commit b410693fed073b836b0d3ddc043692809bee7767
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jan 28 10:45:47 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
it/network-settings.dtd | 13 ++++++++++---
1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index 6888c98..d1252a5 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quale delle seguenti descrizioni raffigura
meglio la tua situazione?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connessione a Internet di questo
computer è bloccata da censura o utilizza un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Devo configurare un bridge o le
impostazioni del proxy locale.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ho bisogno di configurare le
impostazioni del bridge o del proxy locale prima di connettermi alla
rete Tor.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configura">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vorrei connettermi direttamente alla rete
Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Questo funzionerà nella maggior parte
delle situazioni.">
@@ -22,17 +22,23 @@
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurazione Proxy locale">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Questo computer richiede l'uso di un proxy
locale per accedere ad Internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a questa
domanda, guarda alle impostazioni Internet in un altro browser per vedere come
è configurato per l'uso di un proxy locale.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Nella maggior parte dei casi un proxy
locale non è necessario, ma può essere richiesto quando ci si connette da una
rete scolastica, universitaria o aziendale.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Se non sei sicuro su come rispondere a
questa domanda, controlla le impostazioni di Rete in un altro browser o nelle
impostazioni del tuo sistema per vedere se è necessario un proxy locale.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Inserisci le impostazioni del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurazione Bridge di Tor">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet
(ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla
domanda, scegli No.  Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor
Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare
le connessioni alla Rete Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Se non sei sicuro su come rispondere
a questa domanda, scegli No (se non riesci a connetterti alla rete Tor senza un
bridge puoi aggiungerlo in seguito).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Se scegli Si, ti verrà chiesto di
configurare i Bridge Tor, che sono relay non listati che rendono più difficile
il blocco delle connessioni alla rete Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puoi usare il set preconfigurato di
bridge o ottenere ed inserire un set personale di bridge.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "In attesa di avviare Tor...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Riavvia Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Riconfigura">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Tu hai configurato i bridge Tor o
hai inserito le impostazioni per il proxy locale.  Per effettuare una
connessione diretta alla rete Tor, queste impostazioni devono essere rimosse.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Rimuovi Impostazioni e Connetti">
<!ENTITY torsettings.optional "Facoltativo">
@@ -50,6 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porte consentite:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Il mio fornitore di servizi Internet
(ISP) blocca le connessioni alla rete Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Collegati usando i bridge
preconfigurati">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Ogni tipo di bridge usa un metodo
differente per scavalcare la censura.  Se un bridge non funziona, prova di
nuovo usandone uno diverso. ">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo di trasporto:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Inserire bridge personaizzati">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserisci uno o più bridge relay (uno
per riga)">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits