commit 5e4e143c9798dd53f4dfc5c109a19be212f16bd0
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Feb 16 23:50:01 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 35 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c7e63ce5e..aecf26b4d 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "## B"
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### bandwidth authority"
-msgstr ""
+msgstr "### გამტარუნარიანობის 
უფლებამოსილი მხარე (bandwidth authority)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -198,13 +198,17 @@ msgid ""
 "authorities take periodic measurements of the [relays](#relay) in the "
 "[consensus](#consensus)."
 msgstr ""
+"გადამცემის წარმადობის 
დასადგენად განკუთვნილ, 
საგანგებო გადამცემებს, 
უწოდებენ"
+" გამტარუნარიანობის 
შემმოწმებელ უფლებამოსილ მხარ
ეებს, რომლებიც დროდადრო "
+"აღრიცხავს გაზომვებს 
[გადამცემების](#relay) შესახებ [ერ
თიან "
+"ჩანაწერში](#consensus)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### bridge"
-msgstr ""
+msgstr "### ხიდი (bridge)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -215,6 +219,10 @@ msgid ""
 "ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
 "cannot identify them easily."
 msgstr ""
+"Tor-ის ჩვეულებრივი 
[გადამცემების](#relay) მსგავსად, 
ხიდებიც გაშვებულია "
+"მოხალისეების მიერ; თუმცაღა, 
განსხვავებით რიგითი 
გადამცემებისა, ისინი არაა "
+"საჯაროდ გამოქვეყნებული, 
შესაბამისად მოწინააღმდეგე 
მხარე, ვერ შეძლებს მათ "
+"ადვილად აღმოჩენას."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -224,13 +232,16 @@ msgid ""
 "[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that help"
 " disguise the fact that you are using Tor."
 msgstr ""
+"[მისაერთებელი 
გადამყვანები](#pluggable-transports) წარ
მოადგენს გადამცემი "
+"ხიდების ერთვარ სახეობას, რ
ომელიც საშუალებას იძლევა 
შეინიღბოს თქვენი კავშირი "
+"Tor-თან."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### bridge authority"
-msgstr ""
+msgstr "### ხიდების უფლებამოსილი 
მხარე (bridge authority)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -238,13 +249,15 @@ msgstr ""
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](#bridge)."
 msgstr ""
+"საგანგებო დანიშნულების 
გადამცემი, რომელიც ამუშავებს 
და ზედამხედველობს "
+"[ხიდების](#bridge) სიას."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### browser fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "### ბრაუზერის ამოცნობა (browser 
fingerprinting)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -254,6 +267,10 @@ msgid ""
 "Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
 "service to make educated guesses about its identity or characteristics."
 msgstr ""
+"ამოცნობა გულისხმობს გარ
კვეული სახის მოქმედებებს, 
მოწყობილობის ან "
+"მომსახურების შესახებ 
მონაცემების შესაგროვებლად, რ
ომლის შესწავლის შედეგადაც "
+"შესაძლებელი იქნება მისი 
სავარაუდო თავისებურებების 
დადგენა და მომავალში "
+"სხვებისგან გამორჩევა."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -263,20 +280,23 @@ msgid ""
 "Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
 "analyzed."
 msgstr ""
+"თავისებური ქცევების ან 
გამოხმაურებების 
გამოყენებით, შეიძლება 
მოწყობილობის ან"
+" მომსახურების ამოცნობა და 
დანარჩენებისგან გამორჩევა, 
შესაბამისი მოკვლევის "
+"ჩატარების შედეგად."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting."
-msgstr ""
+msgstr "[Tor-ბრაუზერი](#tor-browser) არ იძლევა 
ამოცნობის საშუალებას."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "### ბრაუზერის ისტორია (browsing 
history)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -286,6 +306,9 @@ msgid ""
 "A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
 "](#web-browser), and includes information like websites visited and when."
 msgstr ""
+"ბრაუზერის ისტორია არის 
ჩანაწერები, [ბრაუზერით](#web-browser) 
გაკეთებული "
+"მოთხოვნების და იგი შეიცავს 
მონაცემებს, როგორიცაა 
მონახულებული საიტების "
+"დასახელებები და მონახულების 
დროები."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -295,20 +318,22 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](#tor-browser) deletes your browsing history after you close "
 "your [session](#session)."
 msgstr ""
+"[Tor-ბრაუზერი](#tor-browser) 
დაუყოვნებლივ შლის 
მონახულებული გვერდების "
+"ისტორიას [სეანსის](#session) დახურ
ვისთანავე."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## C"
-msgstr ""
+msgstr "## C"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "### CAPTCHA"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -318,6 +343,8 @@ msgid ""
 "Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
 "whether the user is human or not."
 msgstr ""
+"იგი წარმოადგენს 
შესამოწმებელ საშუალებას, რ
ომლითაც ხდება დადგენა, "
+"მომხმარებელი ადამიანია თუ 
ავტომატური პროგრამა."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to