commit a377cba451e5ec49220d7cc278b8178bf0a94834
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Dec 20 19:45:38 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
es/services.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es/services.po b/es/services.po
index 43854e4..c74157f 100644
--- a/es/services.po
+++ b/es/services.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 19:25+0000\n"
"Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid ""
"so in Tor's torrc file. Vidalia will not remove those settings even when you"
" are editing your hidden services. If you specify more than one virtual "
"port, only the first will be displayed and be editable."
-msgstr "En cualquier caso, hemos decidido simplificar las cosas en Vidalia y
ofrecer solo las preferencias más comunes. Si desea realizar una
configuración avanzada, deberá hacerlo en el archivo torrc de Tor. Vidalia no
borrará esas configuraciones aunque esté editando sus servicios ocultos. Si
especifica más de un puerto virtual, solo se mostrará y podrá ser editado el
primero."
+msgstr "En todo caso, hemos decidido simplificar las cosas en Vidalia y
ofrecer solo las preferencias más comunes. Si desea realizar una
configuración avanzada, deberá hacerlo en el archivo torrc de Tor; pero
observe que las configuraciones en torrc se convierten en las configuraciones
por defecto, esto le permite que no se borren aunque edite las preferencias de
servicios ocultos desde Vidalia. Si especifica más de un puerto virtual, desde
Vidalia sólo se mostrara, y podrá ser editado, el primero."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/services.html:135
msgid "<a name=\"client\"/>"
-msgstr "<a name=\"client\"/>"
+msgstr "<a name=\"cliente\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/services.html:136
msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?"
-msgstr "¿Vidalia me permite acceder a otros servicios ocultos?"
+msgstr "¿Cómo accedo a otros servicios ocultos a través de Vidalia?"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/services.html:138
@@ -245,4 +245,4 @@ msgid ""
"service, type the service's onion address in your browser (or appropriate "
"client application if it's not a web service), and Tor does the rest for "
"you. There is no need to specifically configure Tor for that."
-msgstr "No, ya que no es necesario. Si desea acceder a otro servicio oculto,
escriba la dirección onion del servicio en su navegador (o en una aplicación
cliente si no se trata de un servicio web) y Tor hará el resto por usted. No
es necesario configurar Tor para hacerlo."
+msgstr "Ya no es necesario en aboluto. Si desea acceder a otro servicio
oculto, escriba la dirección .onion del servicio en su navegador (o en una
aplicación cliente adecuada si no se trata de un servicio web), y Tor hará el
resto por usted. No hay necesidad de realizar configuraciones especÃficas en
Tor para ello."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits