commit a0003221ea2177cbcb17fd5bfbb84da725204647
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Mar 4 14:18:11 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
es/network-settings.dtd | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 0857e87..6aa47b2 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -21,7 +21,7 @@
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet
(ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro de como responder a esta
pregunta, elija No.  Si usted elige SÃ, se le pedirá configurar puentes
Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difÃcil el bloqueo
de las conexiones hacia la red Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores
puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de
puentes personalizado.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de
repetidores puente (bridge) proporcionado, o puede obtener e introducir un
juego de puentes personalizado.">
<!-- Other: -->
@@ -51,13 +51,13 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes(log) de Tor al
portapapeles">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge
relays')">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podrÃa
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté
bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que
no son publicitados, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de
repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un
juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectarse a la red Tor, podrÃa
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté
bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que
no son públicos, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el conjunto de direcciones de
repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un
conjunto de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico
automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "EnvÃe un correo electrónico a
[email protected] únicamente con la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del
mensaje.  Sin embargo, para ponerle más difÃcil a un atacante adquirir
muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los
siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de
preferencia):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "EnvÃe un correo electrónico a
[email protected] únicamente con la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del
mensaje.  Sin embargo, para ponerle más difÃcil a un atacante el poder
adquirir muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde
uno de los siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de
preferencia):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el soporte de usuario">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir
direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a
[email protected] . 
-Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada
petición.">
+Por favor tenga en cuenta que es una persona la que tendrá que responder a
cada petición.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits