Hallo,

ich bin momentan noch Schüler in der Nähe von Hannover und mache
nächstes Jahr Abitur. Ubuntu benutze ich jetzt schon seit ca. 1 Jahr und
bin somit zwar noch kein Profi aber kenne mich doch recht gut aus.
Außerdem verfüge ich auch über einige Programmierkenntnisse in Pyhton
und Delphi (durch Schule und privat). Mit C/C++ befasse ich mich gerade
ebenfalls in meiner Freizeit. Hinzu kommen grundlegende
Informatikkenntnisse aus dem Unterricht und aus einem Jugendstudium an
der Universität Hildesheim. Des Weiteren habe ich bis letztes Jahr als
Nebenjob für eine Firma im Bereich Banking/Investment Makros in
Microsoft VBA geschrieben. Auch mit der Gestaltung von Internetseiten
bin ich bereits in Kontakt gekommen, als ich eine Internetseite für
unseren Verein erstellte.

Meine Sprachkenntnisse der Englischen Sprache beziehe ich vor allem aus
der Schule, einem 14-tägigen Sprachkurs, den ich vor einiger Zeit in
Großbritannien absolviert habe, und einem 1-jährigen Aufenthalt in den
USA mit anschließendem 14-tägigen Aufenthalt in Ontario, Kanada.

Da ich mich natürlich auch besonders auf mein Abitur vorbereiten muss
bringe ich nicht allzu viel Zeit mit. Einen Teil dieser Zeit würde ich
jedoch gerne in die Verbesserung der Übersetzung von Ubuntu investieren,
da ich daran Spaß habe und mir aufgefallen ist, dass es an der ein oder
anderen Stelle, trotz einer größtenteils gut gelungenen Übersetzung,
doch noch Optimierungsbedarf gibt.

Mit freundlichen Grüßen

Hendrik

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an