commit d74dd4671fbd71622a55f47b367800c46599b65d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Feb 17 01:20:04 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ka.po | 26 ++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 734418ee8..fdfbda8de 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr ""
 "[კლიენტის](#client) მიერ, 
შემთხვევით შერჩეული 
კვანძებისგან. წრედი იწყება ან 
"
 "[ხიდით](#bridge), ან [მცველით](#guard). წრ
ედების უმეტესობა შედგება 
სამი "
 "კვანძისგან – მცველი ან ხიდი, 
[შუალედური გადამცემი](#middle-relay) და 
"
-"[გამსვლელი](#exit) წერტილი. 
[onion-მომსახურებების](#onion-services) 
დიდი "
-"ნაწილი იყენებს ექვს შეერ
თებას წრედში (გარდა [ცაკლეული 
onion-მომსახურებებისა"
+"[გამსვლელი](#exit) წერტილი. 
[Onion-მომსახურებების](#onion-services) 
დიდი "
+"ნაწილი იყენებს ექვს შეერ
თებას წრედში (გარდა [ცალკეული 
onion-მომსახურებებისა"
 "](#single-onion-service)), გამსვლელი წერ
ტილის გარეშე. Tor-ის თქვენი "
 "მიმდინარე წრედის ნახვა, 
შეგიძლიათ Tor-ბრაუზერში, ხახვის 
ღილაკზე დაწკაპებით."
 
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### cross-site scripting (XSS)"
-msgstr ""
+msgstr "### საიტთაშორისი სკრიპტის 
გაშვება (cross-site scripting)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -511,13 +511,16 @@ msgid ""
 "Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
 " or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
 msgstr ""
+"საიტთაშორისი სკრიპტების 
გაშვება (XSS) საშუალებას აძლევს 
შემტევს, დაამატოს "
+"მავნე შესაძლებლობები ან 
მოქმედებები ვებსაიტს, რ
ომელიც სხვა "
+"დანიშნულებისთვისაა 
განკუთვნილი."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### cryptographic signature"
-msgstr ""
+msgstr "### შიფრის ხელმოწერა (cryptographic 
signature)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -533,20 +536,29 @@ msgid ""
 " you to get. For more information about how you can verify signatures, "
 "please see https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en.";
 msgstr ""
+"შიფრის ხელმოწერა ადასტურებს 
წერილის ან ფაილის 
ნამდვილობას. იგი იქმნება "
+"პირადი გასაღების მფლობელის 
მიერ, [საჯარო გასაღებით 
დაშიფვრის](#public-key-"
+"cryptography) გასაღებების წყვილიდან 
და შეიძლება დამოწმდეს 
შესაბამისი საჯარო "
+"გასაღებით. თუ თქვენ ჩამოტვირ
თავთ პროგრამას მისამართიდან 
torproject.org, მისი"
+" პოვნა შეგეძლებათ ხელმოწერ
ის ფაილებში (.asc). ისინი წარ
მოდგენილია PGP-"
+"ხელმოწერების სახით, ასე რომ 
შეგეძლებათ გადაამოწმოთ, 
ჩამოტვირთული ფაილი "
+"ნამდვილად თქვენთვის იყო 
განკუთვნილი თუ არა. ვრცლად, 
ხელმოწერების დამოწმების "
+"შესახებ, იხილეთ 
https://www.torproject.org/docs/verifying-";
+"signatures.html.en."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "## D"
-msgstr ""
+msgstr "## D"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "### პროგრამა დემონი (Daemon)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -556,6 +568,8 @@ msgid ""
 "A daemon is a computer program that runs as a background process, rather "
 "than being under the direct control of a user."
 msgstr ""
+"ეწოდება პროგრამას, რომელიც 
კომპიუტერში ეშვება ფონურ რ
ეჟიმში და პირდაპირ არ "
+"იმართება მომხმარებლის მიერ."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to