2012/2/20 Jorge Gaspar Sanz Salinas <[email protected]>: > 2012/2/20 Jorge Gaspar Sanz Salinas <[email protected]>: >> 2012/2/20 Jorge Gaspar Sanz Salinas <[email protected]>: >>> 2012/2/20 Jorge Arévalo <[email protected]>: >>>> Adjunto los dos que dije. He traducido "risk adverse government >>>> agencies" como "agencias gubernamentales". No sé cómo traducirlo. Está >>>> en tinyows_overview.rst. >>>> >>>> http://dl.dropbox.com/u/6599273/OSGeo%20LiveCD/traducciones/osm_dataset_overview.rst >>>> http://dl.dropbox.com/u/6599273/OSGeo%20LiveCD/traducciones/tinyows_overview.rst >>>> >>>> Espero no haberla cagado con la codificación... está en UTF8 y con >>>> saltos de línea al estilo UNIX. >>>> >>> >>> Genial lo meto en la pila para subirlo (desde donde estoy no he podido >>> conectarme al SVN, a ver desde casa). >>> >>> Gracias!!!! >>> >> >> Subidas las contribuciones de Jorge Arévalo y Samuel Mesa >> >> http://trac.osgeo.org/osgeo/changeset/7638 >> >> Por cierto Jorge que el fichero de tinyows estaba en ISO-8859, menos >> mal que no me fío de vosotros XDDD >> > > OK acabo de subir los dos overviews que me había asignado así como una > pequeña actualización de versión en la de QGis. Un colaborador alemán > ha actualizado números de versión en las overviews de varios idiomas > así que nos están echando un cable :-) > > Nos quedan por tanto solo las de Javi Sánchez y la de Roberto Antolín > para tenerlas todas listas y cumplir con el calendario. > > Saludos > > -- > Jorge Sanz > http://es.osgeo.org
Una más, He corregido y subido la guía de inicio rápido de OSM que contribuyó Jesús Gómez y que no entró en el sprint anterior, espero que no haya quedado ningún documento por subir y sin querer repitamos trabajo :( http://trac.osgeo.org/osgeo/changeset/7656 -- Jorge Sanz http://es.osgeo.org _______________________________________________ Spanish mailing list http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish http://es.osgeo.org http://twitter.com/osgeoes
