又吉さん 大槻です。
確認したところ 3.3 の翻訳開始前のファイルでfazzy や 未訳ではなくすでに変更されていました。 少なくとも今回の 3.3翻訳作業で変更されたのではないと言うことは 確かですが、いつ変わったのか不明です。 取り急ぎ報告です。 On Wed, 15 Sep 2010 15:00:18 +0900 "N.Matayoshi" <[email protected]> wrote: > 大槻さん > 又吉です。 > > 3.2.1 と 3.3 l10n3 の UI で訳が変わっているところがあります。 > > 手違いか何かで変わってしまったのか、 > それとも何か意図があって変更されたのか 教えて頂けますか? > > 変化箇所: > Writer の「オートコレクトオプション」ダイアログの > 「ワードコンプリーション」タブ > 3.2.1 "単語を収集" > 3.3 l10n3 "単語の収集" > > 3.2.1 "最小文字数" > 3.3 l10n3 "最低文字数" > > 3.2.1 "最大項目数" > 3.3 l10n3 "最高項目数" > > > よろしくお願いします。 > > (2010/09/14 22:20), Kazunari Hirano wrote: > > 又吉さん > > > > 2010/9/14 N.Matayoshi <[email protected]>: > >> 3.2.1 では "単語を収集" となっているため、 > >> そちらに合わせようとしました。 > > > > それがなぜ「単語の収集」になっているのか を翻訳プロジェクトに問い合わせましたか。 > > まだ問い合わせていないようでしたら 翻訳プロジェクト [email protected] に問い合わせてください。 > > > > Thanks, > > khirano > > > > --------------------------------------------------------------------- > > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > > For additional commands, e-mail: [email protected] > > > > > -- > --------------- > N.Matayoshi > [email protected] > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > ---- TakeshiOtsuki <[email protected]> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
