2012/2/20 Jorge Gaspar Sanz Salinas <[email protected]>:
> 2012/2/20 Jorge Gaspar Sanz Salinas <[email protected]>:
>> 2012/2/20 Jorge Gaspar Sanz Salinas <[email protected]>:
>>> 2012/2/20 Jorge Arévalo <[email protected]>:
>>>> Adjunto los dos que dije. He traducido  "risk adverse government
>>>> agencies" como "agencias gubernamentales". No sé cómo traducirlo. Está
>>>> en tinyows_overview.rst.
>>>>
>>>> http://dl.dropbox.com/u/6599273/OSGeo%20LiveCD/traducciones/osm_dataset_overview.rst
>>>> http://dl.dropbox.com/u/6599273/OSGeo%20LiveCD/traducciones/tinyows_overview.rst
>>>>
>>>> Espero no haberla cagado con la codificación... está en UTF8 y con
>>>> saltos de línea al estilo UNIX.
>>>>
>>>
>>> Genial lo meto en la pila para subirlo (desde donde estoy no he podido
>>> conectarme al SVN, a ver desde casa).
>>>
>>> Gracias!!!!
>>>
>>
>> Subidas las contribuciones de Jorge Arévalo y Samuel Mesa
>>
>> http://trac.osgeo.org/osgeo/changeset/7638
>>
>> Por cierto Jorge que el fichero de tinyows estaba en ISO-8859, menos
>> mal que no me fío de vosotros XDDD
>>
>
> OK acabo de subir los dos overviews que me había asignado así como una
> pequeña actualización de versión en la de QGis. Un colaborador alemán
> ha actualizado números de versión en las overviews de varios idiomas
> así que nos están echando un cable :-)
>
> Nos quedan por tanto solo las de Javi Sánchez y la de Roberto Antolín
> para tenerlas todas listas y cumplir con el calendario.
>
> Saludos
>
> --
> Jorge Sanz
> http://es.osgeo.org


Una más,

He corregido y subido la guía de inicio rápido de OSM que contribuyó
Jesús Gómez y que no entró en el sprint anterior, espero que no haya
quedado ningún documento por subir y sin querer repitamos trabajo :(

http://trac.osgeo.org/osgeo/changeset/7656

-- 
Jorge Sanz
http://es.osgeo.org
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes

Responder a