commit 89c6a4b7d8de53ef12d0fd902a7864e96418155d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Jan 11 16:23:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 31 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 81520c4be0..07899b3619 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7861,6 +7861,9 @@ msgid ""
"that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that "
"registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)."
msgstr ""
+"Узел. ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ [ÑеÑи Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor),
коÑоÑÑй "
+"пеÑенапÑавлÑÐµÑ [ÑÑаÑик](#traffic)
[клиенÑов](#client) и ÑегиÑÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð½Ð° "
+"[ÑпÑавлÑÑÑем ÑеÑвеÑе](#directory-authority)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7888,7 +7891,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### scramblesuit"
-msgstr ""
+msgstr "### scramblesuit"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7896,23 +7899,25 @@ msgid ""
"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of "
"[bridges](#bridge)."
msgstr ""
+"ÐодклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ. ÐоÑ
ож на obfs4,
ÑолÑко Ñ Ð´ÑÑгим набоÑом "
+"[моÑÑов](#bridge)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### script"
-msgstr "### script (ÑкÑипÑ)"
+msgstr "### script"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites."
msgstr ""
-"СовокÑпноÑÑÑ ÑлеменÑов, коÑоÑÑе
иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑам "
-"динамиÑноÑÑи/инÑеÑакÑивноÑÑи."
+"СкÑипÑ. СовокÑпноÑÑÑ ÑлеменÑов, коÑоÑÑе
иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑам"
+" динамиÑноÑÑи/инÑеÑакÑивноÑÑи."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### self-authenticating address"
-msgstr ""
+msgstr "### self-authenticating address"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7925,11 +7930,17 @@ msgid ""
"and they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties"
" as well."
msgstr ""
+"СпеÑиалÑнÑй \"ÑамоподвеÑждаÑÑий\" ÑоÑмаÑ
[onion-адÑеÑов](#onion-address). "
+"ÐаÑанÑиÑÑеÑ, ÑÑо onion-адÑÐµÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно
ÑвÑзан Ñ ÐºÐ»ÑÑом, коÑоÑÑм заÑиÑено"
+" подклÑÑение к [onion-ÑайÑÑ](#onionsite). ÐÑли
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑегиÑÑÑиÑÑÐµÑ "
+"обÑÑнÑй домен, он должен довеÑиÑÑ ÑÑо
ÑенÑÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑии. Такие Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"имеÑÑ ÑÑзвимоÑÑи, коÑоÑÑе могÑÑ
иÑполÑзоваÑÑ Ñ ÑенÑÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑии, и
дÑÑгие"
+" ÑÑоÑонÑ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### server"
-msgstr "### server (ÑеÑвеÑ)"
+msgstr "### server"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7937,13 +7948,13 @@ msgid ""
"A device on a network that offers a service, such as file and web page "
"storage, email or chat."
msgstr ""
-"СеÑевое ÑÑÑÑойÑÑво, коÑоÑое пÑедлагаеÑ
ÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иной ÑеÑÐ²Ð¸Ñ (ÑазмеÑение "
-"Ñайлов или веб-ÑÑÑаниÑ, ÑлекÑÑоннÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ,
ÑаÑ)."
+"СеÑвеÑ. СеÑевое ÑÑÑÑойÑÑво, коÑоÑое
пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иной ÑеÑÐ²Ð¸Ñ "
+"(ÑазмеÑение Ñайлов или веб-ÑÑÑаниÑ,
ÑлекÑÑоннÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ, ÑаÑ)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### session"
-msgstr "### session (ÑеÑÑиÑ)"
+msgstr "### session"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7952,14 +7963,14 @@ msgid ""
"network. Using [Tor Browser](#tor-browser) means that your session data will"
" be wiped when you close the [web browser](#web-browser)."
msgstr ""
-"Соединение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑвами в
ÑеÑи. ÐÑи иÑполÑзовании [Tor Browser"
-"](#tor-browser) даннÑе ÑеÑÑии бÑдÑÑ ÑÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле
закÑÑÑÐ¸Ñ [бÑаÑзеÑа](#web-"
-"browser)."
+"СеÑÑиÑ. Соединение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑмÑ
ÑÑÑÑойÑÑвами в ÑеÑи. ÐÑи иÑполÑзовании [Tor "
+"Browser](#tor-browser) даннÑе ÑеÑÑии бÑдÑÑ ÑÑеÑÑÑ
поÑле закÑÑÑÐ¸Ñ [бÑаÑзеÑа"
+"](#web-browser)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### single onion service"
-msgstr ""
+msgstr "### single onion service"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7969,6 +7980,10 @@ msgid ""
"connecting to their service. Single onion services use only three hops in "
"the [circuit](#circuit) rather than the typical six hops for onion services."
msgstr ""
+"ÐдиноÑнÑй onion-ÑеÑÑÑÑ. Такой ÑеÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
наÑÑÑоиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑвиÑов, коÑоÑÑе "
+"не ÑÑебÑÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑи, но пÑедлагаÑÑ ÐµÐµ
как опÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
полÑзоваÑелей. "
+"ÐдиноÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ onion-ÑеÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно ÑÑеÑ
пеÑеÑ
одов в [ÑепоÑке](#circuit) "
+"(обÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ onion-ÑеÑÑÑÑÑ Ð½Ñжно ÑеÑÑÑ)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7982,11 +7997,13 @@ msgid ""
"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). If you want to control core Tor with "
"python, this is for you."
msgstr ""
+"Stem â библиоÑека ÑзÑка пÑогÑаммиÑованиÑ
Python Ð´Ð»Ñ [Tor](#tor-/-tor-network"
+"/-core-tor). ÐонадобиÑÑÑ, еÑли Ñ
оÑиÑе ÑпÑавлÑÑÑ
ÑдÑом Tor Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Python."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Sybil attack"
-msgstr ""
+msgstr "### Sybil attack"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits