瀧澤です。

> issue か イシュー か、問題点か。私は漢字を当てたい、でも石宇ではちょっと。
>「問題点」で良いとおもいますが、少し重い感じがあるのと、要望とかも issue になるのですよね。
>「なんとかせにゃ」がズバリなのですが 7文字はちと長い。
> どなたか 提案はありませんか。定訳ができるまでは ごめんなさい して、issue にしておいてはいかがでしょうか。

現行のOpenOffice.orgのサイトシステムでは、[Issue]は、[課題]と訳されています。
これに合わせて、課題という単語がBetterだと私は思っていますがいかがでしょう?

それでは
 
-- 
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Makoto Takizawa(alias Shu Minari )@ +81 Osaka,Japan
   Mail:[email protected]
   BLog:http://openship.ivory.ne.jp/index.cgi

   〜 525,600分を楽しもう。笑顔で行こう 〜
   -   Enjoy and Keep Smiling in 525,600 Min -

FingerPrint=
ACAB 6C12 CF12 554A 1DE3  C1D6 5BC5 54F0 D434 8499
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信