皆さん、 Writer のヘルプ翻訳を担当している石田です。
一通り翻訳が終わりレビューに入ろうとしているのですが、2点伺いたいことが あります。 1. area の訳 「ダイアログ (ボックス) でチェックボックスやリストボックスなどをグループ にして、名前をつけているもの」を英語原文では、area と呼んでいます。 添付ファイルにある、"Hyphenation" area、"Breaks" area、"Options" area な どです。 日本語の既訳文を見ると、下記の4つのように訳され、揺れがあります。 a) エリア b) 領域 c) 範囲 d) (訳出せず) Sun の『日本語スタイルガイド』では、特に訳語の指定はないようです。 私は、文脈上あまり重要でない言葉だと思うので、できるだけ邪魔をしない d)、次点として a) が良いと思います。 定訳またはご意見ありましたらお知らせください。 2.menu メニューを選択する際の指示文として、下記のように「メニュー」という言葉 が、メニュー項目の前に入っていたり、いなかったりします。 a) メニュー 書式 → 段落 を選択します。 b) 書式 → 段落 を選択します。 基本的には原文の menu の有無に従っているようですが、原文にはないが訳文で 補っているというケースもあります。 私は翻訳も原文に合わせようと考えていますが、方針などすでにありましたらお 知らせください。 以上です。 石田 (2010/07/17 9:43), Yukihiro Ishida wrote: > 了解です。 > > 石田 > > (2010/07/16 23:34), Yasunori Endo wrote: > >> 遠藤です。 >> >> 喜んで協力します! >> ========================= >> 仙台高等専門学校 広瀬キャンパス >> 情報工学科 第4学年 >> 遠藤 靖典 >> >> >> >> 2010/7/16 Takeshi Otsuki <[email protected]>: >> >> >>> UI は一段落したので >>> 次はヘルプの翻訳を開始します。 >>> >>> UI に参加いただいた >>> 遠藤さん、石田さん、又吉さん、岡山さん、飯高さん >>> 続けていけますか? >>> 一応名前入れましたがムリでしたら連絡ください。 >>> >>> name, 対象, fuzzy, 未訳 >>> 飯高さん,sbasic, 139, 372 >>> 又吉さん,scalc, 2195, 1329 >>> 岡山さん,shared, 6140, 5684 >>> 遠藤さん,simpress, 500, 453 >>> 石田さん,swriter, 1083, 1997 >>> >>> >>> ほかの方もまだまだ参加OK なのでよろしくお願いします。 >>> >>> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/3.3 >>> >>> やり方はUI と同じでお願いします。 >>> >>> 前回のメールで7月22日と言っていましたが、 >>> Help は8月12日が最終だからそれまででいいよとのことでした。 >>> ただ、ギリギリと言うのも嫌なので7月31日完了を目標にしたいと思います。 >>> >>> >>> よろしくお願いします。 >>> >>> ---- >>> TakeshiOtsuki <[email protected]> >>> >>> --------------------------------------------------------------------- >>> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >>> For additional commands, e-mail: [email protected] >>> >>> >>> >>> >> --------------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >> For additional commands, e-mail: [email protected] >> >> >> >> >> >
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
