> > >> Ola. > >> > >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, > >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde > >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de > >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. > >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/ > >> > >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea > >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego. > >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo > >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da > >> Trasnada. > >> > >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo > >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a > >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro, > >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e > >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino. > >> > >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e > >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece > >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en > >> persoa. > >> > >> Un saúdo. > >> > >> 2012/5/12 Miguel Branco : > >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: > >> > «Como > >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que > >> > recollera > >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h > >> > para > >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. > >> > > >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que > >> > primeiro > >> > un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é > >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? > >> > > >> > > >> > 2012/5/7 Xosé > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> 2012/5/7 Antón Méixome > >> >>> > >> >>> > >> >>> > >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, > >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario. > >> >> > >> >> > >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. > >> >> > >> >>> > >> >>> > >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén > >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas > >> >>> dispoñíbeis. > >> >>> > >> >>> - ordenación de recursos > >> >>> - infraestrutura > >> >>> - contidos e servizos > >> >>> - asembleas e trasnadas > >> >>> - actividades e colaboracións > >> >>> - guías. > >> >>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos > >> >>> facer en liña. > >> >>> > >> >> > >> >> Estou de acordo. Precisamos organización. > >> >> > >> >> > >> >> > >> >>&
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
> > Entendo logo que non vas facer ti unha única presentación este venres? > Como prefirades. Podo facer eu un relatorio completo. Pero se estades dispostos facemos un máis aberto: cunha introdución a trasno, l10n (i.e eu) e falamos dos proxectos que levedes cada un (vós). Vd.> http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0#Venres_18 > >> 2012/5/7 Xosé > >>> > >>> > >>> > >>> 2012/5/7 Antón Méixome > > > > Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, > como para o 26 para o que sexa necesario. > >>> > >>> > >>> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. > >>> > > > Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén > reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas > dispoñíbeis. > > - ordenación de recursos > - infraestrutura > - contidos e servizos > - asembleas e trasnadas > - actividades e colaboracións > - guías. > Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos > facer en liña. > > >>> > >>> Estou de acordo. Precisamos organización. > >>> > >>> > >>> > > A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando > a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao > social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á > terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e > un gran falta de firmeza ou claridade. > > Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate > terminolóxico. Cómenos o tempo. > Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída > a unha nova versión do corrector > hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. > > Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha > churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e > acompañantes. Vós poñedes a bebida. > >>> > >>> > >>> Estupenda idea. Apúntome. > >>> > >>> Xosé > >>> > > > A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde > logo nada de Internet. > :-) > > Saúdos, > > Antón > > > ___ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >>> > >>> > >>> > >>> ___ > >>> Proxecto mailing list > >>> Proxecto@trasno.net > >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >>> > >> > > > > > > ___ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
RE: [Difusión] Trasnada 12.0
Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle interesar a máis de un este evento. Lucía From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On Behalf Of Miguel Branco Sent: 14 May 2012 13:37 To: proxecto@trasno.net Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0 Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o evento?. 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández Boas. @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo de movemento. Saúdos. 2012/5/12 Miguel Branco : > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) > > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón tamén > o comento eu por alí como offtopic. > > > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández >> >> Ola. >> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/ >> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego. >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da >> Trasnada. >> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro, >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino. >> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en >> persoa. >> >> Un saúdo. >> >> 2012/5/12 Miguel Branco : >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: >> > «Como >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que >> > recollera >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h >> > para >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. >> > >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que >> > primeiro >> > un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? >> > >> > >> > 2012/5/7 Xosé >> >> >> >> >> >> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario. >> >> >> >> >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. >> >> >> >>> >> >>> >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas >> >>> dispoñíbeis. >> >>> >> >>> - ordenación de recursos >> >>> - infraestrutura >> >>> - contidos e servizos >> >>> - asembleas e trasnadas >> >>> - actividades e colaboracións >> >>> - guías. >> >>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos >> >>> facer en liña. >> >>> >> >> >> >> Estou de acordo. Precisamos organización. >> >> >> >> >> >> >> >>> >> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando >> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao >> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á >> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e >> >>> un gran falta de firmeza ou claridade. >> >>> >> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate >> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo. >> >>> Pola miña banda, ade
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o evento?. 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández > Boas. > > @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón > parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo > de movemento. > > Saúdos. > > 2012/5/12 Miguel Branco : > > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) > > > > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón > tamén > > o comento eu por alí como offtopic. > > > > > > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández > >> > >> Ola. > >> > >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, > >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde > >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de > >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. > >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/ > >> > >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea > >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego. > >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo > >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da > >> Trasnada. > >> > >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo > >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a > >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro, > >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e > >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino. > >> > >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e > >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece > >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en > >> persoa. > >> > >> Un saúdo. > >> > >> 2012/5/12 Miguel Branco : > >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: > >> > «Como > >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que > >> > recollera > >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h > >> > para > >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. > >> > > >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que > >> > primeiro > >> > un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é > >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? > >> > > >> > > >> > 2012/5/7 Xosé > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> 2012/5/7 Antón Méixome > >> >>> > >> >>> > >> >>> > >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, > >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario. > >> >> > >> >> > >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. > >> >> > >> >>> > >> >>> > >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén > >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas > >> >>> dispoñíbeis. > >> >>> > >> >>> - ordenación de recursos > >> >>> - infraestrutura > >> >>> - contidos e servizos > >> >>> - asembleas e trasnadas > >> >>> - actividades e colaboracións > >> >>> - guías. > >> >>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos > >> >>> facer en liña. > >> >>> > >> >> > >> >> Estou de acordo. Precisamos organización. > >> >> > >> >> > >> >> > >> >>> > >> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir > comezando > >> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao > >> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á > >> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e > >> >>> un gran falta de firmeza ou claridade. > >> >>> > >> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate > >> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo. > >> >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez > saída > >> >>> a unha nova versión do corrector > >> >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. > >> >>> > >> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos > unha > >> >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e > >> >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida. > >> >> > >> >> > >> >> Estupenda idea. Apúntome. > >> >> > >> >> Xosé > >> >> > >> >>> > >> >>> > >> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde > >> >>> logo nada de Internet. > >> >>> :-) > >> >>> > >> >>> Saúdos, > >> >>> > >> >>> Antón > >> >>> > >> >>> > ___ > >> >>> > Proxecto mailing list > >> >>> > Proxecto@trasno.net > >> >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> >>> ___ > >> >>> Proxecto mailing list > >> >>> Proxecto@trasno.net > >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> ___ > >> >> Proxecto mailing list > >> >
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Boas. @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo de movemento. Saúdos. 2012/5/12 Miguel Branco : > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) > > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón tamén > o comento eu por alí como offtopic. > > > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández >> >> Ola. >> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/ >> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego. >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da >> Trasnada. >> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro, >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino. >> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en >> persoa. >> >> Un saúdo. >> >> 2012/5/12 Miguel Branco : >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: >> > «Como >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que >> > recollera >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h >> > para >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. >> > >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que >> > primeiro >> > un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? >> > >> > >> > 2012/5/7 Xosé >> >> >> >> >> >> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario. >> >> >> >> >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. >> >> >> >>> >> >>> >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas >> >>> dispoñíbeis. >> >>> >> >>> - ordenación de recursos >> >>> - infraestrutura >> >>> - contidos e servizos >> >>> - asembleas e trasnadas >> >>> - actividades e colaboracións >> >>> - guías. >> >>> Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos >> >>> facer en liña. >> >>> >> >> >> >> Estou de acordo. Precisamos organización. >> >> >> >> >> >> >> >>> >> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando >> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao >> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á >> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e >> >>> un gran falta de firmeza ou claridade. >> >>> >> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate >> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo. >> >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída >> >>> a unha nova versión do corrector >> >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. >> >>> >> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha >> >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e >> >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida. >> >> >> >> >> >> Estupenda idea. Apúntome. >> >> >> >> Xosé >> >> >> >>> >> >>> >> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde >> >>> logo nada de Internet. >> >>> :-) >> >>> >> >>> Saúdos, >> >>> >> >>> Antón >> >>> >> >>> > ___ >> >>> > Proxecto mailing list >> >>> > Proxecto@trasno.net >> >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >>> ___ >> >>> Proxecto mailing list >> >>> Proxecto@trasno.net >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> >> >> >> >> >> >> ___ >> >> Proxecto mailing list >> >> Proxecto@trasno.net >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> >> > >> > >> > ___ >> > Proxecto mailing list >> > Proxecto@trasno.net >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > >
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
2012/5/12 Miguel Branco : > Visto o falado ata agora, o 26 centrámonos no debate terminolóxico e > deixamos a guía de localización como un proxecto para iniciar en liña máis > adiante e pechalo noutro evento,p.ex. > > Se temos xente interesada en comezar a localizar, fago eu de tutor. > Parécevos?. Por min vale. > 2012/5/12 Miguel Branco >> >> Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: >> «Como e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que >> recollera todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou >> 1,30h para un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. >> >> Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que primeiro >> un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é >> trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? Entendo logo que non vas facer ti unha única presentación este venres? >> 2012/5/7 Xosé >>> >>> >>> >>> 2012/5/7 Antón Méixome Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, como para o 26 para o que sexa necesario. >>> >>> >>> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas dispoñíbeis. - ordenación de recursos - infraestrutura - contidos e servizos - asembleas e trasnadas - actividades e colaboracións - guías. Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos facer en liña. >>> >>> Estou de acordo. Precisamos organización. >>> >>> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e un gran falta de firmeza ou claridade. Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate terminolóxico. Cómenos o tempo. Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída a unha nova versión do corrector hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e acompañantes. Vós poñedes a bebida. >>> >>> >>> Estupenda idea. Apúntome. >>> >>> Xosé >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde logo nada de Internet. :-) Saúdos, Antón > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>> >>> >>> >>> ___ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>> >> > > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Visto o falado ata agora, o 26 centrámonos no debate terminolóxico e deixamos a guía de localización como un proxecto para iniciar en liña máis adiante e pechalo noutro evento,p.ex. Se temos xente interesada en comezar a localizar, fago eu de tutor. Parécevos?. 2012/5/12 Miguel Branco > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: > «Como e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que > recollera todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou > 1,30h para un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. > > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que primeiro > un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? > > > 2012/5/7 Xosé > >> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome >> >>> >>> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, >>> como para o 26 para o que sexa necesario. >>> >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. >> >> >>> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas >>> dispoñíbeis. >>> >>> - ordenación de recursos >>> - infraestrutura >>> - contidos e servizos >>> - asembleas e trasnadas >>> - actividades e colaboracións >>> - guías. >>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos >>> facer en liña. >>> >>> >> Estou de acordo. Precisamos organización. >> >> >> >> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e >>> un gran falta de firmeza ou claridade. >>> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate >>> terminolóxico. Cómenos o tempo. >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída >>> a unha nova versión do corrector >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. >>> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida. >>> >> >> Estupenda idea. Apúntome. >> >> Xosé >> >> >>> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde >>> logo nada de Internet. >>> :-) >>> >>> Saúdos, >>> >>> Antón >>> >>> > ___ >>> > Proxecto mailing list >>> > Proxecto@trasno.net >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>> ___ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>> >> >> >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :) @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón tamén o comento eu por alí como offtopic. 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández > Ola. > > Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, > pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde > Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de > xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. > http://www.igaciencia.eu/drupal7/ > > Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea > é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego. > En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo > similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da > Trasnada. > > O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo > xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a > facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro, > secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e > tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino. > > Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e > axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece > ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en > persoa. > > Un saúdo. > > 2012/5/12 Miguel Branco : > > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: > «Como > > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que > recollera > > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h > para > > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. > > > > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que > primeiro > > un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é > > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? > > > > > > 2012/5/7 Xosé > >> > >> > >> > >> 2012/5/7 Antón Méixome > >>> > >>> > >>> > >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, > >>> como para o 26 para o que sexa necesario. > >> > >> > >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. > >> > >>> > >>> > >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén > >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas > >>> dispoñíbeis. > >>> > >>> - ordenación de recursos > >>> - infraestrutura > >>> - contidos e servizos > >>> - asembleas e trasnadas > >>> - actividades e colaboracións > >>> - guías. > >>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos > >>> facer en liña. > >>> > >> > >> Estou de acordo. Precisamos organización. > >> > >> > >> > >>> > >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando > >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao > >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á > >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e > >>> un gran falta de firmeza ou claridade. > >>> > >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate > >>> terminolóxico. Cómenos o tempo. > >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída > >>> a unha nova versión do corrector > >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. > >>> > >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha > >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e > >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida. > >> > >> > >> Estupenda idea. Apúntome. > >> > >> Xosé > >> > >>> > >>> > >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde > >>> logo nada de Internet. > >>> :-) > >>> > >>> Saúdos, > >>> > >>> Antón > >>> > >>> > ___ > >>> > Proxecto mailing list > >>> > Proxecto@trasno.net > >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >>> ___ > >>> Proxecto mailing list > >>> Proxecto@trasno.net > >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> > >> > >> > >> ___ > >> Proxecto mailing list > >> Proxecto@trasno.net > >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> > > > > > > ___ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Ola. Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic, pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia. http://www.igaciencia.eu/drupal7/ Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego. En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da Trasnada. O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro, secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino. Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en persoa. Un saúdo. 2012/5/12 Miguel Branco : > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: «Como > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que recollera > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h para > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. > > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que primeiro > un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? > > > 2012/5/7 Xosé >> >> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome >>> >>> >>> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, >>> como para o 26 para o que sexa necesario. >> >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. >> >>> >>> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas >>> dispoñíbeis. >>> >>> - ordenación de recursos >>> - infraestrutura >>> - contidos e servizos >>> - asembleas e trasnadas >>> - actividades e colaboracións >>> - guías. >>> Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos >>> facer en liña. >>> >> >> Estou de acordo. Precisamos organización. >> >> >> >>> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e >>> un gran falta de firmeza ou claridade. >>> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate >>> terminolóxico. Cómenos o tempo. >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída >>> a unha nova versión do corrector >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. >>> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida. >> >> >> Estupenda idea. Apúntome. >> >> Xosé >> >>> >>> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde >>> logo nada de Internet. >>> :-) >>> >>> Saúdos, >>> >>> Antón >>> >>> > ___ >>> > Proxecto mailing list >>> > Proxecto@trasno.net >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>> ___ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> >> >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: «Como e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que recollera todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h para un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?. Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que primeiro un (p.ex eu, dea a benvida, explique o que é a localización e é que é trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese? 2012/5/7 Xosé > > > 2012/5/7 Antón Méixome > >> >> >> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, >> como para o 26 para o que sexa necesario. >> > > Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. > > >> >> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén >> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas >> dispoñíbeis. >> >> - ordenación de recursos >> - infraestrutura >> - contidos e servizos >> - asembleas e trasnadas >> - actividades e colaboracións >> - guías. >>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos >> facer en liña. >> >> > Estou de acordo. Precisamos organización. > > > > >> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando >> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao >> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á >> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e >> un gran falta de firmeza ou claridade. >> >> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate >> terminolóxico. Cómenos o tempo. >> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída >> a unha nova versión do corrector >> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. >> >> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha >> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e >> acompañantes. Vós poñedes a bebida. >> > > Estupenda idea. Apúntome. > > Xosé > > >> >> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde >> logo nada de Internet. >> :-) >> >> Saúdos, >> >> Antón >> >> > ___ >> > Proxecto mailing list >> > Proxecto@trasno.net >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
2012/5/7 Antón Méixome > > > Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, > como para o 26 para o que sexa necesario. > Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26. > > Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén > reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas > dispoñíbeis. > > - ordenación de recursos > - infraestrutura > - contidos e servizos > - asembleas e trasnadas > - actividades e colaboracións > - guías. >Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos > facer en liña. > > Estou de acordo. Precisamos organización. > A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando > a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao > social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á > terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e > un gran falta de firmeza ou claridade. > > Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate > terminolóxico. Cómenos o tempo. > Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída > a unha nova versión do corrector > hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. > > Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha > churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e > acompañantes. Vós poñedes a bebida. > Estupenda idea. Apúntome. Xosé > > A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde > logo nada de Internet. > :-) > > Saúdos, > > Antón > > > ___ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
2012/5/7 mvillarino : >> Creo que incluír a redacción dunha guía de estilo nesta Trasnada é un erro. > > Concordo. > > >> Estou de acordo en que sería necesario redactar unha guía de estilo >> actualizada e completa, pero creo que se podería organizar outra >> reunión > > virtual > >> un mes despois desta trasnada para redactar o esqueleto da >> guía e despois > > facer unha rolda de críticas. > >> ila completando entre todos utilizando Google Docs, >> Dropbox ou algo semellante. > >> Ademais o máis probable é que de entrada >> só faga falta que se reunan tres ou catro persoas para redactar a >> primeira versión da guía que despois se podería ir retocando entre >> todos. > > Ok > > >> Así teriamos unha Trasnada na que se realizaría a asemblea de Trasno e >> na que poderiamos falar de temas puntuais de organización, e despois >> centrarse o resto do día na discusión de terminoloxía, que a estas >> alturas creo que aínda segue sendo o tema máis importante no que >> respecta á calidade e coherencia das traducións. > > Ademais, cargar a caixa tampouco é recomendabel. Quen moito aperta... Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator, como para o 26 para o que sexa necesario. Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas dispoñíbeis. - ordenación de recursos - infraestrutura - contidos e servizos - asembleas e trasnadas - actividades e colaboracións - guías. Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos facer en liña. A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e un gran falta de firmeza ou claridade. Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate terminolóxico. Cómenos o tempo. Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída a unha nova versión do corrector hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio. Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e acompañantes. Vós poñedes a bebida. A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde logo nada de Internet. :-) Saúdos, Antón > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
> Creo que incluír a redacción dunha guía de estilo nesta Trasnada é un erro. Concordo. > Estou de acordo en que sería necesario redactar unha guía de estilo > actualizada e completa, pero creo que se podería organizar outra > reunión virtual > un mes despois desta trasnada para redactar o esqueleto da > guía e despois facer unha rolda de críticas. > ila completando entre todos utilizando Google Docs, > Dropbox ou algo semellante. > Ademais o máis probable é que de entrada > só faga falta que se reunan tres ou catro persoas para redactar a > primeira versión da guía que despois se podería ir retocando entre > todos. Ok > Así teriamos unha Trasnada na que se realizaría a asemblea de Trasno e > na que poderiamos falar de temas puntuais de organización, e despois > centrarse o resto do día na discusión de terminoloxía, que a estas > alturas creo que aínda segue sendo o tema máis importante no que > respecta á calidade e coherencia das traducións. Ademais, cargar a caixa tampouco é recomendabel. Quen moito aperta... ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Ola, quizais haxa xente que non estea moi de acordo, pero xa hai alguén que opina o mesmo ca min e por iso saco o tema antes de que se redacten as novas, e se peche o horario da Trasnada. Creo que incluír a redacción dunha guía de estilo nesta Trasnada é un erro. Estou de acordo en que sería necesario redactar unha guía de estilo actualizada e completa, pero creo que se podería organizar outra reunión un mes despois desta trasnada para redactar o esqueleto da guía e despois ila completando entre todos utilizando Google Docs, Dropbox ou algo semellante. Ademais o máis probable é que de entrada só faga falta que se reunan tres ou catro persoas para redactar a primeira versión da guía que despois se podería ir retocando entre todos. Así teriamos unha Trasnada na que se realizaría a asemblea de Trasno e na que poderiamos falar de temas puntuais de organización, e despois centrarse o resto do día na discusión de terminoloxía, que a estas alturas creo que aínda segue sendo o tema máis importante no que respecta á calidade e coherencia das traducións. Deica ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
O Domingo, 6 de Maio de 2012 15:51:50 kaptan escribiu: > Outra cousa, acabo de botarlle unha ollada na wiki > (http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0#Como_chegar.3F ) e a ligazón a > Google maps está mal (IES Agra do Orzán??), e a situación que fai o Open > Street Map do Centro tamén está mal. Mellor fiarse do mapa fornecido > pola web da Coruña. Vou intentar aquelar un pouco o OSM, pero salvo que alguén teña unha imaxe por satélite agochada (Google Maps non é actual dabondo), non vai quedar moito mellor. De todos xeitos, para chegar debería valer. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Outra cousa, acabo de botarlle unha ollada na wiki (http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0#Como_chegar.3F ) e a ligazón a Google maps está mal (IES Agra do Orzán??), e a situación que fai o Open Street Map do Centro tamén está mal. Mellor fiarse do mapa fornecido pola web da Coruña. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [Difusión] Trasnada 12.0
Eu podo botar unha man na difusión aquí por Coruña, ademais de que vivo a 200m do centro Ágora e se vos fai falla calquera cousa podedes avisar. O malo e que véñenme agora os exames finais e case non teño tempo para nada. Saúdos. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto