Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-25 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
Como non dixen nada, supoño que se entenderá que non vou ir por aí.

Por se acaso, confirmo que non vou ir. Pasádeo ben.

2012/5/23 Asoc. de Usuarios de SwL de Melide :
> Boas,
>
> eu conto ir polo menos á sesión de mañá, e quedarei a comer. Pola tarde non
> sei se me poderei quedar.
>
> Un saúdo.
>
> En 23/05/12 16:04, Miguel Branco escribiu:
>
> Si, inda que non demasiado: mais sendo sábado e a esa hora da mañán penso
> que non haberá problemas. Hai aparcamento gratuito arredor do Ágora.
>
> Con todo, o primeiro sitio que vexades ao saír da Ronda do Outeiro cara o
> Ágora (Ventorrillo, r/ Mosteiro de Caaveiro), recoméndovos aparcar, xa que
> se chega andando sen problemas. Se onde digo non tendes sitio, inda que non
> moi recomendable!, a man esquerda do centro hai unha finca na que se soe
> aparcar.
>
> Se nese momento tendes problemas, chamádeme por tlf ou collédeme por IM. Se
> non tendes o meu núm, pedídemo por correo privado.
>
> Como chegar en bus urbano e coche, á dereita na web >>
>  http://www.coruna.es/servlet/Satellite?argIdioma=gl&c=Page&cid=1300351798641&pagename=Agora%2FPage%2FGenerico-Page-Generica nb:
> nos mapas évos mellor enpregar a rúa "Alcalde liaño flores, Coruña" e
> daravos a mellor opción de chegada.
>
> 2012/5/23 Enrique Estévez Fernández 
>>
>> Boas.
>>
>> No lugar hai sitio para aparcar o coche?
>>
>> Saúdos.
>>
>> 2012/5/23 Miguel Branco :
>> > Ola,
>> >
>> > O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que
>> > o
>> > menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber
>> > cantos
>> > viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. Se
>> > dubidades
>> > se ides vir ou non, dicídemo igualmente.
>> >
>> > Calquera dúbida de como chegar o Ágora, consultádema. Dende a estación
>> > de
>> > tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e
>> > vos
>> > deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo
>> > habitual:
>> > se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina),
>> > ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro -
>> > Riazor".
>> > Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en concreto
>> > (ie.
>> > estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí.
>> >
>> > Vémonos!
>> >
>> >
>> > 2012/5/14 Miguel Branco 
>> >>
>> >> 2012/5/14 Lucia.Morado 
>> >>>
>> >>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo?
>> >>> Pódelle
>> >>> interesar a máis de un este evento.
>> >>
>> >>
>> >> Mirarei de poder difundilo alí :)
>> >>
>> >>>
>> >>> Lucía
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>> From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net]
>> >>> On
>> >>> Behalf Of Miguel Branco
>> >>> Sent: 14 May 2012 13:37
>> >>> To: proxecto@trasno.net
>> >>> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades
>> >>> redifundir
>> >>> o evento?.
>> >>>
>> >>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández 
>> >>>
>> >>> Boas.
>> >>>
>> >>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
>> >>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
>> >>> de movemento.
>> >>>
>> >>> Saúdos.
>> >>>
>> >>> 2012/5/12 Miguel Branco :
>> >>>
>> >>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
>> >>> >
>> >>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?.
>> >>> > Senón
>> >>> > tamén
>> >>> > o comento eu por alí como offtopic.
>> >>> >
>> >>> >
>> >>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández 
>> >>> >>
>> >>> >> Ola.
>> >>> >>
>> >>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa
>> >>> >> off-topic,
>> >>> >>

Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-23 Conversa Asoc. de Usuarios de SwL de Melide

Boas,

eu conto ir polo menos á sesión de mañá, e quedarei a comer. Pola tarde 
non sei se me poderei quedar.


Un saúdo.

En 23/05/12 16:04, Miguel Branco escribiu:
Si, inda que non demasiado: mais sendo sábado e a esa hora da mañán 
penso que non haberá problemas. *Hai aparcamento gratuito arredor do 
Ágora*.


Con todo, o primeiro sitio que vexades ao saír da Ronda do Outeiro 
cara o Ágora (Ventorrillo, r/ Mosteiro de Caaveiro), recoméndovos 
aparcar, xa que se chega andando sen problemas. Se onde digo non 
tendes sitio, inda que non moi recomendable!, a man esquerda do centro 
hai unha finca na que se soe aparcar.


Se nese momento tendes problemas, chamádeme por tlf ou collédeme por 
IM. Se non tendes o meu núm, pedídemo por correo privado.


*Como chegar en bus urbano e coche*, á dereita na web >> 
http://www.coruna.es/servlet/Satellite?argIdioma=gl&c=Page&cid=1300351798641&pagename=Agora%2FPage%2FGenerico-Page-Generica 
<http://www.coruna.es/servlet/Satellite?argIdioma=gl&c=Page&cid=1300351798641&pagename=Agora%2FPage%2FGenerico-Page-Generica> nb: 
nos mapas évos mellor enpregar a rúa "Alcalde liaño flores, Coruña" e 
daravos a mellor opción de chegada.


2012/5/23 Enrique Estévez Fernández <mailto:keko...@gmail.com>>


Boas.

No lugar hai sitio para aparcar o coche?

Saúdos.

2012/5/23 Miguel Branco mailto:mgl.bra...@gmail.com>>:
> Ola,
>
> O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do
Ágora no que o
> menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso
saber cantos
> viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar.
Se dubidades
> se ides vir ou non, dicídemo igualmente.
>
> Calquera dúbida de como chegar o Ágora, consultádema. Dende a
estación de
> tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do
Outeiro e vos
> deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo
habitual:
> se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso
Molina),
> ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do
Outeiro - Riazor".
> Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en
concreto (ie.
> estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí.
>
> Vémonos!
>
>
> 2012/5/14 Miguel Branco mailto:mgl.bra...@gmail.com>>
>>
>> 2012/5/14 Lucia.Morado mailto:lucia.mor...@ul.ie>>
>>>
>>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de
Vigo? Pódelle
>>> interesar a máis de un este evento.
>>
>>
>> Mirarei de poder difundilo alí :)
>>
>>>
>>> Lucía
>>>
>>>
>>>
>>> From: proxecto-boun...@trasno.net
<mailto:proxecto-boun...@trasno.net>
[mailto:proxecto-boun...@trasno.net
<mailto:proxecto-boun...@trasno.net>] On
>>> Behalf Of Miguel Branco
>>> Sent: 14 May 2012 13:37
>>> To: proxecto@trasno.net <mailto:proxecto@trasno.net>
>>> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0
>>>
>>>
>>>
>>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades
redifundir
>>> o evento?.
>>>
>>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández mailto:keko...@gmail.com>>
>>>
>>> Boas.
>>>
>>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
>>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se
temos algo
>>> de movemento.
>>>
>>> Saúdos.
>>>
>>> 2012/5/12 Miguel Branco mailto:mgl.bra...@gmail.com>>:
>>>
>>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
>>> >
>>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de
mozilla?. Senón
>>> > tamén
>>> > o comento eu por alí como offtopic.
>>> >
>>> >
>>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández mailto:keko...@gmail.com>>
>>> >>
>>> >> Ola.
>>> >>
>>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa
off-topic,
>>> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto
desde
>>> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán
este mes de
>>> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
>>> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
>>> >>
>>

Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-23 Conversa Miguel Branco
Si, inda que non demasiado: mais sendo sábado e a esa hora da mañán penso
que non haberá problemas. *Hai aparcamento gratuito arredor do Ágora*.

Con todo, o primeiro sitio que vexades ao saír da Ronda do Outeiro cara o
Ágora (Ventorrillo, r/ Mosteiro de Caaveiro), recoméndovos aparcar, xa que
se chega andando sen problemas. Se onde digo non tendes sitio, inda que non
moi recomendable!, a man esquerda do centro hai unha finca na que se soe
aparcar.

Se nese momento tendes problemas, chamádeme por tlf ou collédeme por IM. Se
non tendes o meu núm, pedídemo por correo privado.

*Como chegar en bus urbano e coche*, á dereita na web >>
http://www.coruna.es/servlet/Satellite?argIdioma=gl&c=Page&cid=1300351798641&pagename=Agora%2FPage%2FGenerico-Page-Generica
nb:
nos mapas évos mellor enpregar a rúa "Alcalde liaño flores, Coruña" e
daravos a mellor opción de chegada.

2012/5/23 Enrique Estévez Fernández 

> Boas.
>
> No lugar hai sitio para aparcar o coche?
>
> Saúdos.
>
> 2012/5/23 Miguel Branco :
> > Ola,
> >
> > O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que
> o
> > menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber cantos
> > viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. Se
> dubidades
> > se ides vir ou non, dicídemo igualmente.
> >
> > Calquera dúbida de como chegar o Ágora, consultádema. Dende a estación de
> > tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e vos
> > deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo
> habitual:
> > se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina),
> > ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro -
> Riazor".
> > Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en concreto
> (ie.
> > estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí.
> >
> > Vémonos!
> >
> >
> > 2012/5/14 Miguel Branco 
> >>
> >> 2012/5/14 Lucia.Morado 
> >>>
> >>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle
> >>> interesar a máis de un este evento.
> >>
> >>
> >> Mirarei de poder difundilo alí :)
> >>
> >>>
> >>> Lucía
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net]
> On
> >>> Behalf Of Miguel Branco
> >>> Sent: 14 May 2012 13:37
> >>> To: proxecto@trasno.net
> >>> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades
> redifundir
> >>> o evento?.
> >>>
> >>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández 
> >>>
> >>> Boas.
> >>>
> >>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
> >>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
> >>> de movemento.
> >>>
> >>> Saúdos.
> >>>
> >>> 2012/5/12 Miguel Branco :
> >>>
> >>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
> >>> >
> >>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?.
> Senón
> >>> > tamén
> >>> > o comento eu por alí como offtopic.
> >>> >
> >>> >
> >>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández 
> >>> >>
> >>> >> Ola.
> >>> >>
> >>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa
> off-topic,
> >>> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
> >>> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
> >>> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
> >>> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
> >>> >>
> >>> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A
> idea
> >>> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao
> galego.
> >>> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
> >>> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
> >>> >> Trasnada.
> >>> >>
> >>> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
> >>> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se dec

Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-23 Conversa Enrique Estévez Fernández
Boas.

No lugar hai sitio para aparcar o coche?

Saúdos.

2012/5/23 Miguel Branco :
> Ola,
>
> O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que o
> menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber cantos
> viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. Se dubidades
> se ides vir ou non, dicídemo igualmente.
>
> Calquera dúbida de como chegar o Ágora, consultádema. Dende a estación de
> tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e vos
> deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo habitual:
> se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina),
> ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro - Riazor".
> Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en concreto (ie.
> estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí.
>
> Vémonos!
>
>
> 2012/5/14 Miguel Branco 
>>
>> 2012/5/14 Lucia.Morado 
>>>
>>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle
>>> interesar a máis de un este evento.
>>
>>
>> Mirarei de poder difundilo alí :)
>>
>>>
>>> Lucía
>>>
>>>
>>>
>>> From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On
>>> Behalf Of Miguel Branco
>>> Sent: 14 May 2012 13:37
>>> To: proxecto@trasno.net
>>> Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0
>>>
>>>
>>>
>>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir
>>> o evento?.
>>>
>>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández 
>>>
>>> Boas.
>>>
>>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
>>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
>>> de movemento.
>>>
>>> Saúdos.
>>>
>>> 2012/5/12 Miguel Branco :
>>>
>>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
>>> >
>>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón
>>> > tamén
>>> > o comento eu por alí como offtopic.
>>> >
>>> >
>>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández 
>>> >>
>>> >> Ola.
>>> >>
>>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
>>> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
>>> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
>>> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
>>> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
>>> >>
>>> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
>>> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
>>> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
>>> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
>>> >> Trasnada.
>>> >>
>>> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
>>> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
>>> >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
>>> >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
>>> >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
>>> >>
>>> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
>>> >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
>>> >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
>>> >> persoa.
>>> >>
>>> >> Un saúdo.
>>> >>
>>> >> 2012/5/12 Miguel Branco :
>>> >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día
>>> >> > como:
>>> >> > «Como
>>> >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
>>> >> > recollera
>>> >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou
>>> >> > 1,30h
>>> >> > para
>>> >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
>>> >> >
>>> >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
>>> >> > pri

Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-23 Conversa Miguel Branco
Ola,

O sábado xantaremos nun local na Ronda do Outeiro, preto do Ágora no que o
menú está apróx. a 8€. Cada un terá que pagar o seu. Preciso saber *cantos
viredes a trasnada para poder reservar o espazo para o xantar. *Se
dubidades se ides vir ou non, dicídemo igualmente.
*
*
Calquera *dúbida de como chegar o Ágora, consultádema*. Dende a estación de
tren tedes taxis e un bus directo que baixa toda a Ronda do Outeiro e vos
deixa ao lado. Dende a estación de autobuses igualmente. E fallo habitual:
se vindes no voso coche e colledes pola Av. da Vedra (= Alfonso Molina),
ollo ao coller a Ronda do Outeiro: será a saída "Ronda do Outeiro -
Riazor". Se preferides que vos recolla con antelación nalgún lugar en
concreto (ie. estación de tren) ou vir en grupos, ídeo falando por aquí.

Vémonos!

2012/5/14 Miguel Branco 

> 2012/5/14 Lucia.Morado 
>
>> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle
>> interesar a máis de un este evento.
>>
>
> Mirarei de poder difundilo alí :)
>
>
>> Lucía
>>
>> ** **
>>
>> *From:* proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net]
>> *On Behalf Of *Miguel Branco
>> *Sent:* 14 May 2012 13:37
>> *To:* proxecto@trasno.net
>> *Subject:* Re: [Difusión] Trasnada 12.0
>>
>> ** **
>>
>> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir
>> o evento?.
>>
>> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández 
>>
>> Boas.
>>
>> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
>> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
>> de movemento.
>>
>> Saúdos.
>>
>> 2012/5/12 Miguel Branco :
>>
>> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
>> >
>> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón
>> tamén
>> > o comento eu por alí como offtopic.
>> >
>> >
>> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández 
>> >>
>> >> Ola.
>> >>
>> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
>> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
>> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
>> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
>> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
>> >>
>> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
>> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
>> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
>> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
>> >> Trasnada.
>> >>
>> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
>> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
>> >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
>> >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
>> >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
>> >>
>> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
>> >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
>> >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
>> >> persoa.
>> >>
>> >> Un saúdo.
>> >>
>> >> 2012/5/12 Miguel Branco :
>> >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día
>> como:
>> >> > «Como
>> >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
>> >> > recollera
>> >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h
>> >> > para
>> >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
>> >> >
>> >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
>> >> > primeiro
>> >> > un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que
>> é
>> >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
>> >> >
>> >> >
>> >> > 2012/5/7 Xosé 
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome 
>> >> >>>
>> >> >>>
>> >> >>>
>> >> >>> Espero estar dispoñíbe

Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-14 Conversa Miguel Branco
2012/5/14 Lucia.Morado 

> Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle
> interesar a máis de un este evento.
>

Mirarei de poder difundilo alí :)


> Lucía
>
> ** **
>
> *From:* proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] *On
> Behalf Of *Miguel Branco
> *Sent:* 14 May 2012 13:37
> *To:* proxecto@trasno.net
> *Subject:* Re: [Difusión] Trasnada 12.0
>
> ** **
>
> Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o
> evento?.
>
> 2012/5/14 Enrique Estévez Fernández 
>
> Boas.
>
> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
> de movemento.
>
> Saúdos.
>
> 2012/5/12 Miguel Branco :
>
> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
> >
> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón
> tamén
> > o comento eu por alí como offtopic.
> >
> >
> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández 
> >>
> >> Ola.
> >>
> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
> >>
> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
> >> Trasnada.
> >>
> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
> >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
> >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
> >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
> >>
> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
> >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
> >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
> >> persoa.
> >>
> >> Un saúdo.
> >>
> >> 2012/5/12 Miguel Branco :
> >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
> >> > «Como
> >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
> >> > recollera
> >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h
> >> > para
> >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
> >> >
> >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
> >> > primeiro
> >> > un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
> >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
> >> >
> >> >
> >> > 2012/5/7 Xosé 
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome 
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
> >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario.
> >> >>
> >> >>
> >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
> >> >>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
> >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
> >> >>> dispoñíbeis.
> >> >>>
> >> >>> - ordenación de recursos
> >> >>> - infraestrutura
> >> >>> - contidos e servizos
> >> >>> - asembleas e trasnadas
> >> >>> - actividades e colaboracións
> >> >>> - guías.
> >> >>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
> >> >>> facer en liña.
> >> >>>
> >> >>
> >> >> Estou de acordo. Precisamos organización.
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >>&

Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-14 Conversa Miguel Branco
>
> Entendo logo que non vas facer ti unha única presentación este venres?
>

Como prefirades. Podo facer eu un relatorio completo. Pero se estades
dispostos facemos un máis aberto: cunha introdución a trasno, l10n (i.e eu)
e falamos dos proxectos que levedes cada un (vós). Vd.>
http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0#Venres_18


> >> 2012/5/7 Xosé 
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> 2012/5/7 Antón Méixome 
> 
> 
> 
>  Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
>  como para o 26 para o que sexa necesario.
> >>>
> >>>
> >>> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
> >>>
> 
> 
>  Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
>  reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
>  dispoñíbeis.
> 
>  - ordenación de recursos
>  - infraestrutura
>  - contidos e servizos
>  - asembleas e trasnadas
>  - actividades e colaboracións
>  - guías.
> Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
>  facer en liña.
> 
> >>>
> >>> Estou de acordo. Precisamos organización.
> >>>
> >>>
> >>>
> 
>  A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
>  a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
>  social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
>  terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
>  un gran falta de firmeza ou claridade.
> 
>  Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
>  terminolóxico. Cómenos o tempo.
>  Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
>  a unha nova versión do corrector
>  hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
> 
>  Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
>  churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
>  acompañantes. Vós poñedes a bebida.
> >>>
> >>>
> >>> Estupenda idea. Apúntome.
> >>>
> >>> Xosé
> >>>
> 
> 
>  A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
>  logo nada de Internet.
>  :-)
> 
>  Saúdos,
> 
>  Antón
> 
>  > ___
>  > Proxecto mailing list
>  > Proxecto@trasno.net
>  > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>  ___
>  Proxecto mailing list
>  Proxecto@trasno.net
>  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> ___
> >>> Proxecto mailing list
> >>> Proxecto@trasno.net
> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>>
> >>
> >
> >
> > ___
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


RE: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-14 Conversa Lucia.Morado
Hai algunha maneira de chegar aos alumnos de tradución de Vigo? Pódelle 
interesar a máis de un este evento.

 

Lucía

 

From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On 
Behalf Of Miguel Branco
Sent: 14 May 2012 13:37
To: proxecto@trasno.net
Subject: Re: [Difusión] Trasnada 12.0

 

Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o 
evento?.

2012/5/14 Enrique Estévez Fernández 

Boas.

@branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
de movemento.

Saúdos.

2012/5/12 Miguel Branco :

> Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
>
> @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón tamén
> o comento eu por alí como offtopic.
>
>
> 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández 
>>
>> Ola.
>>
>> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
>> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
>> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
>> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
>> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
>>
>> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
>> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
>> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
>> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
>> Trasnada.
>>
>> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
>> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
>> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
>> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
>> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
>>
>> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
>> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
>> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
>> persoa.
>>
>> Un saúdo.
>>
>> 2012/5/12 Miguel Branco :
>> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
>> > «Como
>> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
>> > recollera
>> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h
>> > para
>> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
>> >
>> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
>> > primeiro
>> > un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
>> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
>> >
>> >
>> > 2012/5/7 Xosé 
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> 2012/5/7 Antón Méixome 
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
>> >>> como para o 26 para o que sexa necesario.
>> >>
>> >>
>> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
>> >>
>> >>>
>> >>>
>> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
>> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
>> >>> dispoñíbeis.
>> >>>
>> >>> - ordenación de recursos
>> >>> - infraestrutura
>> >>> - contidos e servizos
>> >>> - asembleas e trasnadas
>> >>> - actividades e colaboracións
>> >>> - guías.
>> >>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
>> >>> facer en liña.
>> >>>
>> >>
>> >> Estou de acordo. Precisamos organización.
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>>
>> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
>> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
>> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
>> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
>> >>> un gran falta de firmeza ou claridade.
>> >>>
>> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
>> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
>> >>> Pola miña banda, ade

Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-14 Conversa Miguel Branco
Grazas, feito. Outros grupos nos que me aconselledes/poidades redifundir o
evento?.

