commit b410693fed073b836b0d3ddc043692809bee7767
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jan 28 10:45:47 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 it/network-settings.dtd |   13 ++++++++++---
 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index 6888c98..d1252a5 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quale delle seguenti descrizioni raffigura 
meglio la tua situazione?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connessione a Internet di questo 
computer è bloccata da censura o utilizza un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Devo configurare un bridge o le 
impostazioni del proxy locale.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ho bisogno di configurare le 
impostazioni del bridge o del proxy locale prima di connettermi alla 
rete&#160;Tor.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vorrei connettermi direttamente alla rete 
Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Questo funzionerà nella maggior parte 
delle situazioni.">
@@ -22,17 +22,23 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurazione Proxy locale">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Questo computer richiede l'uso di un proxy 
locale per accedere ad Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a questa 
domanda, guarda alle impostazioni Internet in un altro browser per vedere come 
è configurato per l'uso di un proxy locale.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Nella maggior parte dei casi un proxy 
locale non è necessario, ma può essere richiesto quando ci si connette da una 
rete scolastica, universitaria o aziendale.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Se non sei sicuro su come rispondere a 
questa domanda, controlla le impostazioni di Rete in un altro browser o nelle 
impostazioni del tuo sistema per vedere se è necessario un proxy locale.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Inserisci le impostazioni del proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurazione Bridge di Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet 
(ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla 
domanda, scegli No.&#160; Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor 
Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare 
le connessioni alla Rete Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Se non sei sicuro su come rispondere 
a questa domanda, scegli No (se non riesci a connetterti alla rete Tor senza un 
bridge puoi aggiungerlo in seguito).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Se scegli Si, ti verrà chiesto di 
configurare i Bridge Tor, che sono relay non listati che rendono più difficile 
il blocco delle connessioni alla rete Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puoi usare il set preconfigurato di 
bridge o ottenere ed inserire un set personale di bridge.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "In attesa di avviare Tor...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Riavvia Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Riconfigura">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Tu hai configurato i bridge Tor o 
hai inserito le impostazioni per il proxy locale.&#160; Per effettuare una 
connessione diretta alla rete Tor, queste impostazioni devono essere rimosse.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Rimuovi Impostazioni e Connetti">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Facoltativo">
 
@@ -50,6 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porte consentite:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Il mio fornitore di servizi Internet 
(ISP) blocca le connessioni alla rete Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Collegati usando i bridge 
preconfigurati">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Ogni tipo di bridge usa un metodo 
differente per scavalcare la censura.&#160; Se un bridge non funziona, prova di 
nuovo usandone uno diverso. ">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo di trasporto:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Inserire bridge personaizzati">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserisci uno o più bridge relay (uno 
per riga)">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to