commit 0a5804c1d9b336d365a786d31bfc60154f6c508d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Jan 11 13:53:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 20 +++++++++++++++++---
1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5fba6ad781..105452ebaf 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -7487,6 +7487,11 @@ msgid ""
"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)."
msgstr ""
+"Obfs4 â [подклÑÑаемÑй
ÑÑанÑпоÑÑ](#pluggable-transports), позволÑÐµÑ "
+"[ÑÑаÑикÑ](#traffic) [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)
вÑглÑдеÑÑ "
+"\"ÑлÑÑайнÑм\", как и obfs3, но вдобавок
пÑепÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑензоÑам иÑкаÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ, "
+"ÑканиÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ. ÐоÑÑÑ obfs4 менее
подвеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовкам, Ñем "
+"[моÑÑÑ](#bridge) obfs3 ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7499,6 +7504,8 @@ msgid ""
"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](#self-authenticating)."
msgstr ""
+"Ðомен onion. СÑандаÑÑнÑй инÑеÑнеÑ-домен длÑ
ÑеÑвиÑов onion c [Ñамо-"
+"аÑÑенÑиÑикаÑией](#self-authenticating),
заканÑиваеÑÑÑ Ð½Ð° .onion."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7513,6 +7520,9 @@ msgid ""
"detecting [censorship](#network-censorship), surveillance and "
"[traffic](#traffic) manipulation on the internet."
msgstr ""
+"OONI \"[Open Observatory of Network Interference](https://ooni.io/)\" â "
+"глобалÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдениÑ, задаÑа
коÑоÑой â опÑеделÑÑÑ [ÑензÑÑÑ](#network-"
+"censorship), ÑÐ»ÐµÐ¶ÐºÑ Ð¸ манипÑлÑÑии [ÑÑаÑик](#traffic)
в инÑеÑнеÑе."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7540,7 +7550,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### onion services"
-msgstr ""
+msgstr "### onion services"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7549,6 +7559,8 @@ msgid ""
" services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
"network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
msgstr ""
+"Onion-ÑеÑÑÑÑÑ (Ñанее иÑ
назÑвали
â[ÑкÑÑÑÑми](#hidden-services)â) â ÑеÑÑÑÑÑ "
+"(ÑайÑÑ), доÑÑÑпнÑе ÑолÑко ÑеÑез [ÑеÑÑ
Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7556,13 +7568,13 @@ msgid ""
"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private "
"web, including:"
msgstr ""
-"У ниÑ
еÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе пÑеимÑÑеÑÑва по
ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑÑнÑми ÑеÑвиÑами в "
+"У ниÑ
еÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе пÑеимÑÑеÑÑва по
ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑÑнÑми ÑеÑÑÑÑами в "
"непÑиваÑной ÑеÑи:"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* hidden location and [IP address](#ip-address)"
-msgstr ""
+msgstr "* меÑÑоположение и [IP-адÑеÑ](#ip-address)
ÑкÑÑÑÑ"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7570,6 +7582,8 @@ msgid ""
"* [end-to-end encrypted](#end-to-end-encrypted) [traffic](#traffic) between "
"Tor users and onion services"
msgstr ""
+"* [Ñквозное ÑиÑÑование](#end-to-end-encrypted)
[ÑÑаÑика](#traffic) Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ "
+"полÑзоваÑелем Tor и onion-ÑеÑÑÑÑом"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits