On Sat, 9 May 2009 11:14:58 +0900 Makoto Takizawa <[email protected]> wrote:
> > の "1 comment", "@count comments" のところだけ 原文=翻訳 になるように作業し > > ていただけませんか。 > みなりさん > > gettextの資料を見るとどうやら...@count コメント」だけで良さそうです。 了解しました。 というわけで、単数形/複数形になっているところは全て...@count ○○」としました。 また、fuzzyマークも外しておきました。 ちなみに、こういったルール(というか、アドバイス)もどこかにまとめて書いておきた いですね。 > > # スロベニア語では 原文=翻訳 と必ずしも1対1対応していなかったので。 > > そうみたいですね。 > コメントと言う単語だけでも4つに割れる言語もあるようで・・・ > いやはや世界は広い。 きっとアラビア語とかタイ語とか、もっとめんどくさいことがあるんじゃないか と推測します。実際、どうなんだろう? -- Takashi NAKAMOTO <[email protected]> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
