又吉さん

大槻です。

確認したところ 3.3 の翻訳開始前のファイルでfazzy や
未訳ではなくすでに変更されていました。

少なくとも今回の 3.3翻訳作業で変更されたのではないと言うことは
確かですが、いつ変わったのか不明です。

取り急ぎ報告です。


On Wed, 15 Sep 2010 15:00:18 +0900
"N.Matayoshi" <[email protected]> wrote:

> 大槻さん
> 又吉です。
> 
> 3.2.1 と 3.3 l10n3 の UI で訳が変わっているところがあります。
> 
> 手違いか何かで変わってしまったのか、
> それとも何か意図があって変更されたのか 教えて頂けますか?
> 
> 変化箇所:
> Writer の「オートコレクトオプション」ダイアログの
> 「ワードコンプリーション」タブ
> 3.2.1     "単語を収集"
> 3.3 l10n3 "単語の収集"
> 
> 3.2.1     "最小文字数"
> 3.3 l10n3 "最低文字数"
> 
> 3.2.1     "最大項目数"
> 3.3 l10n3 "最高項目数"
> 
> 
> よろしくお願いします。
> 
> (2010/09/14 22:20), Kazunari Hirano wrote:
> > 又吉さん
> > 
> > 2010/9/14 N.Matayoshi <[email protected]>:
> >> 3.2.1 では "単語を収集" となっているため、
> >> そちらに合わせようとしました。
> > 
> > それがなぜ「単語の収集」になっているのか を翻訳プロジェクトに問い合わせましたか。
> > まだ問い合わせていないようでしたら 翻訳プロジェクト [email protected] に問い合わせてください。
> > 
> > Thanks,
> > khirano
> > 
> > ---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> > For additional commands, e-mail: [email protected]
> > 
> 
> 
> -- 
> ---------------
> N.Matayoshi
> [email protected]
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
> 


---- 
TakeshiOtsuki <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信