commit b9d6f836d30bc5e074d160fa078561c7e31f1f6f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jan 24 13:53:39 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 30 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 49074f811b..ff9cd9dc51 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1151,6 +1151,8 @@ msgid ""
"Please notice that a signature is dated the moment the package has been "
"signed."
msgstr ""
+"ÙØ·Ùا ØªÙØ¬Ù Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯ Ú©Ù ÛÚ© اÙ
ضا زÙ
اÙÛ Ú©Ù
بست٠اÙ
ضا شد٠است ØªØ§Ø±ÛØ® دار Ù
Û "
+"Ø´ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1167,6 +1169,8 @@ msgid ""
"As long as you have verified the signature you should not worry that the "
"reported date may vary."
msgstr ""
+"تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا اÙ
ضا را تاÛÛØ¯ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯
ÙÛØ§Ø²Û ب٠ÙگراÙÛ Ø¯Ø± ØªÙØ§Ùت ØªØ§Ø±ÛØ® "
+"گزارش شد٠ÙÛØ³Øª."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7933,6 +7937,9 @@ msgid ""
"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
"[\"little-t tor\"](#little-t-tor)."
msgstr ""
+"اÛ٠دست٠از بازپخش ÙØ§Û Ø¯Ø§ÙØ·ÙباÙ٠شبک٠Tor
ÙØ§Ù
Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯. گاÙÛ Ø§ÙÙØ§Øª ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± "
+"Ù
رتبط با اÛ٠شبک٠Core Tor ÙØ§Ù
دارد ٠گاÙÛ
اÙÙØ§Øª ÙØ§Ù
Ø¢Ù [\"little-t "
+"tor\"](#little-t-tor) Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7966,6 +7973,9 @@ msgid ""
")](#internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection "
"locally."
msgstr ""
+"ÙØ¹Ø§ÙÛØª اÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø´Ù
ا ک٠شاÙ
Ù ÙØ§Ù
٠آدرس
Ø³Ø§ÛØª ÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¢Ù ÙØ§ Ø±ÙØªÙ Ø§ÛØ¯ Ù
Û "
+"Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø§Ø² Ø¯ÛØ¯ [ارائ٠دÙÙØ¯Ù خدÙ
ات اÛÙØªØ±ÙتÛ
(ISP)](#internet-service-provider-"
+"isp) Ø´Ù
ا Ù ÙØ± Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§ØªØµØ§Ù Ø´Ù
ا را Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ù
ØÙÛ
ببÛÙØ¯ Ù¾ÙÙØ§Ù Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7990,6 +8000,8 @@ msgid ""
"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-"
"history)."
msgstr ""
+"Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶Ø Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± Tor ÙÛÚ [ØªØ§Ø±ÛØ®ÚÙ
گردش](#browsing-history) را ÙÚ¯Ù ÙÙ
Û"
+" دارد."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8033,7 +8045,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Tor log"
-msgstr ""
+msgstr "### ÙØ§Ú¯ Tor"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8640,6 +8652,7 @@ msgstr "Ø¢ÛØ§ ØªÙØ± ÙØ§Ú¯âÙØ§ را ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û Ù
ÛâÚ©ÙØ¯Ø"
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
msgstr ""
+"Tor ÙÛÚ ÙØ§Ú¯Û را ثبت ÙÙ
Û Ú©ÙØ¯ Ú©Ù Ø¨ØªÙØ§Ùد براÛ
Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ ÛÚ© کاربر خاص ب٠کار Ø¨Ø±ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8654,6 +8667,8 @@ msgid ""
"Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web "
"services?"
msgstr ""
+"Ø¢ÛØ§ پرÙÚÙ Tor ÛÚ© سرÙÛØ³ اÛÙ
ÛÙ ÛØ§ سرÙÛØ³ ÙØ¨
دÛÚ¯Ø±Û Ú©Ù Ø§Ø² ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù
ØØ§Ùظت Ú©ÙØ¯ "
+"را ارائ٠Ù
Û Ø¯ÙØ¯Ø"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8666,6 +8681,8 @@ msgid ""
"A list of all of our software projects can be found on our [projects "
"page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
msgstr ""
+"ÛÚ© ÙÙØ±Ø³Øª از تÙ
اÙ
پرÙÚÙ ÙØ§Û ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±Û Ù
ا
رÙÛ [ØµÙØÙ Ù¾Ø±ÙÚÙ "
+"ÙØ§](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en) Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8712,7 +8729,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/) webchat."
-msgstr ""
+msgstr "1. ÙØ§Ø±Ø¯ ÙØ¨ ÚØª [OFTC](https://webchat.oftc.net/) Ø´ÙÛØ¯."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8781,6 +8798,9 @@ msgid ""
"reason, and because many people end up preferring it anyway, you should also"
" consider using an IRC client."
msgstr ""
+"OFTC Ø§ØºÙØ¨ اÙÙØ§Øª Ø¨Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ اجاز٠ÙÙ
Û Ø¯ÙØ¯ تا از
ÙØ¨ ÚØª Ø®ÙØ¯ رÙÛ Tor Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÙØ¯."
+" ب٠اÛ٠دÙÛÙ Ù ÚÙÙÚ©Ù Ø¨Ø³ÛØ§Ø±Û Ø§ÙØ±Ø§Ø¯ آ٠را
ØªØ±Ø¬ÛØ Ù
Û Ø¯ÙÙØ¯Ø Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ از "
+"Ú©ÙØ§ÛÙØª IRC Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#:
(content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8799,7 +8819,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#:
(content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Here's how to reach #tor-project and other registered channels."
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙØÙÙ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù #tor-project ٠دÛگر Ú©Ø§ÙØ§Ù
ÙØ§Û ثبت شد٠Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#:
(content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8992,7 +9012,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØ±Ø§ Ù ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
Û ØªÙØ§ÙÙ
Ù
خز٠بست٠Tor در
Ø¯Ø¨ÛØ§Ù را ÙØ¹Ø§Ù Ú©ÙÙ
Ø"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9008,12 +9028,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Here's how you can enable Tor Package Repository in Debian based "
"distributions:"
-msgstr ""
+msgstr "اÛÙ ÙØÙÙ ÙØ¹Ø§Ù Ø³Ø§Ø²Û Ù
خز٠بست٠Tor در
ØªÙØ²Ûع ÙØ§Û Ù
بتÙÛ Ø¨Ø± Ø¯Ø¨ÛØ§Ù Ù
ÛØ¨Ø§Ø´Ø¯:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### 1. Install `apt-transport-https`"
-msgstr ""
+msgstr "#### 1. `apt-transport-https` را ÙØµØ¨ Ú©ÙÛØ¯"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9048,7 +9068,7 @@ msgstr "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org
<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If you want to try experimental packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ØªØØ§Ù Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ§Û آزÙ
Ø§ÛØ´Û:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9071,7 +9091,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Or nightly builds:"
-msgstr ""
+msgstr "ÛØ§ ساخت ÙØ§Û شباÙÙ:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9227,6 +9247,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:"
msgstr ""
+"ØØ§Ùا Ø³ÙØ±Ø³ ÙØ§Û Ø®ÙØ¯ را ØªØ§Ø²Ù Ø³Ø§Ø²Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù
ببÛÙÛØ¯ Ø¢ÛØ§ ÙØµØ¨ tor ÙÙ
ÚÙØ§Ù اÙ
Ú©Ø§Ù Ù¾Ø°ÛØ± "
+"است:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/
#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits