On Sat, 9 May 2009 11:14:58 +0900
Makoto Takizawa <[email protected]> wrote:

> > の "1 comment", "@count comments" のところだけ 原文=翻訳 になるように作業し
> > ていただけませんか。 > みなりさん
> 
> gettextの資料を見るとどうやら...@count コメント」だけで良さそうです。

了解しました。
というわけで、単数形/複数形になっているところは全て...@count ○○」としました。
また、fuzzyマークも外しておきました。

ちなみに、こういったルール(というか、アドバイス)もどこかにまとめて書いておきた
いですね。

> > # スロベニア語では 原文=翻訳 と必ずしも1対1対応していなかったので。
> 
> そうみたいですね。
> コメントと言う単語だけでも4つに割れる言語もあるようで・・・
> いやはや世界は広い。

きっとアラビア語とかタイ語とか、もっとめんどくさいことがあるんじゃないか
と推測します。実際、どうなんだろう?

-- 
Takashi NAKAMOTO <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信