2012/5/14 Enrique Estévez Fernández 

> Boas.
>
> @branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
> parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
> de movemento.
>
> Saúdos.
>
> 2012/5/12 Miguel Branco :
> > Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
> >
> > @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón
> tamén
> > o comento eu por alí como offtopic.
> >
> >
> > 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández 
> >>
> >> Ola.
> >>
> >> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
> >> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
> >> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
> >> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
> >> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
> >>
> >> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
> >> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
> >> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
> >> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
> >> Trasnada.
> >>
> >> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
> >> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
> >> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
> >> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
> >> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
> >>
> >> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
> >> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
> >> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
> >> persoa.
> >>
> >> Un saúdo.
> >>
> >> 2012/5/12 Miguel Branco :
> >> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
> >> > «Como
> >> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
> >> > recollera
> >> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h
> >> > para
> >> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
> >> >
> >> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
> >> > primeiro
> >> > un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
> >> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
> >> >
> >> >
> >> > 2012/5/7 Xosé 
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> 2012/5/7 Antón Méixome 
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
> >> >>> como para o 26 para o que sexa necesario.
> >> >>
> >> >>
> >> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
> >> >>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
> >> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
> >> >>> dispoñíbeis.
> >> >>>
> >> >>> - ordenación de recursos
> >> >>> - infraestrutura
> >> >>> - contidos e servizos
> >> >>> - asembleas e trasnadas
> >> >>> - actividades e colaboracións
> >> >>> - guías.
> >> >>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
> >> >>> facer en liña.
> >> >>>
> >> >>
> >> >> Estou de acordo. Precisamos organización.
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >>>
> >> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir
> comezando
> >> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
> >> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
> >> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
> >> >>> un gran falta de firmeza ou claridade.
> >> >>>
> >> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
> >> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
> >> >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez
> saída
> >> >>> a unha nova versión do corrector
> >> >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
> >> >>>
> >> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos
> unha
> >> >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
> >> >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
> >> >>
> >> >>
> >> >> Estupenda idea. Apúntome.
> >> >>
> >> >> Xosé
> >> >>
> >> >>>
> >> >>>
> >> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
> >> >>> logo nada de Internet.
> >> >>> :-)
> >> >>>
> >> >>> Saúdos,
> >> >>>
> >> >>> Antón
> >> >>>
> >> >>> > ___
> >> >>> > Proxecto mailing list
> >> >>> > Proxecto@trasno.net
> >> >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >>> ___
> >> >>> Proxecto mailing list
> >> >>> Proxecto@trasno.net
> >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> ___
> >> >> Proxecto mailing list
> >> >

Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-14 Conversa Enrique Estévez Fernández
Boas.

@branco: envía ti o correo no que fales da Trasnada, porque senón
parece que só envío eu correos a galician.mozdev. A ver se temos algo
de movemento.

Saúdos.

2012/5/12 Miguel Branco :
> Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)
>
> @keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón tamén
> o comento eu por alí como offtopic.
>
>
> 2012/5/12 Enrique Estévez Fernández 
>>
>> Ola.
>>
>> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
>> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
>> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
>> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
>> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
>>
>> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
>> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
>> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
>> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
>> Trasnada.
>>
>> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
>> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
>> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
>> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
>> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
>>
>> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
>> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
>> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
>> persoa.
>>
>> Un saúdo.
>>
>> 2012/5/12 Miguel Branco :
>> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
>> > «Como
>> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
>> > recollera
>> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h
>> > para
>> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
>> >
>> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
>> > primeiro
>> > un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
>> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
>> >
>> >
>> > 2012/5/7 Xosé 
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> 2012/5/7 Antón Méixome 
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
>> >>> como para o 26 para o que sexa necesario.
>> >>
>> >>
>> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
>> >>
>> >>>
>> >>>
>> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
>> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
>> >>> dispoñíbeis.
>> >>>
>> >>> - ordenación de recursos
>> >>>     - infraestrutura
>> >>>     - contidos e servizos
>> >>> - asembleas e trasnadas
>> >>> - actividades e colaboracións
>> >>> - guías.
>> >>>    Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
>> >>> facer en liña.
>> >>>
>> >>
>> >> Estou de acordo. Precisamos organización.
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>>
>> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
>> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
>> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
>> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
>> >>> un gran falta de firmeza ou claridade.
>> >>>
>> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
>> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
>> >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
>> >>> a unha nova versión do corrector
>> >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
>> >>>
>> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
>> >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
>> >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
>> >>
>> >>
>> >> Estupenda idea. Apúntome.
>> >>
>> >> Xosé
>> >>
>> >>>
>> >>>
>> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
>> >>> logo nada de Internet.
>> >>> :-)
>> >>>
>> >>> Saúdos,
>> >>>
>> >>> Antón
>> >>>
>> >>> > ___
>> >>> > Proxecto mailing list
>> >>> > Proxecto@trasno.net
>> >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>> ___
>> >>> Proxecto mailing list
>> >>> Proxecto@trasno.net
>> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> ___
>> >> Proxecto mailing list
>> >> Proxecto@trasno.net
>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>
>> >
>> >
>> > ___
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
> 

Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-14 Conversa Leandro Regueiro
2012/5/12 Miguel Branco :
> Visto o falado ata agora, o 26 centrámonos no debate terminolóxico e
> deixamos a guía de localización como un proxecto para iniciar en liña máis
> adiante e pechalo noutro evento,p.ex.
>
> Se temos xente interesada en comezar a localizar, fago eu de tutor.
> Parécevos?.

Por min vale.

> 2012/5/12 Miguel Branco 
>>
>> Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
>> «Como e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
>> recollera todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou
>> 1,30h para un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
>>
>> Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que primeiro
>> un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
>> trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?

Entendo logo que non vas facer ti unha única presentación este venres?

>> 2012/5/7 Xosé 
>>>
>>>
>>>
>>> 2012/5/7 Antón Méixome 



 Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
 como para o 26 para o que sexa necesario.
>>>
>>>
>>> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
>>>


 Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
 reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
 dispoñíbeis.

 - ordenación de recursos
     - infraestrutura
     - contidos e servizos
 - asembleas e trasnadas
 - actividades e colaboracións
 - guías.
    Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
 facer en liña.

>>>
>>> Estou de acordo. Precisamos organización.
>>>
>>>
>>>

 A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
 a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
 social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
 terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
 un gran falta de firmeza ou claridade.

 Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
 terminolóxico. Cómenos o tempo.
 Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
 a unha nova versión do corrector
 hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.

 Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
 churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
 acompañantes. Vós poñedes a bebida.
>>>
>>>
>>> Estupenda idea. Apúntome.
>>>
>>> Xosé
>>>


 A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
 logo nada de Internet.
 :-)

 Saúdos,

 Antón

 > ___
 > Proxecto mailing list
 > Proxecto@trasno.net
 > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>>
>>>
>>> ___
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-12 Conversa Miguel Branco
Visto o falado ata agora, o 26 centrámonos no debate terminolóxico e
deixamos a guía de localización como un proxecto para iniciar en liña máis
adiante e pechalo noutro evento,p.ex.

Se temos xente interesada en comezar a localizar, fago eu de tutor.
Parécevos?.

2012/5/12 Miguel Branco 

> Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
> «Como e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
> recollera todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou
> 1,30h para un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
>
> Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que primeiro
> un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
> trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
>
>
> 2012/5/7 Xosé 
>
>>
>>
>> 2012/5/7 Antón Méixome 
>>
>>>
>>>
>>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
>>> como para o 26 para o que sexa necesario.
>>>
>>
>> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
>>
>>
>>>
>>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
>>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
>>> dispoñíbeis.
>>>
>>> - ordenación de recursos
>>> - infraestrutura
>>> - contidos e servizos
>>> - asembleas e trasnadas
>>> - actividades e colaboracións
>>> - guías.
>>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
>>> facer en liña.
>>>
>>>
>> Estou de acordo. Precisamos organización.
>>
>>
>>
>>
>>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
>>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
>>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
>>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
>>> un gran falta de firmeza ou claridade.
>>>
>>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
>>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
>>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
>>> a unha nova versión do corrector
>>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
>>>
>>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
>>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
>>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
>>>
>>
>> Estupenda idea. Apúntome.
>>
>> Xosé
>>
>>
>>>
>>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
>>> logo nada de Internet.
>>> :-)
>>>
>>> Saúdos,
>>>
>>> Antón
>>>
>>> > ___
>>> > Proxecto mailing list
>>> > Proxecto@trasno.net
>>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> ___
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>
>>
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-12 Conversa Miguel Branco
Con xente de ciencia e ademais sendo en Lugo, eu encantádo!!! :)

@keko: importache redifundir o da trasnada na lista de mozilla?. Senón
tamén o comento eu por alí como offtopic.


2012/5/12 Enrique Estévez Fernández 

> Ola.
>
> Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
> pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
> Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
> xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
> http://www.igaciencia.eu/drupal7/
>
> Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
> é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
> En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
> similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
> Trasnada.
>
> O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
> xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
> facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
> secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
> tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.
>
> Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
> axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
> ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
> persoa.
>
> Un saúdo.
>
> 2012/5/12 Miguel Branco :
> > Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
> «Como
> > e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
> recollera
> > todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h
> para
> > un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
> >
> > Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que
> primeiro
> > un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
> > trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
> >
> >
> > 2012/5/7 Xosé 
> >>
> >>
> >>
> >> 2012/5/7 Antón Méixome 
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
> >>> como para o 26 para o que sexa necesario.
> >>
> >>
> >> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
> >>
> >>>
> >>>
> >>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
> >>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
> >>> dispoñíbeis.
> >>>
> >>> - ordenación de recursos
> >>> - infraestrutura
> >>> - contidos e servizos
> >>> - asembleas e trasnadas
> >>> - actividades e colaboracións
> >>> - guías.
> >>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
> >>> facer en liña.
> >>>
> >>
> >> Estou de acordo. Precisamos organización.
> >>
> >>
> >>
> >>>
> >>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
> >>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
> >>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
> >>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
> >>> un gran falta de firmeza ou claridade.
> >>>
> >>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
> >>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
> >>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
> >>> a unha nova versión do corrector
> >>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
> >>>
> >>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
> >>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
> >>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
> >>
> >>
> >> Estupenda idea. Apúntome.
> >>
> >> Xosé
> >>
> >>>
> >>>
> >>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
> >>> logo nada de Internet.
> >>> :-)
> >>>
> >>> Saúdos,
> >>>
> >>> Antón
> >>>
> >>> > ___
> >>> > Proxecto mailing list
> >>> > Proxecto@trasno.net
> >>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>> ___
> >>> Proxecto mailing list
> >>> Proxecto@trasno.net
> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>
> >>
> >>
> >> ___
> >> Proxecto mailing list
> >> Proxecto@trasno.net
> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >>
> >
> >
> > ___
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-12 Conversa Enrique Estévez Fernández
Ola.

Ten moi boa pinta. E a colación, contarvos aínda que serxa off-topic,
pero é interesante para o grupo, que me chegou un contacto desde
Igaciencia, para participar no congreso que organizarán este mes de
xullo, en Lugo, sobre o software libre na ciencia.
http://www.igaciencia.eu/drupal7/

Dinlles datos de contacto de varias persoas, e tamén de Trasno. A idea
é dar unha conferencia sobre a tradución de Software Libre ao galego.
En principio iría eu con algunha outra persoa de Trasno e sería algo
similar ao título da conferencia que se vai dar no primeiro día da
Trasnada.

O contacto foi a través de mozilla, e falando con eles por correo
xurdiu o tema que acabo de comentar. En principio, se se deciden a
facelo, poríanse en contacto comigo, co presidente, tesoureiro,
secretario e bouzada. A miña idea foi darlle o contacto da directiva e
tamén de Bouzada, por se lles interesa falar do proxecto Minino.

Espero non meter o zoco co que fixen, xa que me pareceu acertado e
axeitado que Trasno estivera presente, se a organización lles parece
ben. Como espero ir a Trasnada, xa vos conto como xurdiu todo en
persoa.

Un saúdo.

2012/5/12 Miguel Branco :
> Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como: «Como
> e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que recollera
> todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou 1,30h para
> un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.
>
> Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que primeiro
> un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
> trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?
>
>
> 2012/5/7 Xosé 
>>
>>
>>
>> 2012/5/7 Antón Méixome 
>>>
>>>
>>>
>>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
>>> como para o 26 para o que sexa necesario.
>>
>>
>> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
>>
>>>
>>>
>>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
>>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
>>> dispoñíbeis.
>>>
>>> - ordenación de recursos
>>>     - infraestrutura
>>>     - contidos e servizos
>>> - asembleas e trasnadas
>>> - actividades e colaboracións
>>> - guías.
>>>    Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
>>> facer en liña.
>>>
>>
>> Estou de acordo. Precisamos organización.
>>
>>
>>
>>>
>>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
>>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
>>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
>>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
>>> un gran falta de firmeza ou claridade.
>>>
>>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
>>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
>>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
>>> a unha nova versión do corrector
>>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
>>>
>>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
>>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
>>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
>>
>>
>> Estupenda idea. Apúntome.
>>
>> Xosé
>>
>>>
>>>
>>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
>>> logo nada de Internet.
>>> :-)
>>>
>>> Saúdos,
>>>
>>> Antón
>>>
>>> > ___
>>> > Proxecto mailing list
>>> > Proxecto@trasno.net
>>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> ___
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>>
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-12 Conversa Miguel Branco
Estou a publicitar nas redes sociais o relatorio do primeiro día como:
«Como e porqué se traduce swl ao galego?». Foi por buscar un abano que
recollera todo o que nos pode suscitar relatar. Temos dispoñibles aí 1 ou
1,30h para un relatorio como queirades. Imos propoñendo como organizalo?.

Primeira proposta. Facemos un fiadeiro aberto entre varios no que primeiro
un (p.ex eu,  dea a benvida, explique o que é a localización e é que é
trasno) e logo vaiamos abrindo outros fíos de interese?

2012/5/7 Xosé 

>
>
> 2012/5/7 Antón Méixome 
>
>>
>>
>> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
>> como para o 26 para o que sexa necesario.
>>
>
> Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.
>
>
>>
>> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
>> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
>> dispoñíbeis.
>>
>> - ordenación de recursos
>> - infraestrutura
>> - contidos e servizos
>> - asembleas e trasnadas
>> - actividades e colaboracións
>> - guías.
>>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
>> facer en liña.
>>
>>
> Estou de acordo. Precisamos organización.
>
>
>
>
>> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
>> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
>> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
>> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
>> un gran falta de firmeza ou claridade.
>>
>> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
>> terminolóxico. Cómenos o tempo.
>> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
>> a unha nova versión do corrector
>> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
>>
>> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
>> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
>> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
>>
>
> Estupenda idea. Apúntome.
>
> Xosé
>
>
>>
>> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
>> logo nada de Internet.
>> :-)
>>
>> Saúdos,
>>
>> Antón
>>
>> > ___
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-07 Conversa Xosé
2012/5/7 Antón Méixome 

>
>
> Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
> como para o 26 para o que sexa necesario.
>

Podería estar dispoñíbel o 18, non como relator, pero non o 26.


>
> Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
> reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
> dispoñíbeis.
>
> - ordenación de recursos
> - infraestrutura
> - contidos e servizos
> - asembleas e trasnadas
> - actividades e colaboracións
> - guías.
>Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
> facer en liña.
>
>
Estou de acordo. Precisamos organización.




> A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
> a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
> social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
> terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
> un gran falta de firmeza ou claridade.
>
> Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
> terminolóxico. Cómenos o tempo.
> Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
> a unha nova versión do corrector
> hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.
>
> Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
> churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
> acompañantes. Vós poñedes a bebida.
>

Estupenda idea. Apúntome.

Xosé


>
> A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
> logo nada de Internet.
> :-)
>
> Saúdos,
>
> Antón
>
> > ___
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-07 Conversa Antón Méixome
2012/5/7 mvillarino :
>> Creo que incluír a redacción dunha guía de estilo nesta Trasnada é un erro.
>
> Concordo.
>
>
>> Estou de acordo en que sería necesario redactar unha guía de estilo
>> actualizada e completa, pero creo que se podería organizar outra
>> reunión
>
> virtual
>
>> un mes despois desta trasnada para redactar o esqueleto da
>> guía e despois
>
> facer unha rolda de críticas.
>
>> ila completando entre todos utilizando Google Docs,
>> Dropbox ou algo semellante.
>
>> Ademais o máis probable é que de entrada
>> só faga falta que se reunan tres ou catro persoas para redactar a
>> primeira versión da guía que despois se podería ir retocando entre
>> todos.
>
> Ok
>
>
>> Así teriamos unha Trasnada na que se realizaría a asemblea de Trasno e
>> na que poderiamos falar de temas puntuais de organización, e despois
>> centrarse o resto do día na discusión de terminoloxía, que a estas
>> alturas creo que aínda segue sendo o tema máis importante no que
>> respecta á calidade e coherencia das traducións.
>
> Ademais, cargar a caixa tampouco é recomendabel. Quen moito aperta...


Espero estar dispoñíbel tanto para o 18, se fai falta como relator,
como para o 26 para o que sexa necesario.

Penso que máis que tratar sobre o contido e forma das guías convén
reflexionar sobre a prioridade de cada cousa, tempo e persoas
dispoñíbeis.

- ordenación de recursos
 - infraestrutura
 - contidos e servizos
- asembleas e trasnadas
- actividades e colaboracións
- guías.
Eu tamén creo que unha guía rápida de 10 folios, ben a podemos
facer en liña.

A miña opinión neste momento é que é verdade que hai que ir comezando
a darlle un xiro importante ao foco de actividades de Trasno cara ao
social, pero temos aínda que darlle unha volta moi seria á
terminoloxía e o estilo. Temos moitos termos importantes pendentes e
un gran falta de firmeza ou claridade.

Por iso é tan importante organizar e preparar ben o debate
terminolóxico. Cómenos o tempo.
Pola miña banda, ademais, está a necesidade de darlle dunha vez saída
a unha nova versión do corrector
hunspell e sacar adiante a guía do Writer, para cumprir co convenio.

Aí para xullo, ofrezo a miña casa en Lalín (céntrica) e facervos unha
churrascada como reunión de verán para todos os trasnegos e
acompañantes. Vós poñedes a bebida.

A casa ten a vantaxe de que apenas hai cobertura de teléfono e desde
logo nada de Internet.
:-)

Saúdos,

Antón

> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-07 Conversa mvillarino
> Creo que incluír a redacción dunha guía de estilo nesta Trasnada é un erro.

Concordo.


> Estou de acordo en que sería necesario redactar unha guía de estilo
> actualizada e completa, pero creo que se podería organizar outra
> reunión

virtual

> un mes despois desta trasnada para redactar o esqueleto da
> guía e despois

facer unha rolda de críticas.

> ila completando entre todos utilizando Google Docs,
> Dropbox ou algo semellante.

> Ademais o máis probable é que de entrada
> só faga falta que se reunan tres ou catro persoas para redactar a
> primeira versión da guía que despois se podería ir retocando entre
> todos.

Ok


> Así teriamos unha Trasnada na que se realizaría a asemblea de Trasno e
> na que poderiamos falar de temas puntuais de organización, e despois
> centrarse o resto do día na discusión de terminoloxía, que a estas
> alturas creo que aínda segue sendo o tema máis importante no que
> respecta á calidade e coherencia das traducións.

Ademais, cargar a caixa tampouco é recomendabel. Quen moito aperta...
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-07 Conversa Leandro Regueiro
Ola,
quizais haxa xente que non estea moi de acordo, pero xa hai alguén que
opina o mesmo ca min e por iso saco o tema antes de que se redacten as
novas, e se peche o horario da Trasnada.

Creo que incluír a redacción dunha guía de estilo nesta Trasnada é un erro.

Estou de acordo en que sería necesario redactar unha guía de estilo
actualizada e completa, pero creo que se podería organizar outra
reunión un mes despois desta trasnada para redactar o esqueleto da
guía e despois ila completando entre todos utilizando Google Docs,
Dropbox ou algo semellante. Ademais o máis probable é que de entrada
só faga falta que se reunan tres ou catro persoas para redactar a
primeira versión da guía que despois se podería ir retocando entre
todos.

Así teriamos unha Trasnada na que se realizaría a asemblea de Trasno e
na que poderiamos falar de temas puntuais de organización, e despois
centrarse o resto do día na discusión de terminoloxía, que a estas
alturas creo que aínda segue sendo o tema máis importante no que
respecta á calidade e coherencia das traducións.

Deica
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-06 Conversa Adrián Chaves Fernández
O Domingo, 6 de Maio de 2012 15:51:50 kaptan escribiu:
> Outra cousa, acabo de botarlle unha ollada na wiki
> (http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0#Como_chegar.3F ) e a ligazón a
> Google maps está mal (IES Agra do Orzán??), e a situación que fai o Open
> Street Map do Centro tamén está mal. Mellor fiarse do mapa fornecido
> pola web da Coruña.

Vou intentar aquelar un pouco o OSM, pero salvo que alguén teña unha imaxe por 
satélite agochada (Google Maps non é actual dabondo), non vai quedar moito 
mellor. De todos xeitos, para chegar debería valer.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-06 Conversa kaptan
Outra cousa, acabo de botarlle unha ollada na wiki 
(http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.0#Como_chegar.3F ) e a ligazón a 
Google maps está mal (IES Agra do Orzán??), e a situación que fai o Open 
Street Map do Centro tamén está mal. Mellor fiarse do mapa fornecido 
pola web da Coruña.

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Difusión] Trasnada 12.0

2012-05-06 Conversa kaptan
Eu podo botar unha man na difusión aquí por Coruña, ademais de que vivo 
a 200m do centro Ágora e se vos fai falla calquera cousa podedes avisar. 
O malo e que véñenme agora os exames finais e case non teño tempo para nada.


Saúdos.

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto