Hallo Hendrik,

vielen deine Vorstellung und dein Interesse, bei uns mitzuarbeiten.

Wir sind gerade in der »heißen Phase«, die Übersetzungen für Lucid
fertigzustellen. Daher sind die meisten Aufgaben schon verteilt. Wenn du
aber magst, kannst du bei der Übersetzung des ubuntu-manuals
mitarbeiten.

Die Aufgabenliste dazu findest du hier:

https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Lucid/OtherDocs

Du kannst dich gerne für einen freien Abschnitt eintragen und dann für
die Zeichenketten dieses Abschnitts Übersetzungsvorschläge eintragen.
Wenn du einen Abschnitt vollständig bearbeitet hast, dann trage bitte im
Statusfeld des Abschnittes »Übersetzungen müssen übernommen werden« ein.
Dann prüfen wir die Übersetzungsvorschläge und übernehmen diese.

So kurz vor einem Release fehlt uns meistens die Zeit, neue Übersetzer
wirklich gut einzuarbeiten. Ich hoffe, du hast dafür Verständnis. Wenn
du Fragen hast, dann stelle die einfach hier auf der Mailingliste und
wir versuchen, dir weiterzuhelfen.

Besten Gruß, Jochen
-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an