commit 1f6ea1a451ebcf9c871f8851e05893a692ac5d20
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Apr 12 18:20:30 2018 +0000

    Update translations for support-tbb
---
 fr.json | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/fr.json b/fr.json
index fa52e7df0..a25943bb1 100644
--- a/fr.json
+++ b/fr.json
@@ -45,7 +45,7 @@
        "id": "#ntb-7-1",
        "control": "ntb-7-1",
        "title": "J'éprouve des difficultés à utiliser des fonctions sur 
Facebook, Twitter ou d'autres sites Web quand j’utilise le navigateur Tor.",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Sometimes Javascript-heavy websites 
can have functional issues over Tor Browser. The simplest fix is to click on 
the \"onion menu,\" then click on the security slider. Set your security to 
\"low.\"</p>"
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Les sites Web faisant 
particulièrement appel à JavaScript peuvent parfois présenter des problèmes 
de fonctionnement avec le navigateur Tor. Pour corriger cela, il suffit de 
cliquer sur le menu oignon puis sur le curseur de sécurité. Réglez le niveau 
de sécurité à Normal.</p>"
     },
     "tbb-8": {
        "id": "#ntb-8",
@@ -171,13 +171,13 @@
        "id": "#ntb-28",
        "control": "ntb-28",
        "title": "Comment puis-je désinstaller le navigateur Tor ?",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Removing Tor Browser from your system 
is simple:</p><p class=\"mb-3\"><ol><li>Locate your Tor Browser folder or 
application. The default location on Windows is the Desktop; on macOS it is the 
Applications folder (on macOS, you have to move it into the Applications folder 
when you complete the installation process). On Linux, there is no default 
location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are 
running the English Tor Browser.</li><li>Delete the Tor Browser folder or 
application.</li><li>Empty your Trash.</li></ol></p><p class=\"mb-3\">Note that 
your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not used.</p>"
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Il est facile de supprimer le 
navigateur Tor de votre système :</p><p class=\"mb-3\"><li>Trouvez le dossier 
de votre navigateur Tor ou l’application. Sous Windows, l’emplacement par 
défaut est le bureau ; sous macOS, c’est le dossier Applications (sous 
macOS, vous devez le déplacer dans le dossier Applications quand vous terminez 
le processus d’installation). Sous Linux, il n’y a pas d’emplacement par 
défaut, cependant le dossier s’appellera « tor-browser_fr » si vous 
utilisez le navigateur Tor en français.</li><li>Supprimez le dossier ou 
l’application du navigateur Tor.</li>Videz votre corbeille.<li><ol></ol><p 
class=\"mb-3\">Notez que l’utilitaire habituel de désinstallation de votre 
système d’exploitation n’est pas utilisé.</p>"
     },
     "tbb-29": {
        "id": "#ntb-29",
        "control": "ntb-29",
        "title": "Il y a-t-il une façon de changer l’adresse IP que le 
navigateur Tor m’affecte pour un site particulier ?",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Tor Browser has two ways to change 
your relay circuit — \"New Identity\" and \"New Tor Circuit for this Site\". 
Both options are located in the Torbutton (little green onion) menu.</p><h5>New 
Identity</h5><p class=\"mb-3\">This option is useful if you want to prevent 
your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing 
before. Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private 
information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits for 
all connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will 
be stopped, so take this into account before clicking \"New 
Identity\".</p><h5>New Tor Circuit for this Site</h5><p class=\"mb-3\">This 
option is useful if the exit relay you are using is unable to connect to the 
website you require, or is not loading it properly. Selecting it will cause the 
currently-active tab or window to be reloaded over a new Tor circuit. Other 
open tabs a
 nd windows from the same website will use the new circuit as well once they 
are reloaded. This option does not clear any private information or unlink your 
activity, nor does it affect your current connections to other 
websites.</p><div class=\"col-md-6\"><div class=\"card\"><img 
class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image1.png\" alt=\"New release 
alert\"><div class=\"card-body\"><h4 class=\"card-title\">Card title</h4><p 
class=\"card-text\">Card text</p></div></div></div>"
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Le navigateur Tor propose deux 
façons de changer votre circuit de relais — « Nouvelle identité » et 
« Nouveau circuit Tor pour ce site ». Les deux options sont situées dans 
le menu de BoutonTor (petit oignon vert).</p><h5>Nouvelle identité</h5><p 
class=\"mb-3\">Cette option est utile si vous souhaitez empêcher que votre 
activité de navigation à venir soit associée à ce que vous faisiez 
auparavant. Sélectionner cette option fermera tous vos onglets et fenêtres, 
effacera vos renseignements personnels tels que vos témoins et l’historique 
de navigation, et utilisera de nouveaux circuits Tor pour toutes vos 
connexions. Le navigateur Tor vous avertira que tous activités et 
téléchargements seront arrêtés, prenez-le donc en compte avant de cliquer 
sur « Nouvelle identité ».</p><h5>Nouveau circuit Tor pour ce site</h5><p 
class=\"mb-3\">Cette option est utile si le relais de sortie que vous utilisez 
n’arrive pas à se conn
 ecter au site Web que vous demandez ou s’il ne se charge pas correctement. 
Sélectionner cette option entraînera le rechargement de l’onglet actuel ou 
de la fenêtre actuelle avec un nouveau circuit Tor. Les autres onglets et 
fenêtres ouverts du même site Web utiliseront aussi les nouveaux circuits une 
fois qu’ils seront rechargés. Cette option n’efface aucun renseignement 
personnel, ni ne dissociera votre activité, ni n’affectera vos connexions 
actuelles à d’autres sites Web.</p><div class=\"col-md-6\"><div 
class=\"card\"><img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image1.png\" 
alt=\"New release alert\"><div class=\"card-body\"><h4 
class=\"card-title\">Titre de la carte</h4><p class=\"card-text\">Texte de la 
carte</p></div></div></div>"
     },
     "tbb-30": {
        "id": "#ntb-30",

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to