commit 86f3cd049ef983fefdeb82cb01136cf994086244
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Apr 4 11:53:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 29 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 679fea14fc..279a0ce416 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -516,6 +516,12 @@ msgid ""
" can verify that the file you have downloaded is exactly the one that we "
"intended you to get."
msgstr ""
+"ÛÚ© اÙ
ضا Ø¯ÛØ¬ÛØªØ§Ù ØµØØª ÛÚ© Ù¾ÛØ§Ù
ÛØ§ ÛÚ© ÙØ§Û٠را
تاÛÛØ¯ Ù
Û Ú©ÙØ¯. ØªÙØ³Ø· Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯Ù بخش "
+"Ø®ØµÙØµÛ Ø¬ÙØª Ú©ÙÛØ¯ [رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û](../public-key-cryptography) Ùگ٠داشت٠"
+"Ù
Û Ø´ÙØ¯ Ù Ù
Û ØªÙØ§Ùد با Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û Ù
ØªÙØ§Ø¸Ø±
تاÛÛØ¯ Ø´ÙØ¯. اگر ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± را از "
+"torproject.org داÙÙÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯Ø Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ آ٠را بÙ
ØµÙØ±Øª ÙØ§ÛÙ ÙØ§Û اÙ
ضا (.asc) "
+"Ø¨ÛØ§Ø¨Ûد. اÛÙ ÙØ§ اÙ
Ø¶Ø§ÙØ§Û PGP ÙØ³ØªÙØ¯Ø Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ
Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ تاÛÛØ¯ Ú©ÙÛØ¯ ÙØ§ÛÙÛ Ø±Ø§"
+" ک٠داÙÙÙØ¯ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÛØ¯ ÙÙ
Ø§Ù ÙØ§ÛÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ù
Û
Ø®ÙØ§Ø³ØªÛد."
#: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
#: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition)
@@ -552,6 +558,9 @@ msgid ""
"running relays and periodically publishes a [consensus](../consensus) "
"together with the other directory authorities."
msgstr ""
+"ÛÚ© [رÙÙ](../relay) با ÙØ¯Ù Ù
شخص Ú©Ù ÛÚ© ÙÙØ±Ø³Øª از رÙÙ
ÙØ§Û در ØØ§Ù اجرا را ÙÚ¯Ù Ù
Û "
+"دارد Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø¯ÙØ±Ù Ø§Û ÛÚ© [اجÙ
اع](../consensus) با
دÛگر Ù
Ø±Ø§Ø¬Ø¹Ù Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙØ±Û "
+"Ù
ÙØªØ´Ø± Ù
Û Ú©ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
#: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term)
@@ -786,6 +795,10 @@ msgid ""
" which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible "
"to invert. Hash values serve to verify the integrity of data."
msgstr ""
+"ÛÚ© Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÙØ´ رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û ÙØªÛج٠ÛÚ© اÙÚ¯ÙØ±ÛتÙ
Ø±ÛØ§Ø¶Û است ک٠داد٠را رÙÛ ÛÚ© Ø±Ø´ØªÙ Ø¨ÛØª "
+"از Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ù
عÛÙ Ù
Û Ùگارد. Ø¨Ù ØµÙØ±Øª ÛÚ© تابع ÛÚ©
طرÙ٠طراØÛ شد٠ک٠در Ø¢Ù Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ù "
+"Ù
ÙØ¯Ø§Ø± از ÛÚ© طر٠ساد٠است اÙ
ا Ù
Ø¹Ú©ÙØ³ آ٠شدÙÛ
ÙÛØ³Øª. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ÙØ´ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§ÛÛØ¯ "
+"ÛکپارÚÚ¯Û Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/
#: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.term)
@@ -1956,6 +1969,10 @@ msgid ""
"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
"location."
msgstr ""
+"با ÙØ§Ú¯Ø´Øª ارتباطات Ø´Ù
ا در ÛÚ© شبک٠از [بازپخش
ÙØ§](../relay)Û ØªÙØ²Ûع Ø´Ø¯Ù Ú©Ù ØªÙØ³Ø·"
+" Ø¯Ø§ÙØ·Ùبا٠در سرتاسر Ø¬ÙØ§Ù اجرا Ù
Û Ø´ÙÙØ¯ Ù
ØØ§Ùظت Ù
Û Ú©ÙØ¯: از اÛÙÚ©Ù Ø´Ø®ØµÛ Ø¨ØªÙØ§Ùد "
+"اتصا٠اÛÙØªØ±Ùت Ø´Ù
ا را تÙ
اشا Ú©ÙØ¯ ٠ببÛÙØ¯ Ú©Ù
ÚÙ Ø³Ø§ÛØª ÙØ§ÛÛ Ø±Ø§ Ø¯ÛØ¯Ù Ø§ÛØ¯ جÙÙÚ¯ÛØ±Û "
+"Ù
Û Ú©ÙØ¯Ø ٠از اÛÙÚ©Ù Ø³Ø§ÛØª بÙÙÙ
ÙØ¯ Ø´Ù
ا در کجا
ÙØ±Ø§Ø± Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
Û Ú©ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2128,6 +2145,7 @@ msgid ""
"A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under "
"other web addresses."
msgstr ""
+"Ù
ÛØ±Ùر Ø³Ø§ÛØª ÛÚ© رÙÙÙØ´Øª از Ø³Ø§ÛØª است Ú©Ù Ù
Û
ØªÙØ§ÙÛØ¯ ØªØØª ÙØ´Ø§ÙÛ ÙØ§Û دÛگر Ù¾ÛØ¯Ø§ Ú©ÙÛØ¯."
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
#: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition)
@@ -5866,7 +5884,7 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù کرد٠از Ù¾Ù ÙØ§Ù
عÙ
ÙÙØ§ اÛÙ Ù
شک٠را
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### Common log error #4: Clock skew"
-msgstr ""
+msgstr "##### خطا ÙØ§Ú¯ Ø¹Ø§Ø¯Û 4#: ØªÙØ§Ùت در ساعت ÙØ§Û
داخ٠شبکÙ"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6403,6 +6421,8 @@ msgid ""
"See [portforward.com](https://portforward.com/) for directions on how to "
"port forward with your NAT/router device."
msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø³ØªÙØ± Ø§ÙØ¹Ù
٠رÙÛ Ù¾ÙØ±Øª ÙÙØ±ÙاردÛÙÚ¯ با
Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø±ÙØªØ±/NAT Ø®ÙØ¯ "
+"[portforward.com](https://portforward.com/) را ببÛÙÛØ¯."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6677,6 +6697,10 @@ msgid ""
"are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
"reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too."
msgstr ""
+"اگر Ù
ÙØ§Ø¨Ø¹Û ÙØ¬Ùد Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯ ک٠کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ± Ø´Ù
ا ÙÙ
Û
ØªÙØ§Ùد Ø¨Ù Ø¢Ù ÙØ§ Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ø¯ "
+"(Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙÙØ Ø´Ù
ا پشت ÛÚ© دÛÙØ§Ø± آتشÛÙ ÛØ§
ÙÛÙØªØ± Ù
ØØªÙا ÙØ³ØªÛد)Ø ÙØ·Ùا Ø¨Ù ØµÙØ±Øª ØµØ±ÛØ"
+" در Ø³ÛØ§Ø³Øª Ø®Ø±ÙØ¬ جÙÙÛ Ø¢Ù ÙØ§ را Ø¨Ú¯ÛØ±Ûد در ØºÛØ±
اÛÙØµÙرت Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù ØªÙØ± ÙÛØ² ØªØØª ØªØ§Ø«ÛØ±"
+" ÙØ±Ø§Ø± Ù
Û Ú¯ÛØ±Ùد."
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6966,6 +6990,10 @@ msgid ""
" to spread your usefulness over more of the day: if you want to offer X GB "
"in each direction, you could set your RelayBandwidthRate to 20*X KBytes."
msgstr ""
+"ÙÙØ· کاÙÛ Ø§Ø³Øª ØØ³Ø§Ø¨ Ù
Ø§ÙØ§ÙÙ Ø®ÙØ¯ را ØªÙØ³ÛÙ
بر 30
Ú©ÙÛØ¯. Ø´Ø§ÛØ¯ Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ Ù
ØØ¯ÙØ¯ÛØª ÙØ±Ø® "
+"را ÙÛØ² Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø³ØªØ±Ø´ Ø³ÙØ¯Ù
ÙØ¯Û در Ø·ÙÙ Ø±ÙØ² اعÙ
اÙ
Ú©ÙÛØ¯: اگر Ù
Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ در ÙØ± Ø¬ÙØª X "
+"Ú¯ÛÚ¯Ø§Ø¨Ø§ÛØª ارائ٠کÙÛØ¯Ø Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ RelayBandwidthRate
را رÙÛ 20*X KBytes ØªÙØ¸ÛÙ
"
+"Ú©ÙÛØ¯."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits