Am Donnerstag, den 21.08.2008, 12:14 +0200 schrieb Martin Trost: > Wow, da brennt einem 3 Tage das Mainboard durch und schon ist die Liste > voll! > Ich hätte eine Zwischenfrage: Wenn ich die Übersetzung nicht in Rosetta > einpflege, sobald ich eine unübersetzte Doku habe, soll ich die > Übersetzung erst über die Liste schicken oder wie genau sollte ich vorgehen? > Sollte ein Vorschlag korrekturgelesen werden müssen, kann ich das gerne > per Mail erledigen. Wäre zumindest etwas, das mit spontan in den Sinn kommt.
Hmm, so ganz bin ich nicht sicher, worauf du abzielst, aber als Alternative zu Rosetta könnte man diff-Dateien der gemachten Übersetzungen an die Mailingliste schicken. -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
