瀧澤です。 > issue か イシュー か、問題点か。私は漢字を当てたい、でも石宇ではちょっと。 >「問題点」で良いとおもいますが、少し重い感じがあるのと、要望とかも issue になるのですよね。 >「なんとかせにゃ」がズバリなのですが 7文字はちと長い。 > どなたか 提案はありませんか。定訳ができるまでは ごめんなさい して、issue にしておいてはいかがでしょうか。
現行のOpenOffice.orgのサイトシステムでは、[Issue]は、[課題]と訳されています。 これに合わせて、課題という単語がBetterだと私は思っていますがいかがでしょう? それでは -- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Makoto Takizawa(alias Shu Minari )@ +81 Osaka,Japan Mail:[email protected] BLog:http://openship.ivory.ne.jp/index.cgi 〜 525,600分を楽しもう。笑顔で行こう 〜 - Enjoy and Keep Smiling in 525,600 Min - FingerPrint= ACAB 6C12 CF12 554A 1DE3 C1D6 5BC5 54F0 D434 8499 =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
