commit a0003221ea2177cbcb17fd5bfbb84da725204647
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Mar 4 14:18:11 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 es/network-settings.dtd |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 0857e87..6aa47b2 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -21,7 +21,7 @@
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet 
(ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro de como responder a esta 
pregunta, elija No.&#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes 
Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo 
de las conexiones hacia la red Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores 
puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de 
puentes personalizado.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de 
repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un 
juego de puentes personalizado.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -51,13 +51,13 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes(log) de Tor al 
portapapeles">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge 
relays')">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podría 
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté 
bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes 
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que 
no son publicitados, y es más difícil que sean bloqueados.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de 
repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un 
juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectarse a la red Tor, podría 
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté 
bloqueando Tor.&#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes 
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que 
no son públicos, y es más difícil que sean bloqueados.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el conjunto de direcciones de 
repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un 
conjunto de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico 
automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a 
[email protected] únicamente con la línea 'get bridges' en el cuerpo del 
mensaje.&#160; Sin embargo, para ponerle más difícil a un atacante adquirir 
muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los 
siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de 
preferencia):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a 
[email protected] únicamente con la línea 'get bridges' en el cuerpo del 
mensaje.&#160; Sin embargo, para ponerle más difícil a un atacante el poder 
adquirir muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde 
uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de 
preferencia):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el soporte de usuario">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir 
direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a 
[email protected] .&#160;
-Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada 
petición.">
+Por favor tenga en cuenta que es una persona la que tendrá que responder a 
cada petición.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to