commit 9078dd9b97894ecf0ed9331a084c33a3ba53f4af
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Dec 21 06:45:31 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ro.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 82 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 2d689b57d8..008e31886c 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -12036,6 +12036,9 @@ msgid ""
"updates - so here we also need an extra package to help us out "
"(ca_root_nss)."
msgstr ""
+"Un pas suplimentar este sÄ preferÄm sÄ folosim HTTPS pentru a obÈine "
+"pachetele Èi actualizÄrile noastre - aÈa cÄ aici avem nevoie Èi de un
pachet"
+" suplimentar care sÄ ne ajute (ca_root_nss)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12045,11 +12048,15 @@ msgid ""
"configuration file to override what we need. This configuration file will be"
" `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf`."
msgstr ""
+"PÄstrÄm configurarea iniÈialÄ folositÄ de `pkg`, dar setÄm Èi una
nouÄ care "
+"o va suprascrie, deci creÄm un nou director Èi creÄm un fiÈier de "
+"configuraÈie pentru a suprascrie Èi a folosi ceea ce avem nevoie. Acest "
+"fiÈier de configurare va fi `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Creating the new directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Crearea noului director:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12057,51 +12064,53 @@ msgid ""
"This is how the new configuration file "
"`/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` must look like:"
msgstr ""
+"AÈa ar trebui sÄ arate noul fiÈier de configurare "
+"`/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf`:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "FreeBSD: {"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD: {"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "url: pkg+https://pkg.freebsd.org/${ABI}/latest"
-msgstr ""
+msgstr "url: pkg+https://pkg.freebsd.org/${ABI}/latest"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Install `tor` FreeBSD's Package"
-msgstr ""
+msgstr "# 3. InstalaÈi pachetul `tor` - FreeBSD's Package"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 4. Configure `/usr/local/etc/tor/torrc`"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. ConfiguraÈi `/usr/local/etc/tor/torrc`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 5. Ensure `net.inet.ip.random_id` is enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "# 5. AsiguraÈi-vÄ cÄ este activat `net.inet.ip.random_id`:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "sysrc tor_setuid=YES"
-msgstr ""
+msgstr "sysrc tor_setuid=YES"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 7. Final Notes"
-msgstr ""
+msgstr "# 7. Note finale"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on OpenBSD"
-msgstr ""
+msgstr "Cum sÄ implementaÈi un releu Middle/Guard pe OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 1. Install `tor` OpenBSD's Package"
-msgstr ""
+msgstr "# 1. InstalaÈi pachetul `tor` OpenBSD's Package"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12109,6 +12118,9 @@ msgid ""
"Recent OpenBSD systems, like 6.5/amd64, already have the repository "
"configured on `/etc/installurl` so we do not need to bother changing it."
msgstr ""
+"Sistemele OpenBSD recente, cum ar fi 6.5/amd64, au deja configurat depozitul"
+" pe `/etc/installurl`, astfel încât nu trebuie sÄ ne deranjÄm sÄ Ã®l "
+"schimbÄm."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12116,21 +12128,23 @@ msgid ""
"Should that's not your case, please adjust the `installurl` configuration "
"file like this:"
msgstr ""
+"Atunci când nu este cazul dvs., vÄ rugÄm sÄ ajustaÈi fiÈierul de "
+"configurare `installurl` astfel:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "echo \"https://cdn.openbsd.org/pub/OpenBSD\" > /etc/installurl"
-msgstr ""
+msgstr "echo \"https://cdn.openbsd.org/pub/OpenBSD\" > /etc/installurl"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Proceed with `pkg_add` to install the package:"
-msgstr ""
+msgstr "ContinuaÈi cu `pkg_add` pentru a instala pachetul:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2.1. Recommended Steps to Install `tor` on OpenBSD"
-msgstr ""
+msgstr "### 2.1. PaÈi recomandabili pentru instalarea `tor` pe OpenBSD"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12138,11 +12152,13 @@ msgid ""
"If you want to install a newer version of the `tor` OpenBSD's package, you "
"can use M:Tier's binary packages:"
msgstr ""
+"DacÄ doriÈi sÄ instalaÈi o versiune mai recentÄ a pachetului OpenSD
`tor`, "
+"puteÈi utiliza pachetele binare M:Tier:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "ftp https://stable.mtier.org/openup"
-msgstr ""
+msgstr "ftp https://stable.mtier.org/openup"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12150,31 +12166,34 @@ msgid ""
"Right after fetching `openup` you can run it to sync M:Tier's repository and"
" update your packages; it's an alternative to `pkg_add -u`."
msgstr ""
+"Imediat dupÄ preluarea fiÈierului `openup`, îl puteÈi rula pentru a "
+"sincroniza depozitul M:Tier Èi vÄ puteÈi actualiza pachetele; aceasta este
o"
+" alternativÄ la `pkg_add -u`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here is how you proceed with these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "IatÄ cum sÄ procedaÈi cu aceÈti paÈi:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "openup"
-msgstr ""
+msgstr "openup"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 3. Configure `/etc/tor/torrc`"
-msgstr ""
+msgstr "# 3. Configurarea `/etc/tor/torrc`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "User _tor"
-msgstr ""
+msgstr "User _tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 4. Change `openfiles-max` and `maxfiles` Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. SchimbaÈi `openfiles-max` Èi `maxfiles` Tweaks"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12184,26 +12203,30 @@ msgid ""
"connection to each and every other relay (currently around 7000 relays), "
"these limits should be raised."
msgstr ""
+"Ãn mod implicit, OpenBSD menÈine o limitÄ destul de micÄ la numÄrul
maxim de"
+" fiÈiere deschise pentru un proces. Pentru un demon, cum ar fi Tor, care "
+"deschide o conexiune la fiecare releu (în prezent, în jur de 7000 de
relee),"
+" aceste limite trebuie mÄrite."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Append the following section to `/etc/login.conf`:"
-msgstr ""
+msgstr "AdÄugaÈi secÈiunea urmÄtoare la `/etc/login.conf`:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "tor:"
-msgstr ""
+msgstr "tor:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid ":openfiles-max=13500:"
-msgstr ""
+msgstr ":openfiles-max=13500:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid ":tc=daemon:"
-msgstr ""
+msgstr ":tc=daemon:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12211,31 +12234,33 @@ msgid ""
"OpenBSD also stores a kernel-level file descriptor limit in the sysctl "
"variable `kern.maxfiles`."
msgstr ""
+"OpenBSD stocheazÄ, de asemenea, o limitÄ a descriptorului de fiÈiere la "
+"nivel de kernel în variabila sysctl `kern.maxfiles`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Increase it from the default of 7030 to 16000:"
-msgstr ""
+msgstr "MÄriÈi limita de la valoarea implicitÄ de 7030 la 16000:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "echo \"kern.maxfiles=16000\" >> /etc/sysctl.conf"
-msgstr ""
+msgstr "echo \"kern.maxfiles=16000\" >> /etc/sysctl.conf"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/
#:
(content/relay-operations/technical-setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "sysctl kern.maxfiles=16000"
-msgstr ""
+msgstr "sysctl kern.maxfiles=16000"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#:
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.title)
msgid "Response template for Tor relay operator to ISP"
-msgstr ""
+msgstr "Èablon de rÄspuns pentru operatorul releului Tor la ISP"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#:
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Got a DMCA notice? Check out our sample response letter!"
-msgstr ""
+msgstr "AveÈi o notificare DMCA? VerificaÈi Èablonul de scrisoare de
rÄspuns!"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#:
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12243,6 +12268,8 @@ msgid ""
"Written by the Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/))."
" Last updated May 31, 2011."
msgstr ""
+"ScrisÄ de Electronic Frontier Foundation ([EFF](https://www.eff.org/)). "
+"Ultima actualizare 31 mai 2011."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#:
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12260,6 +12287,19 @@ msgid ""
"you may want to seek the advice of an attorney licensed to practice in your "
"jurisdiction."
msgstr ""
+"NotÄ pentru operatorii de relee Tor: în aceastÄ erÄ litigioasÄ, oricine "
+"furnizeazÄ servicii de rutare se poate confrunta cu reclamaÈii de copyright
"
+"pentru conÈinutul transmis. Din fericire, porturile sigure ale Digital "
+"Millennium Copyright Act ar trebui sÄ ofere protecÈii de la multe dintre
ele"
+" atât pentru dvs. cât Èi pentru furnizorul dvs. din amonte - upstream.
DacÄ "
+"gazda dvs. de Internet vÄ transmite o reclamaÈie privind drepturile de
autor"
+" DMCA, puteÈi utiliza acest Èablon pentru a scrie un rÄspuns, deÈi va
trebui"
+" sÄ-l personalizaÈi în funcÈie de situaÈia dvs. VÄ rugÄm, de asemenea,
sÄ vÄ"
+" asiguraÈi cÄ toate afirmaÈiile sunt adevÄrate în cazul dvs. (Proiectul
Tor "
+"are o [colecÈie de Èabloane de abuzuri] (/relay/community-resources/tor-"
+"abuse-templates/) pentru a vÄ ajuta sÄ rÄspundeÈi Èi la alte tipuri de "
+"reclamaÈii despre abuz.) Ãnainte de a trimite orice rÄspuns la ISP-ul
dvs., "
+"poate doriÈi sÄ solicitaÈi sfatul unui avocat autorizat din jurisdicÈia
dvs."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#:
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12273,6 +12313,14 @@ msgid ""
"much legal explanation, feel free to invite the ISP to contact EFF for a "
"fuller discussion."
msgstr ""
+"Acest Èablon de scrisoare are caracter informativ Èi nu constituie "
+"consultanÈÄ juridicÄ. DacÄ Èi cum trebuie sÄ rÄspundeÈi atunci când "
+"dumneavoastrÄ sau ISP-ul dvs. aÈi primit o notificare DMCA, depinde de "
+"situaÈia dvs particularÄ. Acest Èablon este conceput ca punct de plecare, "
+"dar ar trebui sÄ-l adaptaÈi la propriile circumstanÈe. Ãn plus, depinde
de "
+"dvs. de a respecta condiÈiile de service ISP. DacÄ nu vÄ descurcaÈi sÄ "
+"includeÈi atât de multe explicaÈii legale, nu ezitaÈi sÄ invitaÈi ISP
sÄ "
+"contacteze EFF pentru o discuÈie mai completÄ."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#:
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -12284,6 +12332,12 @@ msgid ""
"[here](https://www.chillingeffects.org/dmca512/faq.cgi#QID586) and also in "
"the template, below."
msgstr ""
+"DacÄ nu credeÈi cÄ porturile sigure se aplicÄ situaÈiei dvs. speciale,
nu "
+"utilizaÈi acest Èablon ca bazÄ pentru rÄspunsul dvs. InformaÈiile
specifice "
+"despre calificarea portului sigur pentru âcomunicaÈii digitale tranzitorii
"
+"în reÈeaâ sunt furnizate pe site-ul Chilling Effects [aici] "
+"(https://www.chillingeffects.org/dmca512/faq.cgi#QID586) Èi, de asemenea,
în"
+" Èablonul de mai jos."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
#:
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits