中本さん、 初めまして、Tetsuです。すてきな場所に住んで折られますね!
さて、私の担当の翻訳でも気になっていたのですが、 > "Submitted Extensions" > 送信する拡張機能 > "Submissions" > 送信 など、submittを送信と訳している例がいくつか見られますが、 これは提出とか場合によってはアップロードなどがよいときもあるかと思います。 基準はあるのでしょうか。OOo出はない、一般的なパソコンユーザーとしては送 信という言葉に引っかかるのですが、どうでしょう。 なお、どの状況で使われるか分からないのですが、Submittedはed部を考えて送信 されたとか、されるとか受け身的な訳は考えられないでしょうか。 では。 Tetsu --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
